Книги смысл: Лучшие 20 книг в категории «Книги о жизни»

Содержание

В любой книге есть какой-то смысл


Антон Емекеев, 14 лет, г. Казань

Честно говоря, никогда не задавал себе вопрос о необходимой пользе чтения ‒ наверное потому, что не относился к чтению как к некой обязанности или повинности и не жалел потраченного на книгу времени. Такие мысли возникали только при чтении некоторых учебников или при переводе с иностранного языка больших текстов, из-за обилия рутинной работы со словарем.

Конечно, я ищу в чтении некоторых книг прикладную пользу. Например, в справочной литературе, словарях, энциклопедиях, биографиях, путеводителях и т. д. Но в этом случае я знаю, к каким книгам я обращаюсь и для чего. Хотя порой ищешь только сухую информацию, а получаешь пищу не только для ума, но и для эмоций и для творчества. Например, готовясь к школьному докладу, я приобрел «Словарь школьного жаргона России XIX века» и получил при ее изучении огромный простор для фантазий и размышлений на тему жизни моих сверстников и соотечественников два века назад. Такая книга стоит многих исторических романов, потому что она документально достоверна, но в то же время эмоциональна и образна, так дает представление о юморе и метафорах школьного жаргона наших предков. Эта книга позволила мне понять, что «связь поколений» ‒ не пустой штамп, и главное ‒ эту связь найти. Думал ли я об этом, когда начал ее читать? Конечно, нет. Это было сюрпризом, открытием, неожиданным бонусом.

Именно этого я ищу в художественных произведениях: новизны, непредсказуемости, оригинальности. Конечно, я могу прочитать книгу для развлечения, но она должна меня удивить или хотя бы не разочаровать. Поэтому я читаю только одно или два из произведений Ф. Купера, Майн Рида или Стивенсона, а не все пять, восемь, двенадцать томов в собранной отцом библиотеке. Потому что «Три мушкетера» меня удивили, а «Двадцать лет спустя» я не дочитал. Но даже не дочитанная до конца книга не может быть, на мой взгляд, «пустым чтением». Ведь во время чтения ты общаешься с автором, и даже если вы остались не удовлетворены таким взаимным общением, оно все равно состоялось. Просто в следующий раз ты начнешь больше ценить время, когда поймешь, что общение в рамках тонких книг с новеллами Р. Даля, Р. Брэдбери, Х. Кортасара для тебя важнее толстых томов Гончарова или Пикуля.

Даже чтение спортивных газет и гламурных журналов я бы не назвал «пустым чтением»: в первых я получаю то, что хочу, а во вторых порой бывают недурные эссе о книгах или кинофильмах.

На мой взгляд, книжный носитель влияет на восприятие. И этому есть несколько причин. Во-первых, у меня плохое зрение, и врачи категорически не рекомендуют мне чтение на маленьких мерцающих мониторах. И хотя теперь «чернильные» цифровые книги не бликуют и не мерцают, общение с ними у меня как-то не сложилось. Во-вторых, у меня большая домашняя библиотека, собранная отцом, и в ней есть почти все, кроме современных авторов, книги которых я без проблем выписываю через интернет. Мне кажется, отец даже обидится, если я заменю его заботливо собранные шкафы с книгами одним планшетом. В-третьих, к живой книге остается какое-то уважительно-трепетное отношение, ее можно пролистать, положить ей вовнутрь закладку, которая будет тебе напоминать, что ты про нее забыл, не дочитав, и служить тебе укором. Ее нельзя просто бросить где попало, как планшет, к которому все привыкли. Это дисциплинирует читателя. В четвертых, это магия новых книг, их неповторимый запах, тисненый переплет, мелованная бумага, иллюстрации разных художников для сравнения, скрип переплета… Всего этого нет в цифровом формате. Поверьте, это того стоит. Наверное, есть и еще что-то, но я пока не придумал.

Кроме электронных и бумажных вариантов книг есть еще один, который мне очень нравится ‒ это аудиокниги. Особенно, если речь идет о малых жанрах: рассказах, новеллах, стихах. Тогда ваши книги сопровождают вас в автомобиле, на прогулке, в самолете, даже в бассейне. А если это «Одесские рассказы» И. Бабеля в исполнении З. Гердта или «Случаи и существования» Д. Хармса в исполнении В. Смехова, вы получите незабываемые ощущения.


Иван Агафонов, 12 лет, г. Белгород

Самое главное в книге для меня, пожалуй, это сюжет и постоянные действия: для меня важно не выходить из роли персонажа или главного героя. Иногда меня может заставить отложить книгу постоянное обсуждение в ней одной и той же темы, ее разжевывание. Поэтому я, собственно, не люблю читать учебники и любовные романы. Не хочется читать книгу, если она написана некрасиво, с грамматическими и лексическими ошибками, это неприятно читать. Но также мне не нравится, когда в тексте используют заумные слова, если, конечно, это не необходимо по сюжету.

Мне кажется, что вообще в любой книге есть какой-то смысл, он там будет в любом случае.

Самое интересное, что я больше люблю слушать. То есть аудиокниги я предпочитаю всему остальному. Но если выбирать между электронными и бумажными книгами, то для меня все-таки лучше электронные, потому что они более доступны. Но против бумажных я ничего не имею, потому что это сохранение традиций, это большее погружение в атмосферу читаемой истории. Запах книги тоже навеивает какие-то особые ощущения. Но конкретно мой выбор – это электронная книга, потому что она более доступна.


Андрей Леонтьев, 13 лет, г. Ижевск

Я думаю, что разные жанры литературы предназначены для разных целей. Художественная литература пополняет словарный запас, обогащает речь читателя, детективы и сказки развлекают, энциклопедии и научно-популярная литература дают новые знания. Только для развлечения читать, я считаю, нельзя. Обязательно нужно читать с пользой, чтобы развиваться, чтобы узнавать новое. «Пустое» чтение ‒ это когда ты, переворачивая последнюю страницу книги или дочитывая последние строчки статьи, уже не помнишь, с чего начиналось повествование.

Я предпочитаю читать бумажные книги. И в основном беру их в библиотеке. То есть это чаще всего экземпляры, побывавшие во многих руках. Мне нравится подержать книгу в руках, полистать, почувствовать ее запах. Так я лучше представляю себе то, о чем в книге идет речь. Бумажная книга более мобильна, ее можно брать с собой куда угодно. От такой книги идет особенное, «авторское» излучение.


Мария Дорофеева, 13 лет, г. Симферополь

Я читаю, потому что это доставляет мне удовольствие, потому что с помощью книг можно побывать в других мирах и пережить необычные приключения. И для этого не нужно искать в чтении пользу, она сама нас найдет, потому что незаметно для нас самих какая-то частичка книг в нас остается. И в какой-то момент мы перестаем задавать себе вопрос «что делать», а точно знаем, как поступил бы в этой ситуации Клаус Бодлер

*.

А «пустое» чтение – это чтение, в процессе которого тебе не открывается ничего нового, или же это чтение «потому что надо, потому что задали, потому что нужна оценка».

На мое восприятие не влияет формат книги. Невозможно купить все книги, которые хочется прочитать: некоторые из них были изданы давно и не переиздавались, а некоторые просто негде поставить дома. Где-то далеко от дома я предпочитаю читать электронную книгу, потому что она маленькая, компактная и легкая, потому что мне нравится, что со мной книга и что если одна книга закончится, я могу начать следующую. Но дома, если у меня есть возможность, я читаю бумажные книги, потому что в них я могу погладить бумагу, вдохнуть запах типографской краски, рассмотреть иллюстрации. Так что, несомненно, оба варианта обладают своими преимуществами и недостатками.

_________________________________________

* Клаус Бодлер – персонаж серии книг «Тридцать три несчастья», написанных Дэниэлом Хэндлером (псевдоним Лемони Сникет). 


Григорий Волков, 13 лет, д. Богданово-Нижнее, Нижегородская область

Зачем мы читаем? С таким же успехом можно спросить, для чего мы спим. Чтение для меня ‒ естественная потребность, я просто не могу не читать. Всё зависит от книги, для чего она создана. Разве можно читать Библию для развлечения или искать в лимериках Лира прикладную пользу?

«Пустое» чтение бывает трех видов: если полную ерунду выдают за истину, если читаю машинально, неосознанно (так тоже бывает) и если книга мне не интересна. Во всех трех случаях книга не закрепляется в душе, и внутри остается пустота, ‒ следовательно, такое чтение пустое.

Когда я читаю, я не особо обращаю внимание на реальность, а ведь то, читаю я электронную книгу или бумажную ‒ это реальность. И у бумажной, и у электронной книги есть свои преимущества и недостатки. Бумажная книга, например, более долговечна, чем электронная, ведь у нее нет срока годности. Если ее уронить или сесть на нее, то это ее не убьет, а электронная уязвима, как любая электроника. Бумажная книга не может разрядиться, а у электронной есть такой недостаток. Зато электронную книгу удобней читать в пути ‒ в нее помещается сразу много книг. Электронную книгу я воспринимаю лишь как компактную библиотеку, и никак больше.

Электронная книга и бумажная – это два разных понятия, как письмо и речь. И как письмо не заменит речь, так и электронная книга не заменит бумажную. Для меня книга – не только источник информации, но часто еще и произведение искусства. Мне важно, как оформлена книга. Поэтому, если есть возможность, я читаю бумажную книгу, но если достать ее я в данный момент не могу, то и электронная сойдет.


Илья Оленичев

, 13 лет, г. Гаврилов-Ям, Ярославская область

Для меня важно читать книги. Они помогают мне развивать мышление и воображение, помогают общаться с людьми. С помощью прочитанных книг я научился более четко и ясно формулировать свои мысли.

Думаю, что в книгах обязательно нужно искать пользу, ведь там можно найти ответы на многие вопросы, в лице главных героев можно найти себя, воплотив их образ в своей жизни. Если я прочитал книгу и она меня ничем не «зацепила», то это для меня «пустое» чтение.

Я предпочитаю читать книгу в бумажном виде, с крупным шрифтом. Мне важно подержать книгу в руках, ощутить ее запах, прежде чем приступить к чтению, полистать страницы, рассмотреть иллюстрации. А еще важна возможность поставить книгу на полку, чтобы в любой момент вернуться к ней вновь.


Ася Филиппова, 11 лет, г. Киров

Когда я сажусь читать, то не задумываюсь о какой-то пользе от книги. Скорее, предвкушаю удовольствие и приятно проведенное время. Но даже если я не ставлю другой цели, любая книга все равно чему-то учит, даже плохая. Всегда узнаешь что-то новое для себя или извлекаешь урок из чьих то поступков. Или понимаешь, что не надо так писать, поступать, тратить время на что-то. Я думаю, удовольствие и пользу от чтения разделить нельзя. «Пустое» чтение ‒ возможно, бездумное, с неохотой, без пользы. Когда не задумываешься над тем, что прочитал, ‒ ведь иногда можно читать механически, даже вслух, думая в это время о другом.

Хорошее, интересное, живое произведение прекрасно в любом виде, даже напечатанное на серой газетной бумаге, и переписанное ужасным почерком, и в электроном формате. Впечатление от книги не страдает в любой форме. Но мне больше нравится читать бумажные книги, пусть старые и рассыпающиеся, с пожелтевшими страницами. Я люблю запах книг, люблю переворачивать страницы и просто держать в руках томик. Интересно представлять, кто читал старую книгу до тебя. А книга с красивыми иллюстрациями ‒ это вообще праздник. Такие книги ‒ произведения искусства, над которыми работали многие люди разных профессий.


Лион Бебехер, 10 лет, г. Кирьят-Ата, Израиль

Мне кажется, что в книге обязательно должен быть какой-то смысл. Ведь книги объясняют нам смысл жизни, показывают, как мы должны себя вести, как мы должны жить. В общем-то, это то же самое, что и учебники. Только эти учебники можно читать и при этом не скучать. Без книг жизнь была бы очень серая, никто бы ничего не знал, было бы скучно. Это свойство вообще всей культуры – не только давать радость, но и учить. Например, по книгам мы учим историю. Мы учим историю для того, чтобы брать пример с тех, кто делал хорошие вещи, и не поступать как те, кто делал что-то плохое. Так же можно учиться и по литературным сказкам. Из «Красной Шапочки» мы узнаем, что всегда надо слушаться взрослых, потому что они знают, о чем говорят, у них больше опыта. «Щелкунчик» поможет понять, что доброе сердце может победить самые злые чары. Без книг не было бы истории, люди были бы необразованные.

Я думаю, что в каждой книге есть какой-либо смысл, потому что когда автор пишет книгу, работает не только его мозг, но и душа. А в душе всегда рождается какой-то смысл, даже из самой глупой истории.

Особой разницы между бумажной и электронной книгами нет. Но, по-моему, есть большая разница между тем, пишет ли автор текст на бумаге или набирает в компьютере. Когда автор пишет на бумаге, он руками чувствует книгу, чувствует то, что пишет. Он вкладывает свою душу в ручку, а ручка передает эту душу на лист, листок. А в компьютере надо просто нажимать на кнопки. И от этого книга теряет яркость. Это разные вещи: написать книгу на компьютере или написать книгу на бумаге, а потом перенести ее на компьютер.

Мне кажется, что смысл бумажной книги передает не только текст, но и иллюстрации и даже шрифт. В электронной книге шрифт один для всех произведений и не всегда можно посмотреть иллюстрации. В бумажной книге больше души.


Фёдор Дёмин, 12 лет, г. Москва

Для меня важно, чтобы книга была не очень короткая. Потому что чем она больше, тем она занимательнее. Интересно, когда у книги есть продолжение, чтобы ты, когда дочитаешь, знал, что история еще не закончилась. Еще важно, чтобы по заголовкам и аннотациям не было понятно, о чем дальше пойдет речь.

Думаю, лучше было бы, чтобы книга была без иллюстраций, чтобы всё самому представлять, чтобы фантазии было больше. Если картинки слишком детские, я такие книги просто закрываю. Бывают книги, которые я начинаю читать и бросаю. Например, я вообще не люблю сказки, мистику, фэнтези.

Сказать честно, мне все равно, бумажная книга или электронная. Электронную книгу можно везде с собой носить, а бумажную книгу легче читать, потому что в ней легче перелистывать страницы. Электронная книга маленькая и легкая, но читать ее все равно сложнее, чем бумажную. Зато электронную книгу можно скачать, а не покупать.

Но я предпочитаю читать все-таки бумажные книги.

Подготовила Алёна Васнецова

20 книг, глубокий смысл которых мы не понимали в юности. Зато теперь готовы зачитать их до дыр

Ученые считают, что в 25–30 лет мы становимся психологически взрослыми и начинаем по-другому воспринимать себя, других людей и окружающий мир. Кто-то осознает, что маслины на самом деле вкусные или что смотреть дома после работы сериал — это действительно лучше, чем идти в клуб. Ну а кто-то перечитывает давно знакомую книгу и понимает, что все в ней изменилось.

Мы в AdMe.ru решили узнать, как сейчас воспринимаются книги, которые мы читали раньше, и пришли к удивительным выводам. Детские сказки оказались серьезными произведениями с очень «взрослой» проблематикой, а в классической литературе открылись новые смыслы. Возможно, после этой статьи вы захотите перечитать любимый роман и посмотрите на него совершенно другими глазами.

Легендарный приключенческий роман со временем обретает новый смысл. Пытаясь выжить в изоляции, главный герой растет над собой, учится не воспринимать материальные блага как данность и доказывает, что даже с ограниченным набором ресурсов можно построить новое общество.

  • Только после 30 я осознал, что книга не о чуваке на необитаемом острове, а о том, как можно организовать замкнутую экономическую систему. И догадка оказалась верна. Гугление немедленно показало, что Даниель Дефо был экономистом, написал кучу статей по экономике и вообще считается основателем экономической журналистики как отдельного жанра. © Сергей Шамов / TheQuestion

Критики разглядели в детской сказке описание психических заболеваний, которыми страдают все ключевые персонажи, и даже сатиру на политические события в Англии XIX века. Детьми мы такого точно не видели.

  • В детстве это была сказка с весьма необычным миром, а взрослым я стал считать ее некой иллюстрацией психических расстройств. Вот только вопрос, когда я понял ее правильно… Но понимать я стал ее по-другому точно. © Elias Chashchin / TheQuestion

В сказке, которую не понимают многие дети, сокрыт глубокий философский подтекст. Это скорее притча о настоящих ценностях и сложном выборе между материальными благами и духовными богатствами.

  • Человек продал душу, чтобы получить любимую женщину. В детстве в принципе не понимаешь, что имеется в виду. © Саша Рогожкина / TheQuestion

Длинный и запутанный роман о друзьях-конспирологах, ордене тамплиеров и мировых заговорах сложно осилить без жизненного опыта и зрелого сарказма. Но даже искушенным читателям понять глубину авторского замысла непросто.

  • Может быть, когда я еще проживу N лет, я смогу оценить этот роман, а сейчас я вынужден воздержаться. Не имею я права оценивать сильную и неприступную мистическую фантасмагорию. Маятник — дело тонкое. Наверное, в процессе чтения он находился достаточно далеко от меня. © russischergeist / LiveLib

Школьникам «роман — квинтэссенция модернизма» давался тяжело: на протяжении 2 дней главный герой ходит по городу и говорит метафорами, а само повествование напоминает постоянно меняющийся поток сознания. Но именно обилие используемых автором стилей и отсылки к мифологии составляют литературную ценность «Улисса».

  • Точно не рекомендую эту книгу людям младше 30 лет: это работа во многом разочаровавшегося в жизни человека. Мне кажется, неправильно ее читать, самому прежде не разочаровавшись во многом. © KatieSazonova / LiveLib

Монументальное исследование времени и памяти принесет удовольствие искушенному читателю. Пруст не просто описал свою жизнь, а завуалированно объяснил, что жизнь каждого человека уникальна и в ней нет неважных мелочей.

  • Это вообще идеально будет где-то на пенсии в кресле-качалке, укутавшись в плед и под тиканье часов… © Alenkamouse / LiveLib

Роман с разветвленной системой персонажей, в котором половину мужчин зовут Аурелиано, осилит не каждый. Но в литературном «сериале» о любви, мистике и страсти сокрыта реальная история Колумбии и глубокое исследование природы одиночества.

  • «Сто лет одиночества» в 25 не понял, не дочитал, в 30 прочитал за 3 дня и 3 ночи, восторг от этой книги не пройдет никогда. Ранее 30 ее читать не стоит. © Актер Боевиков / «Яндекс.Дзен»

При внимательном рассмотрении детское фэнтези принимает совершенно другую окраску. Описывая приключения ушастых героев, автор создал антиутопию, в которой подняты проблемы трудовой эксплуатации, миграции и этнической идентичности.

  • Я не знаю, для какой аудитории это произведение. Но то, что оно находится в разделе детской литературы, — это ошибка. © __Ladyshka__ / LiveLib

Попробуйте перечитать сказку про Питера Пэна и Венди. Скорее всего, сейчас главный герой не покажется таким милым, как раньше. Почему он не хочет взрослеть? Может, Питер чрезмерно инфантилен и не хочет реализоваться в настоящем мире, поэтому подменяет его иллюзиями?

  • В детском возрасте эта история казалась мне действительно сказочной, диснеевский фильм, снятый близко к тексту книги, дарил ощущение волшебной реальности, расположенной где-то на грани сна. Сейчас же, самостоятельно вникнув в книжку про Питера Пэна, я увидела то самое «двойное дно» этой истории, которая в равной степени может быть как доброй сказкой, так и «потусторонним» продолжением случившегося наяву кошмара. © Alegrin / LiveLib

Сам Брэдбери говорил, что повесть воссоздает детские впечатления через воспоминания и воображение взрослого человека. Всецело проникнуться произведением сможет только зрелый читатель, который и сам ностальгирует по золотой поре детства.

  • На первый взгляд кажется, что это книга про 2 маленьких братьев. Или мини-сочинение — воспоминание на тему «Как я провел лето». На самом деле это и то и другое. А еще это маленький, но очень гордый трактат об осознании смертности человека. Собственно, это главная мысль книги. © Lenka Pisarenko / LiveLib

Трогательная любовная история, которой мы зачитывались в юности, наполнена сатирой на нравы и социальную иерархию в Англии начала XIX века. Многие критики считают, что ключевая тема романа — это именно деление людей на классы.

  • Лет в 17–18, когда только знакомилась с книгой, на уме у меня была одна любовь. Сейчас читать было интереснее, потому что во многом иначе видишь персонажей. Мамы поскорее пытаются выдать замуж своих дочерей, потому что люди смотрят и потому что надо рожать детей. Так что в женихи сгодится и раздолбай Уикхем, и глупый, ничего из себя не представляющий мистер Коллинз. При этом большинство отцов, как мистер Беннет, будут молча на все это смотреть, так как грустят о том, что их жизнь не сложилась. © mbazulko / LiveLib

Этот любовный роман — настоящая энциклопедия женской хитрости. Наверное, к 30 годам каждая читательница сможет сопоставить себя с одной из героинь и понять, что автор не делит их на «хорошую» и «плохую», как казалось раньше.

  • Я начинала «Ярмарку тщеславия» курсе на 3-м, но забросила на несколько лет. Это было очень скучное чтение, усыпляющее и неинтересное. Удивительное дело, взявшись за книжку сейчас, я погружалась в повествование с головой, искренне сопереживала героям, рассказывала друзьям и близким развитие сюжета и делилась с ними эмоциями. © alexandra-sparrow / LiveLib

Книга, которую так не любили школьники, становится остроумной пародией на рыцарские романы и печальной историей психически нездорового человека. Возможно, Дон Кихот не просто мечтатель-идеалист, а человек с израненной душой?

  • Мне очень повезло, что я не прочитала роман о благородном идальго лет эдак в 13. До прочтения я была уверена, что это забавная сказка о свихнувшемся старичке, который грезит о несравненной Дульсинее и то и дело сражается с мельницами за неимением великанов. Но на деле все скорее печально, и где-то на половине прочитанного я ощущала себя буквально Челентано в «Укрощении строптивого» (помните момент, когда он не понимал, почему надо смеяться, когда кто-то упал и ушибся?). © Sotofa / LiveLib

В юности сложно понять смысл истории про странствия ученика Будды. Позже ракушка романа приоткрывается и на свет появляется настоящая жемчужина — осознание смысла жизни и неважности вещей, которым мы придаем слишком большое значение.

  • Если вы не читали «Сиддхартху» Германа Гессе в 20 лет, это отличная книга, чтобы прочитать ее сейчас. Она поможет понять сущность жизни, найти более глубокий смысл и цель. © rblackw / Reddit

Мало кто понимал смысл этой истории в школе, но с возрастом становится понятно, что Хемингуэй описал не процесс рыбалки, а становление личности рыбака. Некоторые критики разглядели в повести даже аллюзию на технологическое общество.

  • В школе наша учительница старательно обходила почти всю зарубежную классику, но в случае со «Стариком и морем» это, наверное, даже к лучшему. За внешним происходящим я чувствовала глубинные подтексты, которые заложил автор и которые я, весьма вероятно, не заметила бы в школьном возрасте. Это ведь не совсем история нескольких дней сражения человека и рыбы, это повесть о больших мечтах, о средствах достижения, о расценке собственных сил. © Marion-Morana / LiveLib

В небольшой истории о человеке, превратившемся в насекомое, критики нашли много спрятанных тем: инфантильность, эдипов комплекс, социальное неравенство и подавление творчества ради заработка. Некоторые литературоведы считают, что ключевое событие в новелле вовсе не превращение Грегора Замзы, а внутренняя трансформация его сестры.

  • Читала лет в 16 и ничего не поняла. Почему он превратился, почему отвернулись родители, зачем он такой взрослый живет в родительском доме, где его семья и т. д. В 30 проходит иллюзия, что после университета семья и дети материализуются сами собой, и приходит понимание, что родители стареют и им надо помогать. Но! Грегор слишком идеалистичен. Он жил чужими жизнями, долгами, мечтами и превратился в то, чем и являлся на самом деле, — в безликое существо, о котором не вспоминают даже родные. © Ducklo / LiveLib

В школе нам говорили, что чувства между Верой Шеиной и Георгием Желтковым — это и есть настоящая любовь. Позже отношения главных героев все больше отдают одержимостью, а специалисты видят в них историю инфантильных людей, которым пора уже обрести психологическую зрелость.

  • Недавно перечитала «Гранатовый браслет». Очень занятно вышло. То, что я принимала в юности за этакую страстную любовь, теперь видится навязчивой идеей, взращенной на придуманном образе, да еще и отягченной фетишизмом. Прямо жалко всех. © Rosio / LiveLib

Роман о женщине, калечащей свою жизнь и жизни других людей, точно стоит перечитать. Неожиданно объектами сострадания становятся старый Каренин и Вронский, который раньше казался исключительным негодяем. Трагическую гибель Анны становится сложно не сопоставить с ее пристрастием к лекарствам.

  • В школе не понравилось. А вот уже будучи замужем, имея ребенка, решила перечитать. Совсем иное впечатление. Как будто запустили меня с черного хода. Все на свои места встало. И всех жалко: и мужа старого, и Анну как женщину. © Наталия / «Яндекс.Дзен»

В мистической истории о любви, добре и зле специалисты разглядели описание психических заболеваний и аллюзии на жизнь советской интеллигенции. В книге столько загадок и ребусов, что можно потратить годы, пытаясь все их разгадать.

  • «Мастера и Маргариту» впервые попытался прочесть в 19 лет, дочитал лишь до эпизода с гибелью Берлиоза, вынес вердикт вроде «ну и бредятина же» и бросил. Пару лет спустя роман все же одолел, так сказать, «из принципа» — ничего не понял, но «получил моральное право» говорить, что я его читал. Лет в 28 перечитал роман еще раз. И наконец ПОНЯЛ. С тех пор перечитывал, наверное, раз 10–15 и продолжаю перечитывать не реже чем раз в 2 года — и каждый раз нахожу что-то новое… © Федор Калушевич / «Яндекс.Дзен»

Многие читатели уже не берутся с полной уверенностью осуждать главного героя, а некоторые специалисты вообще считают его позитивным персонажем с сильной волей. Что, если Онегин отверг 13-летнюю девочку просто потому, что не хотел портить ей жизнь?

  • Прошу при прочтении «Евгения Онегина» отметить карандашом, где Пушкин пишет о Ленском, о родителях Татьяны и Ольги, о Татьяне, о самом Евгении, о себе… Я в юности знал из «Евгения Онегина» многое наизусть, но понимание пришло потом. Если возьмусь снова, то снова что-то открою. © Виктор Тройников / TheQuestion

У вас есть книги, которые с возрастом вы начали понимать по-другому?

Как узнать содержание и смысл книги? — Новые технологии

В интернете и книжных магазинах есть тысячи интересных произведений. Это художественные, научные, публицистические и другие книги. Но прочитать их все невозможно даже физически. Однако есть приложения, которые переведут вам их смысл и суть или просто предложат цитаты известных людей на все случаи жизни. О лучшие из них расскажем далее.

nugget – Quotes from Books Biz

Сейчас выходит очень много книг, посвященных достижению эффективности в работе, здоровью, богатству, успеху и и других вещей. Выдают их как известные люди (бизнесмены, политики, журналисты), так и не знакомые широкой публике авторы. Многие из этих книг похожи по своей сути, поэтому приложение nugget – Quotes from Biz Books подаст вам их в виде главных мыслей и ключевых советов. В нем есть книги по маркетингу, тайм-менеджмента, здоровью и счастью, продажам и стартапов, а также разнообразные биографии. Подается это все в удобном формате, но на английском языке. Это главный недостаток программы для тех, кто его не знает. А если у вас есть хотя бы минимальные знания, то все будет более-менее понятно – тексты там довольно простые. В крайнем случае можно воспользоваться электронным переводчиком. Доступна программа для Android.

Краткие содержания

Это приложение перескажет вам содержание около 30 произведений литературы, которые проходят в школах за 9-11 классы. Оно предлагает произведения украинских, русских и мировых классиков. Приложение очень простое в использовании и настройке. Похоже, что когда-то у него была платная версия с гораздо большей базой и без рекламы, но сейчас она уже недоступна. Поэтому придется ограничиться 30 произведениями, что есть в нем. Скачать программу можно из Google Play.

Краткие Содержания LITE

Это приложение похоже на предыдущее, но от другого издателя, с большей библиотекой произведений и под iOS. Размер его базы составляет более 1000 переводов. В основном это русская и мировая классика. Программа имеет симпатичный дизайн и хорошие настройки. Однако в Lite — версии есть существенные ограничения, например, доступны не все страницы переводов. Чтобы обойти его, придется заплатить $1 и купить полную версию программы.

Краткое содержание книг Брифли

Очень полезная вещь для заядлых книголюбов. «Брифли» – это интернет-проект, стартовавший в 2003 году с несколькими переводами на русском языке. Сейчас он насчитывает уже более 2000 таких материалов. И это не только классика, но и современные авторы. Все они есть и в мобильном приложении для Android. А еще программа имеет замечательный дизайн, красивые иллюстрации и умеет работать в офлайн-режиме. Для этого придется купить и скачать базу за 22 грн. Но оно того стоит.

Бизнес Цитаты

Несмотря на название приложения, внутри вы найдете известные изречения не только акул капитала, но и ученых, политиков и художников. Всего в базе программы около 600 цитат. Их тематика таки соответствует названию приложения – в основном там речь идет о мотивации, освоения новых знаний и прочее. Даже если вы не занимаетесь бизнесом, мысли умных людей могут пригодиться в различных ситуациях. Скачать программу можно с Google Play.

Книга Смысл жизни читать онлайн Антуан де Сент-Экзюпери

Антуан де Сент-Экзюпери. Смысл жизни

 

Предисловие

 

Статьи, вошедшие в эту книгу, ранее не переиздавались, воспроизведены без изменений и расположены в хронологическом порядке. Для читателя они станут откровением, познакомив с еще неведомым де Сент-Экзюпери — новеллистом, репортером, лектором, автором предисловий.

Открывают книгу самые ранние произведения писателя. Первое — фрагмент повести «Бегство Берниса», потерянной автором. Жан Прево, секретарь редакции журнала «Навир д’Аржан», издаваемого Адриенной Монье, опубликовал его в апрельском номере 1926 года под названием «Авиатор». Прево был поражен талантом и правдивостью начинающего автора. В «Авиаторе» есть страницы, достойные войти в лучшие произведения зрелого де Сент-Экзюпери, написанные в присущей ему стилистике.

Жан Прево познакомился с Антуаном де Сент-Экзюпери в салоне Ивонны де Лестранж в декабре 1925 года. Молодые люди были ровесниками. Жан Прево участвовал в Сопротивлении, был в отряде Веркора, он погиб на следующий день после гибели де Сент-Экзюпери.

За «Авиатором» следуют очерки, написанные де Сент-Экзюпери во время поездок в Россию и Испанию, опубликованные в газетах «Пари суар» («Вечерний Париж») и «Энтрансижан» («Непримиримый»).

Сент-Экзюпери отправился в Москву после турне с чтением лекций по Средиземноморью, которое он совершал вместе с друзьями летчиками Жаном-Мари Конти и Андре Прево в конце апреля 1935 года.

После катастрофы, оборвавшей перелет Париж-Сайгон, Сент-Экзюпери, вернувшись из Египта, вынужден был выплачивать большую неустойку и поэтому с большим воодушевлением принял предложение газеты «Энтрансижан» поехать в качестве спецкора в Испанию, где началась гражданская война. В августе 1936 года он отправил в газету свои очерки о Барселоне и боях в Лерида.

Год спустя он вновь приедет в Испанию, но корреспондентом «Пари суар», остановится в Мадриде и будет писать о линии фронта в Карабаншеле.

Очерки Сент-Экзюпери интересны и как его живые, непосредственные впечатления, и как глубокое осмысление этих впечатлений. Не одна страница «Планеты людей» будет написана под влиянием этого жизненного материала — Моцарт, пробуждение сержанта-испанца… В очерках уже зазвучали темы, которые обретут полноту в «Цитадели», — уважение к человеку, смерть, рвение, справедливость, порядок, милосердие.

 

Очерк «Мир или война?» был написан сразу после Мюнхена и опубликован в октябре 1938 года в «Пари суар». Мы знакомимся с Сент-Экзюпери, охваченным тревогой за будущее, пытающимся найти возможность примирить враждующие стороны, понимающим, что это невозможно и что настоящее — лишь прелюдия будущей мировой катастрофы. В этот миг он вспоминает испанцев, которые ночью переговариваются через фронт из траншеи в траншею. Из тех же тревог и тех же предчувствий родился роман Мальро «Надежда».

Последняя из трех глав «Мира или войны?» носит название «Надо придать смысл человеческой жизни» и волнует больше других. Мы находим в ней мысли и чувства, которые Сент-Экзюпери разовьет в «Письме генералу X»: отвращение к войне, горечь от того, что тяжелые времена превращают человека в робота, лишая его возможности думать. К размышлениям о противоречиях, к образам пастуха, дозорного, землепашца он вернется в «Цитадели».

В октябре 1929 года Сент-Экзюпери был назначен директором филиала «Аэропосталь» в Южной Америке, где нужно было прокладывать новые авиатрассы. Так же, как Гийоме, как Мермоз, он совершал разведывательные полеты. В одном из них над Патагонией попал в циклон. В августе 1939 года еженедельник «Марианна» не поскупился на целую страницу, отдав ее рассказу об этом поединке, который был назван «Пилот и стихии».

«Живые» – захватывающая книга для подростков о смысле жизни и любви

«Живые» — роман, который полностью захватывает внимание, с первой и до последней страницы. Те исходные условия, что сразу задают контекст действиям героев в близких по духу книгах, — как жестокая игра на потеху богатой публике в «Голодных играх» С.Коллинз или продуманный эксперимент по отбору самых жизнеспособных в «Бегущем в лабиринте» Д.Дэшнера, — здесь до поры не известны. Смысл происходящего героям книги приходится искать самим, теряя друзей и рискуя собственной жизнью. Это не столько наблюдение за «Зверем внутри нас» в условиях естественного эксперимента, как в «Повелителе мух» У.Голдинга, сколько захватывающая история о поисках смысла и ценности жизни. И, конечно, о любви.
Итак, что дано: Эпоха Последствий Потепления, начавшаяся в 2025 году после глобальной катастрофы на Земле. Космический корабль Моаг, состоящий из нескольких уровней. На Втором уровне в идеальных условиях, оберегаемые няньками и учителями-роботами, растут дети – от новорожденных до 15-летних подростков. Все, что от них требуется – хорошо учиться и следовать десяти заповедям Закона.
«Моаг — твой родной корабль. Да не будет других кораблей у тебя, служи и работай только на своем родном корабле. Шесть дней учись, чтобы работать и приносить пользу кораблю. На седьмой день можешь отдыхать. Слушайся и уважай роботов — наставников, нянек и учителей. Не убивай. Не обижай. Не ругайся и не произноси плохих слов. Не кради. Не лги. Не ленись. Не забывай Закон».
Задача: достигнув 15 лет, дети Моага должны перейти на следующий, Третий уровень, где лучших выпускников ждут сияющие высоты карьеры в командовании корабля или в Торговой Гильдии.
Казалось бы, просто. Но почему-то не все дети хотят идеального будущего: есть отщепенцы, которые сбегают из безупречно продуманного рая в мрачные катакомбы Первого уровня корабля, в Подземелье. У них нет никакого Закона. Каждый их день – это борьба за выживание. Зато им известно то, о чем не догадываются обитатели чистеньких комнат Второго уровня: никто не становится членом команды корабля, потому что никакой команды на Третьем уровне нет. На корабле вообще нет взрослых. Роботы-убийцы делают смертельные инъекции всем достигшим пятнадцатилетия – кроме тех немногих, кому удалось скрыться.

Никакого взрослого Третьего уровня, никто не вырастает и не становится большим. Смерть всем, кому исполнилось пятнадцать лет.


Главным героям — Таис, Эмме, Федору и Колючему – предстоит найти ответы на массу вопросов. Зачем роботы дожидаются 15-летия детей, чтобы убивать их? Известно ли о происходящем в Торговой Гильдии? И были ли когда-то на корабле взрослые? Что за страшный вирус поразил часть обитателей Подземелья, и есть ли средство исцеления от него? Интрига сохраняется до конца – и это держит на крючке не меньше, чем динамичный сюжет и блестящий, легкий стиль повествования. Герои романа нащупывают свой путь в лабиринтах и тайных отсеках Моага и находят ответы на свои главные вопросы. А мы, читатели, затаив дыхание, следуем за ними.
Варвара Еналь, автор:

Роман «Живые» был написан за пять месяцев – он буквально слетел с пальцев. Он аллегоричен, он похож на большую притчу. Без любви люди становятся животными. Потеряв способность любить, люди потеряли все. Герои  романа — подростки.  На самом деле я очень хорошо понимаю подростков, у меня четверо детей, которые уже успели вырасти. Я вижу, как они пытаются найти для себя ориентиры в этом большом, прекрасном, сложном и яростном мире, который не дает им никаких скидок и поблажек. Слишком часто подростки, что окружали меня – и мои дети в том числе – служили прототипами героев… Эта книга о любви. Но романтической ее нельзя назвать. Она не просто об отношениях, она о сути. О том, что же нас делает людьми. О сложном жизненном выборе, о непростом периоде взросления.


Как перевод книг искажает смысл : Daily Culture

Такова расплата за жажду знаний и просвещения, в погоне за оными иногда теряется подлинное произведение, да и сам автор. Что мы читаем, когда в руки попадает произведение иностранного автора? 

Сознание выстраивает здесь нехитрый капкан. На обложке книги ясно значится фамилия автора, за перипетиями сюжетных линий переводческая природа книги стирается из памяти и все похвалы и порицания достаются автору. А читатель, вписав в свое мировоззрение смысловое содержание еще одной книги, продолжает свой жизненный и литературный путь. 

Великая трагедия таится в том, что людям, не отмеченным даром полиглотства, книги зарубежных авторов достаются из вторых рук, процеженные сквозь мироощущение совершенно другого человека. Переведенные на иностранный язык книги – это кривые зеркала, искажающие миры, клоны, внешне похожие на оригинал, но полностью различающиеся по смысловой наполненности.

 

Так, читать Оскара Уайльда в переводе – преступление против гениального певца и всего художественного мира в целом. Чтение оригинала – это не только открытие новых смыслов, но и погружение в обволакивающую мелодику слов, неспешно раскачивающихся на волнах фантазии автора. 

Прочитав книгу в переводе, единственное, что без колебания можно сказать, — что имеешь кое-какое представление о сюжетной линии, о том, как выглядят главные герои и в каких событиях они принимали участие. Но подлинный духовный мир автора останется наглухо закрытым. 

В таких случаях приходится уповать на богатство фантазии и тонкую проницательность переводчика, которому, может быть, удастся ухватить тональность автора, его настроения и задумки. Но даже тогда слишком серьезно воспринимать переведенную книгу не стоит. Она неизменно останется самостоятельным творением человека, взявшего на себя дерзость перевести один мир в другой.

 

Еще печальнее дело обстоит со стихами. Как переложить струящуюся музыку на слова? Пересказывать стихи? Занятие глупое и в высшей степени бесполезное. Нужно обладать талантом, не уступающим оригинальному автору, чтобы иметь достаточно сил создать прекрасное эхо. 

Читая, например, томик Бодлера в переводе, что нам на самом деле достается от труда серых кардиналов литературного мира? Возможно ли в полной мере насладиться знаменитой музыкальной поэтичностью расхристанного Бодлера, о которой столько говорят французские критики? Представляется, что это невозможно. Каким бы высококлассным ни был переводчик, его творения навсегда останутся собственными вариациями на главную тему.  

Советская власть, отнявшая у Пастернака возможность выпускать в свет собственные произведения, обрекла его на переводческую деятельность, благодаря которой в России появился Шекспир.  Переводы дают возможность на толику приобщиться к мировой культуре, поддержать разговор о произведениях Шекспира, Диккенса и Ремарка, но делать далекоидущие выводы о творчестве этих писателей неправомерно только лишь на основании переводных текстов.

 

Безвестные творцы, буквально переделывающие оригинальные произведения на свой лад, требуют более внимательного к себе отношения. Плохой перевод может самую прекрасную книгу испортить до основания, а вдохновенный переводчик своим мастерством и талантом преобразит безнадежное бумаготворчество. 

Издательство «Всемирная литература», созданное под неусыпным контролем и радением Максима Горького, и поныне славится добротными переводами самых разных зарубежных авторов, так как советские писатели, затравленные тоталитарной кабалой, все творческие силы направляли в переводческую деятельность. 

Судьба переводов русской литературы за рубежом также нелегка. И дело совсем не в том, что русский язык самый богатый и красивый, равному которому нет во всем мире, тем более что утверждать подобное – наглядно демонстрировать ограниченность своего сознания. Проблема межэтнической коммуникации в том, что язык – это мощнейшая вселенная, вбирающая в себя особенности жизни людей на протяжении столетий. Он отражает особенности восприятия мира, событий, других людей, вплоть до сложившихся отношений и способов употреблений бытовых вещей.

 

А значит, часто бывает так, что понятия, существующего в одном языке, попросту не существует в другом. И тут переводчик, основываясь на своих ощущениях, описывает данное явление так, как ему это представляется. Когда множество таких описаний складывается в завершенную книгу, она в большей своей части представляет результат творчества переводчика, ставя настоящего автора на второй план. 

И тут мы понимаем, какое нам досталось счастье читать Пушкина, Достоевского, Цветаеву в оригинале, без посредников, получать истину из первых рук. Но здесь, когда все условия и ограничения сняты, книги напрямую ставят перед читателем задачу на смысл, решение которой зависит от глубины его душевных сопереживаний, умении мыслить и читать между строк.  

Анна Иоки



как написать рецензию на книгу и найти смысл жизни


Полина Доля

Вообразим себе, что вы прочитали книгу. Что дальше? Расскажете паре друзей, которые рассеянно покивают на ваши восторженные/гневные/двоякие возгласы (нужное подчеркнуть), а потом навсегда забудете об этой истории? У нас есть идея получше: напишите рецензию. Нет-нет, рано скорбно закатывать глаза: у многих написание рецензий плотно ассоциируется со школьными уроками литературы, но заниматься этим добровольно куда приятнее и эффективнее. Давайте разберёмся, как стать великим рецензентом и зачем нам вообще это нужно.

Вернёмся к началу. Вы прочитали книгу и она произвела на вас впечатление – хорошее или плохое, уже не важно. Главное, что вы её прочли. И, возможно, теперь думаете: зачем вообще писать на неё рецензию? А вот зачем.

Чтобы запомнить прочитанное

У вас когда-нибудь было такое: видите книгу, понимаете, что уже читали её, но не помните о её сюжете ровным счётом ни-че-го? Или даже берётесь за любопытную историю, чтобы через три главы понять, что где-то уже её видели? Ну вот с этим и помогают рецензии.

Составление рецензии в этом плане схоже с написанием шпаргалки к экзамену. Вроде вы и так всё это знаете, но перенос информации из вашей ненадёжной головы на более надёжную бумагу помогает структурировать, разобраться и отложить в своей памяти что-то более конкретное, чем «ну, это была интересная книга». А ещё это отличный способ понять, что можно рекомендовать своим друзьям. Скажем, спросит вас кто-нибудь: хочу прочесть какую-нибудь воодушевляющую книгу, но чтобы в ней точно никто не умер. И тут вы воображаемо пролистываете свои рецензии, отсеивая их по тегам #вдохновение и #никто_не_умер, выуживаете ту самую книгу и советуете. Вуа-ля! Вы отличный товарищ и компетентный книголюб.

Чтобы помочь другим читателям

Да, иногда кажется, что любая рецензия – это выкрик в пустоту, который нужен вам и только вам. Но это не совсем так. Множество людей перед тем, как браться за очередную книгу, заглядывают в интернет в поисках отзывов. Особенно если речь идёт о современной литературе! Не хочется тратить время на очередную претенциозную графоманию, поэтому мы бежим за отзывами тех, кто уже это сделал и в красках расписал свои ощущения.

А ещё рецензии – отличная возможность обсудить наконец интересную вам книгу. Никто из ваших друзей не хочет читать эту невероятную постпостмодернистскую книгу с отсылками на древнеегипетскую поэзию? Найдите тех, кто уже это сделал! Обменяйтесь впечатлениями, поспорьте о нюансах, откройте новые грани истории, взглянув на неё чужими глазами. Может, от книжного одиночества до нового товарища по чтению всего один шаг, одна рецензия.

Чтобы делиться своими чувствами

Наверняка среди ваших любимых книг есть хоть одна недооценённая, недостаточно популярная для столь хорошей по всем параметрам истории. Почему никто ещё не прочитал её? Нужно срочно прочитать! Всем! Без исключений! Рецензия не обязательно должна быть по-школьному сухой – выплесните в неё свои эмоции, прокричите всему миру о любви к книге, которую только что прочли. Дайте другим читателям понять: вы влюблены в историю и это взаимно. Пусть все знают о ваших чувствах, сильных, как смерть.

Когда мы ищем отзывы об интересующих книгах, то часто в топе рецензий натыкаемся на негативные – кто-то оказался разочарован, недоволен, оскорблён, а потому выплеснул это на клавиатуру и нажал «отправить». И это тоже неплохо. Отзывы, которые состоят не только из восхищённых вздохов, могут помочь вам разобраться в самом себе. Что оставило странноватое впечатление? Что было лишним в книге конкретно для вас? Заодно убережёте от чтения тех, кто разделяет ваши чувства по поводу некоторых аспектов историй.

Чтобы найти место книги в этом мире

Посмотрим правде в глаза: многие книги не совсем правильно классифицируют, а аннотации зачастую только усугубляют ситуацию. Кому вообще в голову приходит перечислять заслуги автора вместо основных аспектов истории? Вот и случается путаница: вроде книга заявлена как триллер, а в ней акцент на любовном треугольнике. Ищешь лёгкую фантастику, а находишь суровую антивоенную притчу. Бежишь к книге за чёрным юмором, а там им и не пахнет. В итоге, читатель разочарован, ставит книге 2 звезды, а она не виновата – просто ожидания не оправдала.

Что это, если не величайшая трагедия современной книжной культуры? Ладно, всё не так уж трагично. Но ваша рецензия может помочь книге найти свою аудиторию: уж вы-то не станете врать ради подъёма продаж. Напишите честный отзыв, классифицируйте книгу так, как она того заслуживает. И тогда рецензия станет путеводной звездой, за которой последует целевая аудитория.

Чтобы помочь авторам

Когда речь идёт о современной литературе, важен каждый голос и каждый отзыв. Ваш любимый писатель ещё жив, ещё может творить, но, чтобы сесть за следующее произведение, хорошо бы продать предыдущее. Писатель не должен быть голодным. И если вам понравилась его последняя книга, написание отзыва поднимет её рейтинг и шансы автора заработать себе на ужин.

А ещё, если вы с автором говорите на одном языке (буквально), ему будет приятно.

Возможно, вам кажется, что составление рецензии – занятие трудоёмкое, на которое нужно много времени и сил, а у вас просто нет такого ресурса. Это совсем не так. Стоит лишь попробовать, потратить минуту-две на душеизлияние в заметки смартфона или вордовский документ, как вы втянетесь в процесс. Немного тренировок – и вы гениальный рецензент, к чьему мнению прислушивается весь Livelib.

А чтобы окончательно убедить вас в том, что без рецензий жизнь книголюба грустна и неполноценна, подскажем вам самое важное.

Что писать в рецензии?

Для начала, нет никаких жёстких правил – школьные будни позади, можно отпустить себя и выйти за все воображаемые рамки. Но такая свобода выбора порой дезориентирует. В голове так много мыслей и чувств! Что с ними делать? Куда бежать?

Для начала, остановиться и выдохнуть. А потом начать анализ.

Подумайте вот над чем:

Что пытался сделать автор? Иногда книга оказывается совсем не тем, что мы от неё ожидали, а потому при попытках разобраться в ней мы оцениваем историю не по тем критериям, которых она заслуживает. Детектив оказался на проверку любовным романом с расследованием на фоне? Так и пишем: как детектив – не очень, как роман – отличный. Книга явно пыталась играть с интересными антигероями, но проиграла в сюжете? Так и пишем: герой отвратительный, 10 из 10. Слушайте своё сердце и прикидывайте, чего хотел добиться автор, работая над этой книгой, и получилось ли у него вообще.

О чём эта книга? Самый очевидный пункт: ключевые сюжетные линии, вопросы, встающие по ходу истории, поднимаемые темы – всё это хорошо бы упомянуть в рецензии. И заодно сказать, что вы думаете на этот счёт. Может, пара строк из этой книги изменила ваш взгляд на мир или, наоборот, автор – дурак и ничего не понимает в жизни. Общественность должна узнать об этом.

Как она повлияла на вас? Поговорите о своих чувствах (снова). Старые воспоминания, которые пробудила в вас эта книга, забытые эмоции, которых давно не испытывали, новые трещины на вашем сердце и затянувшиеся старые раны – многие прочитанные истории оставляют на нас свой отпечаток, которым так и хочется поделиться. Особенно важно рассказать, если книга что-то в вас сломала. Пусть остальные тоже знают, что её прочтение – марафон по поеданию стекла.

Что ещё можно написать в рецензии?

Вот простой для чтения и непростой для составления вариант – плюсы и минусы. Раскидайте в две графы, что вам понравилось, а что стало неприятным сюрпризом во время чтения, – получится довольно гибкая система оценки, в которую можно запихнуть буквально всё, что угодно. К тому же очень наглядная! Смотришь, чего больше, и сразу понимаешь, стоит ли вообще в это чтение ввязываться. А ещё плюсы и минусы можно добавить в любой формат рецензии. Отличное завершение.

Ещё вы можете составить список. Прекрасный вариант для тех, кто хочет убедить всю читающую общественность срочно отложить все свои дела и взяться конкретно за эту книгу, ведь она великолепна настолько, что вы собрали 70 причин её прочесть. Или наоборот – «10 ужасных сюжетных решений в *название книги*» максимально точно выразит всю вашу боль.

Третий неплохой вариант: порекомендуйте похожее. Может, книга вам по атмосфере, стилю и общему духу напомнила другую историю, сериал, игру? Пускай другие популярные произведения станут маяком для всех, кто откроет вашу рецензию, – так они быстро поймут, стоит ли браться за книгу. Да и с каждым из нас случалось: прочитал книгу, очень понравилось, хочется вот такого же, но не эту, другую, – поди найди подходящую.

А ещё вы всегда можете добавить в рецензию самую цепляющую цитату из книги. Сразу обозначите уровень поэтичности и, быть может, именно так зацепите потенциального читателя.

Рецензии на прочитанное – это больше, чем просто отзыв на потреблённый товар. Это акт самоанализа, попытка осознать, кто ты в этом читательском мире и как на тебя повлияла конкретно эта прочитанная история. Мы слеплены из привычных тропов, цепких фраз, любимых персонажей, и каждая книга привносит в нас что-то новое. Мы можем поначалу не обратить на это внимание, но со временем посеянное книгой зерно взрастёт, и тогда станет понятно, зачем мы повстречали в своей жизни ту самую книгу.

Систематизируйте, анализируйте, изливайте душу в рецензии и ищите смысл в книгах и себе. В общем, развлекайтесь.

Материал подготовлен отделом сопровождения интернет-портала.

определение книги по The Free Dictionary

книга

существительное 1. работа, название, руководство, том, публикация, компаньон, руководство, книга в мягкой обложке, учебник, трактат, книга в твердом переплете, том, трактат книга о ведьмах 2 блокнот, альбом, журнал, дневник, блокнот, записная книжка, Filofax (торговая марка) , блокнот, тетрадь, блокнот, блокнот для заметок В моей маленькой черной книжке было несколько имен, которым я регулярно звонил. глагол 2. обвинение Они доставили его в полицейский участок и предъявили ему обвинение в нападении.

Цитаты
«Хорошая книга — это драгоценная жизненная кровь главного духа, забальзамированная и специально сохраненная для жизни за пределами жизни» [Джон Мильтон Ареопагитика ]
«Все книги делятся на два класса: книги часа и книги всех времен» [Джон Раскин Сезам и лилии ]
«Нет такой вещи, как моральная или аморальная книга. Книги написаны хорошо или плохо» [Оскар Уайльд Изображение Дориана Грея ]
«Стиль и структура — суть книги, великие идеи — чушь» [Владимир Набоков]
«Все книги — либо мечты, либо мечи»,
«Можно резать, а можно одурманивать слова» [Эми Лоуэлл Лезвия меча и семена мака ]
«Некоторые книги нужно пробовать на вкус, другие — проглатывать, а некоторые — пережевать и переварить» [Фрэнсис Бэкон Эссе ]
«Чтение всего хорошего книги подобны беседе с лучшими людьми прошлых веков» [Рене Декарт Рассуждения о методе ]
«Все хорошие книги похожи в том, что они правдивее, чем если бы они были на самом деле» [Эрнест Хемингуэй]
«Книги успешны»,
«И жизнь терпит неудачу» [Элизабет Барретт Браунинг Аврора Ли ]
«Книги — это то место, где вам что-то объясняют; жизнь там, где ничего нет» [Джулиан Барнс Попугай Флобера ]
«Даже плохие книги — это книги и, следовательно, священны» [Гюнтер Грасс Жестяной барабан ]

Книги

Типы книг , альбом, альман анатомия, ежегодник, антология, гербовник, от А до Я, атлас, автобиография, Бедекер, бестиарий, бибелот, Библия, биография, требник, брошюра, тетрадь, каталог, катехизис, настольная книга, комикс, банальная книга, компаньон, компендиум , конкорданс, исповедальня, кулинарная книга, тетрадь, дневник, словарь, справочник, диспансер, энциклопедия или , тетрадь, формуляр, географический справочник, градус, грамматика, графический роман, гримуар, путеводитель, справочник, сборник гимнов, блокнот, журнал , лекционарий, бухгалтерская книга, лексикон, журнал или бортовой журнал, руководство, сборник, миссал, монография, тетрадь, роман, повесть, новелла, порядковый номер, пэрство, фармакопея, разговорник, молитвенник, букварь, проспект, псалтирь, хрестоматия, справочник бо ок, реестр, дорожная книга, оценка, альбом для вырезок, сервисная книжка, альбом для зарисовок, песенник, орфограф, свод законов, сборник рассказов, телефонный справочник, учебник, тезаурус, обходной путь, кто есть кто, словарь, рабочая тетрадь, ежегодник

Части книга   благодарности, дополнение, послесловие, приложение, задняя часть, корешка, библиография, переплет, реклама, глава, содержание, исправление, обложка, посвящение, суперобложка или обложка, форзац, эпиграф, эпилог, опечатки, форзац, фолио, предисловие, предисловие, фронтиспис, передняя часть, глоссарий, желоб, полузаголовок, иллюстрация, указатель, промежуток, введение, лист, поля, страница, табличка, постскриптум, предисловие, предисловия, предисловие, пролегоменон, пролог, лицевая сторона, рубрика , заголовок, футляр, корешок, хвост, титульный лист, оборотная сторона, обертка

Тезаурус английского языка Коллинза — полное и полное, 2-е издание.2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002

Определение и значение книги | Британский словарь

множественное число книги

множественное число книги

Britannica Dictionary определение слова BOOK

[считать]

и : набор печатных листов бумаги, скрепленных вместе внутри обложки : длинное письменное произведение
  • Полки в его офисе заполнены книгами .

  • Это одна из лучших книг , которые я читал за долгое время.

  • писатель, написавший несколько замечательных книг

  • книга о сантехнике

  • В библиотеке много словарей и других справочных книг .

  • книга в твердом/мягком переплете книга

— иногда употребляется в переносном значении б : длинное письменное произведение, которое можно прочитать на компьютере : электронная книга [считать] : набор листов бумаги внутри обложки, на которых можно писать информацию
  • запись на прием книга

  • адрес книга

— см. также блокнот [считать] : основной раздел длинного письменного произведения (например, Библии) — см. также хорошую книгу [считать] : набор вещей, скрепленных внутри обложки, как страницы книги — см. также чековую книжку

книги [множественное число]

и : финансовые отчеты бизнеса б : официальные документы предприятия или организации книга США, неофициальный : знания или информация, относящиеся к конкретному предмету, лицу и т. д.

закрытая книга

: человек или вещь, которую трудно понять — сравните открытую книгу (ниже)

открытая книга

: человек или вещь, о которых легко узнать и понять

привести (кого-либо) в книгу

преимущественно британский, формальный

: требовать (от кого-либо) объяснить и принять наказание или критику за плохое или неправильное поведение

по книге

: очень строго следуя официальным правилам

готовить книги

— см. 2 повар

каждый трюк в книге

— см. 1 трюк

попал в книги

неофициальный

: учиться или начать учиться очень интенсивно

в моей книге

неофициальный

: я считаю
  • Она заслуживает похвалы, в моей книге , за большую часть недавнего успеха компании.

  • Он даже не хороший босс, по крайней мере, не в моей книге .

в чьих-то плохих книгах

преимущественно британский, неформальный

: в состоянии, в котором кто-то вас не любит или плохо к вам относится

в чьих-то хороших книгах

преимущественно британский, неформальный

: в состоянии, в котором кто-то любит вас или к вам хорошо относятся

один для книг

: очень необычная, важная или удивительная ситуация, заявление, событие и т. д.

на книгах

: часть свода официальных законов

читать кого-то как книгу

— см. 1 читать

подходит для чьей-то книги

— см. 2 костюм

кинуть книгу в

неофициальный

: наказать (кого-либо) как можно строже
  • Судья пригрозил, что бросит в него книгу , если он совершит еще одно нарушение.

  • Я думал, что отделаюсь предупреждением, но они бросили мне книгу.

написать книгу о

— смотри пиши

2 книга /bʊk/ глагол

книги; забронирован; бронирование

книги; забронирован; бронирование

Britannica Dictionary определение слова BOOK

: принять меры, чтобы вы могли использовать или иметь (что-то, например, комнату, стол или сиденье) в более позднее время

[+ объект]

  • Мы забронировали [= зарезервировали ] номер в гостинице.

  • Они забронировали два места в театре.

  • Они забронировали билетов на прямой рейс из Лондона в Нью-Йорк.

  • Я забронировал столик в нашем любимом ресторане.

[нет объекта]

◊ Этот смысл используется в U.S. English, но чаще встречается в британском английском. В американском английском чаще используется зарезервировать или сделать резервирование для .

◊ Когда отель, ресторан и т. д. забронированы (забронированы), полностью забронированы или полностью забронированы, номеров, столов и т. д. больше нет., доступный. Эти формы обычно используются как в американском, так и в британском английском.

  • В городе было забронировано солидных отелей для проведения конференции.

  • Рейс был полностью забронирован .

  • В отеле было забронировано номеров на неделю.

[+ объект] : договориться о том, чтобы (кто-то) делал, использовал или имел что-то в более позднее время [+ объект] : запланировать выступление или выступление (кого-то, например, музыканта) [+ объект] закон : записать в официальном полицейском протоколе имя (лица, которому предъявлено обвинение в совершении преступления) — обычно используется как (будет) забронирован [+ объект] британец, футбольный судья : записать в официальной книге имя (игрока, нарушившего правила в игре) — обычно используется как (будет) забронирован

книга в/в

[фразовый глагол]

в книге или книга в (что-то) британский

: прибыть и получить номер в гостинице, гостинице и т. д.

— бронируемый

/ˈbʊkəbəɫ/ имя прилагательное, в основном британцы
  • бронирование рейсов/мест

  • бронируемых гостиничных номеров

3 книга /bʊk/ имя прилагательное

3 книга

/bʊk/

прилагательное

Britannica Dictionary определение слова BOOK

всегда используется перед существительным

: узнал из книг, а не из опыта

книга_1 существительное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию

    печатная работа

  1. [исчисляемое] набор печатных страниц, скрепленных внутри обложки, чтобы их можно было переворачивать и читать
    • Его стол был завален стопками книг.
    • книги в твердом/мягком переплете
    • сборник рассказов
    Дополнительные примеры
    • Ее имя было вписано в книгу.
    • Один из самых ранних печатных книг
    • 2 Темы Литература и Пизания1oxford Коллукации Разнокарки
      • Flick —
      • Flik
      • Посмотрите
      • Книга + глагол
        • Появится
        • Выйти
        • выйти из печати
        книга + предлог существительное
        • в книге
        • книга о
        • книга о
        Посмотреть полную запись
      • [исчисляемое] письменное произведение, опубликованное в печатной или электронной форме
        • читать/писать/издавать книгу
        • справочные/детские/библиотечные книги
        • книга кого-либо новая книга Дж.К. Роулинг
        • книга о чем-то книга о дикой природе
        • книга о чем-то Он написал книгу о местной архитектуре.
        Словосочетания ЛитератураЛитератураБыть писателем
        • писать/опубликовать литературу/поэзию/художественную литературу/книгу/рассказ/стихотворение/роман/рецензию/автобиографию
        • стать писателем/​ писатель/драматург
        • найти/найти издателя/агента
        • выпустить новую книгу
        • отредактировать/пересмотреть/вычитать книгу/текст/рукопись
        • посвятить книгу/стихотворение…
        Сюжет, персонаж и атмосфера
        • конструировать/создавать/сплетать/сплетать что-либо в сложное повествование
        • развивать/развивать сюжет
        • представить/представить главного героя/персонажа
        • описать/​изображить /​изобразить персонажа (как…)/(кого-то как) героя/​злодея
        • создать захватывающую/​напряженную атмосферу
        • создать/​усилить саспенс/​напряжение
        • вызвать/​уловить пафос ситуация
        • передать эмоцию/идею/впечатление/чувство…
        • вовлечь читателя
        • захватить/захватить e/​завладеть воображением (читателя)
        • вызвать/​вызвать эмоции/​симпатию (у читателя)
        • отсутствие воображения/​эмоций/​структуры/​ритма
        Язык, стиль и образы
        • использовать/​использовать язык/​образы/​юмор/(американский английский) юмор/​образ/​символ/​метафора/​прием
        • использовать/​принять/​разработать стиль/​технику
        • быть богатым/​ быть наполненным символизмом
        • вызывать образы…/чувство…/ощущение…
        • создавать/​достигать эффекта
        • поддерживать/​осветлять тон
        • вводить/​развивать идею/​тему
        • вдохновить на роман/​поэта/​чью-то работу/​чье-то воображение
        Чтение и критику
        • читать автора/​чью-то работу/​художественную литературу/​поэзию/​текст/​стихотворение/​роман/​а глава/отрывок
        • рецензия на книгу/роман/чью-то работу
        • дать что-нибудь/получить/иметь/получить хорошую/плохую рецензию
        • быть провозглашенным (как)/быть признанным шедевром
        • 90 086 цитировать фразу/строку/строфу/отрывок/автор
        • провоцировать/заводить дискуссию/​критику
        • изучать/​интерпретировать/​понимать текст/​отрывок
        • переводить чью-либо работу/​ текст/отрывок/роман/стихотворение
        Дополнительные примеры
        • Вы читали ее последнюю книгу?
        • Вы хотите обновить какие-либо книги из вашей библиотеки?
        • Его последняя книга появится в декабре.
        • Сколько книг я могу одолжить?
        • Сколько книг ты выпустил?
        • Сколько экземпляров книги вы заказали?
        • Я не мог отложить книгу.
        • Она подняла глаза от книги и улыбнулась ему.
        • Она занята написанием книги по астрологии.
        • Книга посвящена его матери.
        • У коллекционера было много книг с надписями известных авторов.
        • Нет ничего лучше, чем свернуться калачиком с кружкой чая и хорошей книгой.
        • Эти вопросы обсуждаются в его последней книге.
        • книга для молодых родителей
        • книга о прогулках по Лондону
        • скандальная книга о королевской семье
        • новая книга издательства Bookworm
        • опрос для поиска любимой в стране детской книги
        • м читаю книгу Роберта Ши.
        • Книга получила ужасные отзывы.
        • Библиотека / Окрудающая книга
        • 2 Темы Образование1, Shoppinga1oxford Socialcations Dictionaryadjects … Of Bookverb + Book
          • Flick
          • Flip
          • Посмотрите
          • 2 Книга + глагол
            • Появится
            • Выйти
            • выйти из печати
            книга + предлог существительное
            • в книге
            • книга о
            • книга о
            Посмотреть полную запись

            для письма

          • [исчисляемый] (особенно составной) набор листов бумаги, скрепленных между собой внутри обложки и используемых для письма
            • тетрадь
            • тетрадь
            см. также адресную книгу, раскраску книга, гостевая книгаТемы Образованиеa1
          • марок/билетов/спичек и т.д.

          • [исчисляемый] набор вещей, скрепленных вместе наподобие книги
            • книга марок/билетов/спичек
            • чековая книжка
          • счета

          • книги

            [множественное число] финансовые книги дела бизнеса
            • вести книги (= проверять счета)
            • Вам нужно еще раз просмотреть книги; где-то ошибка.
            • Она делает для нас книги.
            Темы Businessc1Oxford Collocations Dictionaryadjectiveverb + booksprepositionПосмотреть полную статью
          • раздел Библии и т. д.

          • [исчисляемый] раздел большого письменного труда
          • для ставок

          • [исчисляемый] (британский английский) запись ставок, сделанных на то, что что-то произойдет, кто-то выиграет гонку и т. д.
            • Они открыты книга о том, кто выиграет чемпионат.
            Оксфордский словарь словосочетанийприлагательноеглагол+книжныйпредлогПоказать полную запись
          • Происхождение слова древнеанглийское bōc (первоначально также «документ или хартия»), bōcian «предоставлять по хартии», германского происхождения; связан с голландским boek и немецким Buch и, вероятно, с буком (на котором были вырезаны руны).

Идиомы

быть в чьих-то хороших/плохих книгах

  1. (неофициально) раньше говорил, что кто-то доволен/раздражен вами
    • В данный момент я в ее хороших книгах, потому что я прибрался на кухне.

привлечь кого-либо к ответственности (за что-либо)

  1. (особенно британский английский, формальный) наказать кого-либо за неправильный поступок и заставить его объяснить свое поведение
    • Мы обеспечим привлечение к ответственности лиц, совершающих мошенничество через суды.
  1. очень строго следует правилам и инструкциям
    • Всегда все делает по инструкции.

закрыть книгу на чем-то

  1. прекратить что-то делать, потому что вы больше не верите, что добьетесь успеха или найдете решение
    • Полиция закрыла книгу по делу (= они прекратили попытки решить Это).

закрытая книга (для кого-то)

  1. предмет или человек, о котором вы ничего не знаете
    • Ядерная физика является закрытой книгой для большинства из нас.
  1. (неофициальный) для нечестного или незаконного изменения фактов или цифр
    • Его бухгалтер много лет подделывал бухгалтерские книги.
    • Кто-то готовил книги.

не суди о книге по обложке честно это или нет

  • Он попробует все возможные приемы, чтобы помешать вам выиграть.

засунуть голову/нос в книгу

  1. читать
    • Она всегда уткнулась носом в книгу.
  1. рекорд великих достижений в истории
    • Она заслужила свое место в учебниках истории.
    Темы Историяc2
  1. (неофициальный) используется, когда вы высказываете свое мнение
    • Это мошенничество в моей книге.
    Темы Мнение и аргументыc2

(быть) в чьих-то книгах

  1. (быть) в списке организации, например людей, которые доступны для определенного вида работы
    • У нас очень мало медсестер в наших книгах В данный момент.
    • Большинство домов в наших списках находятся на севере города.
    • У нас на учете пятьдесят человек.
  1. если вы описываете кого-то или его жизнь как открытую книгу, вы имеете в виду, что вы можете легко понять их и узнать о них все

читать кого-то как книгу чувство

подходит вашей/чьей-то книге

  1. (британский английский, неформальный) быть удобным или полезным для вас/кого-то
    • Что ж, если вы честны и трудолюбивы, это подходит нашей книге.

взять лист из/из чьей-либо книги

  1. копировать чье-то поведение и делать то же самое, что и они, потому что они успешны кто-то, кто совершил преступление настолько серьезно, насколько это возможно
    • «Отведите этого человека в участок и бросьте в него книгу!» — крикнул Кертис.
См. книгу в Оксфордском расширенном американском словаре См. книгу в Оксфордском учебном словаре академического английского языка Проверьте произношение: книга

Что означает книга?

Книга

Книга, н. набор переплетенных вместе листов бумаги, отпечатанных, написанных или пустых: литературное произведение: часть тома или предмета: Библия: книга ставок или запись пари, заключенных с разными людьми: ( рис. ) любой источник инструкций: либретто оперы и т. д.: ( pl. ) формальные отчеты о сделках, такие как протоколы собраний, записи о своих делах, которые ведет купец.— vt записать в книгу.— нс. Книжный счет’ , счет долга или кредита в книге; Переплетчик , тот, кто переплетает книги; Переплетное дело , искусство или практика переплета или наклеивания досок на книги; Книжный шкаф , шкаф с полками для книг; Книжный клуб , объединение лиц, покупающих новые книги для распространения между собой; Бухгалтерская задолженность , задолженность по товарам, взимаемая продавцом в его бухгалтерском учете.— прил. Полный книг , полный информации, собранной из книг.— нс. Книгодержатель , тот, кто держит книгу пьесы и подсказывает актеру в театре; Книгоохотник , тот, кто радуется открытию редких книг; касса , офис, где регистрируются имена или принимаются билеты.— прил. Книголюб , любящий книги: знаком только с книгами.— нс. Книжность ; Ведение бухгалтерского учета , искусство регулярного и систематического ведения бухгалтерского учета; Book’-land , земля, взятая из folcland или общих земель, и предоставленная в соответствии с bóc или письменной хартией частному владельцу; Книжное обучение , обучение, полученное из книг, в отличие от практических знаний.— прил. Безкнижный , без книг, неученый.— нс. Буклет , небольшая книга; Букмекер , тот, кто составляет книги из чужих сочинений, составитель: тот, кто делает систему ставок таким образом, что выигрыши должны превышать проигрыши, занося их в меморандумную книгу; Букмекерство , искусство или практика составления книг из сочинений других лиц: компиляция: систематические ставки; Книгочей , ученый, студент; Book’-mark , что-то помещенное в книгу для обозначения определенной страницы или отрывка; Book’-mate ( Шак.), товарищ или товарищ по изучению книг: школьный товарищ; Муслин книжный Муслин, используемый в переплетном деле; Book’-присяга ( Shak. ), клятва, сделанная на Книге или Библии; Книжный знак , этикетка, обычно наклеиваемая внутри обложки книги, с именем владельца, гербом, гербом или особым изображением; Книгопочта , отделение Почты для пересылки книг; Книготорговец , тот, кто продает книги; Книготорговля ; Книжная полка , полка, на которой размещаются книги; Книжный магазин , магазин по продаже книг; Книжный прилавок Прилавок или прилавок, как правило, на открытом воздухе, где продаются книги; Книжный стенд , книжный киоск: подставка или подставка для книги, когда она

книга — WordReference.com Словарь английского языка


WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2022
book   /bʊk/USA pronunciation н.
    [исчисляемое]
  1. произведение, напечатанное на листах бумаги, скрепленных между собой в обложках: сборник стихов.
  2. несколько листов бумаги, скрепленных вместе, для письма и т. д.: спиральная книга для заметок.
  3. набор или пачка билетов, чеков и т. д., связанных вместе наподобие книжки: спичек.
  4. раздел литературного произведения, особ. один из больших разделов: книги Библии.
  5. Библия Книга, Библия.
  6. книга, набор правил, стандартов или действий, которым необходимо следовать: к настоящему времени он знает каждый трюк из книги.
  7. Музыка и танецслова или текст музыкального произведения;
    сценарий или сюжет пьесы.
  8. Бизнес книг, [множественное число] финансовые отчеты о бизнесе и т. д.: корректировка бухгалтерских книг, чтобы скрыть тот факт, что деньги берутся.

с.
  1. для регистрации, особ. после ареста:[~ + object]приговорил его к непредумышленному убийству.
  2. , чтобы забронировать (гостиничный номер, поездку на самолете и т. д.): [~ + object]Мы забронировали несколько рейсов на всякий случай.
  3. для регистрации или записи (человека) на номер в отеле, проезд на корабле, встречу и т. д.: [~ + объект]забронировал нас на следующий круиз.
  4. Шоу-бизнес для участия в одном или нескольких выступлениях: [~ + объект]Мы забронировали эту новую рок-группу.
  5. книга в (или из ), [нет возражений] войти (или выйти), как в отеле и т. д.: Мы забронировали номер в отеле Savoy.
  6. забронировать, [~ + объект] продать или выкупить, пополнить и т. д.: забронирован отель для Мировой серии.

прил. [перед существительным]
  1. книг, относящихся к книгам или связанных с ними: продавец книг.
  2. получены или выучены полностью из книг: книжное знание.
Идиомы
  1. Идиомы по книжке, по установленной форме: Делай пока по книжке; позже мы можем попробовать ярлыки или новые приемы.
  2. идиом в чьей-то книге, по личному суждению: В моей книге она была просто величайшей актрисой всех времен.
  3. Идиомы знать или читать как книгу, знать или понимать (кого-то или что-то) полностью:знал город как книгу.
  4. Идиомы Неофициально , сделанные или выполненные (особенно за наличные) без записей, чтобы избежать подоходного налога:работа на него неофициально.
  5. Идиомы один для книги (книг) , что-то экстраординарное: Та тройная игра в первом иннинге была одной из книг.
WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2022
book (bŏŏk), произношение США сущ.
  1. Письменное или печатное произведение художественной или документальной литературы, обычно на листах бумаги, скрепленных или переплетенных вместе внутри обложек.
  2. несколько листов чистой или разлинованной бумаги, скрепленных вместе для письма, записи деловых операций и т. д.
  3. раздел литературного произведения, особ. одно из крупных подразделений.
  4. Библия Книга Библия.
  5. Музыка и танецтекст или либретто оперы, оперетты или мюзикла.
  6. Бизнес книг.  См. бухгалтерскую книгу.  
  7. Музыка и танцы[Джаз.]общий репертуар ансамбля.
  8. Шоу-бизнессценарий или сюжет для спектакля.
  9. Рекорд ставок на спорт, как на скачки.
  10. Игры[Карты.]количество основных взяток или карт, которые должны быть взяты до того, как какая-либо взятка или карта будут засчитаны в счете.
  11. Набор или пачка билетов, чеков, марок, спичек и т. д., скрепленных вместе наподобие книги.
  12. все, что служит для записи фактов или событий: Окаменевшее дерево было книгой Природы.
  13. Sporta Сбор фактов и информации об обычных игровых привычках, слабостях, методах и т. д. команды или игрока соперника, особенно. в бейсболе: книга «Уайт Сокс» о Микки Мэнтле предостерегла питчеров держать мяч быстро и высоко.
  14. Фондовая биржа, Бизнес
    • клиенты, обслуживаемые каждым зарегистрированным представителем в брокерской конторе.
    • папка с вкладными листами, хранящаяся у специалиста для записи заказов на покупку и продажу акций по установленным ценам.
  15. стопка или пачка листьев табака.
  16. Минералогия толстый блок или кристалл слюды.
  17. магазин: б/у спец. в журнальном издательстве.
  18. BusinessSee балансовая стоимость.  
  19. Сленговые термины букмекерской конторы (по умолч. 1).
  20. Идиомы привлекать к ответственности , призывать к ответу;
    привлечь к ответственности: Когда-нибудь он будет привлечен к ответственности за свои проступки.
  21. Идиомы по книге , по правильной или установленной форме;
    в обычной манере: лишенный воображения человек, который все делает по инструкции.
  22. Бизнес закрыть бухгалтерские книги , чтобы сбалансировать счета в конце отчетного периода;
    рассчитаться.
  23. Идиомы, неофициальные термины готовить книги , [Неофициальный.] См.  готовить  (определ. 10).
  24. Идиомы в плохих книгах , не в фаворе;
    кому-то не нравится: он в плохих книгах у босса.
  25. Идиомы в книге , в личном суждении или мнении: В моей книге ему нельзя доверять.
  26. Идиомы в хороших книгах , в пользу;
    кому-то понравился.
  27. Идиомы как книга , полностью;
    досконально:Она знала этот район как книгу.
  28. Бизнес, Идиомы сделать книгу :
    • принимать или размещать ставки других, например, на скачки, в частности. как бизнес.
    • для ставок;
      пари: Вы можете сделать ставку на то, что он не прибудет вовремя.
  29. Бизнес, Идиомы Неофициально , совершенные или выполненные за наличные или без ведения полных деловых записей: особ.как способ избежать уплаты подоходного налога, пособий по трудоустройству и т. Д.: Большая часть его работы ночным сторожем выполняется не по книгам.
  30. Идиомы один для книги  или  книги , примечательный инцидент;
    что-то экстраординарное: смелое спасение было для книги.
  31. Бизнес в книгах , внесенных в список или запись: Он утверждает, что окончил Гарвард, но его имя не значится в книгах.
  32. книга :
    • набор правил, условностей или стандартов: решение не соответствовало книге, но оно соответствовало цели.
    • Телефонная книга: Я искал его, но его нет в книге.
  33. Неофициальные термины, Идиомы, Закон бросить книгу на :
    • приговорить (правонарушителя, правонарушителя и т. д.) к максимальному наказанию по всем обвинениям против этого лица.
    • для строгого наказания или порицания.
  34. Идиомы без книги :
    • по памяти.
    • без полномочий:наказывать без книги.
  35. Идиомы написать книгу , быть прототипом, составителем, лидером и т. д.: Что касается инвестиционного банкинга, они написали книгу.

в.т.
  1. для записи в книгу или список;
    запись; Регистр
    .
  2. зарезервировать или забронировать (гостиничный номер, проезд на корабле и т. д.): Мы забронировали столик в нашем любимом ресторане.
  3. для регистрации или внесения в список (лицо) места, транспорта, встречи и т. д.: Турагент забронировал нам круиз на следующей неделе.
  4. Шоу-бизнесзанять участие в одном или нескольких выступлениях.
  5. Закон о внесении официального обвинения против (арестованного подозреваемого) в реестр полиции.
  6. Предприятие, которое будет выступать в качестве букмекера для (участника пари, ставки или денежной суммы): Филадельфийский синдикат регистрирует 25 миллионов долларов в год на скачках.

в.и.
  1. для регистрации своего имени.
  2. , чтобы задействовать место, услуги и т. д.
  3. Сленговые термины
    • усердно учиться, как студент перед экзаменом: Он ушел с вечеринки пораньше, чтобы забронировать.
    • уйти;
      отойти:Мне надоела эта вечеринка, давай бронировать.
    • , чтобы работать букмекером: Он открыл ресторан на деньги, полученные от бронирования.
  4. книга в , зарегистрироваться, как на работу.
  5. забронируйте , чтобы расписаться, как на работе.
  6. забронировать , чтобы распродать заранее: Отель забронирован на рождественские каникулы.

прил.
  1. книги или книг или относящихся к ним: книжный отдел; продавец книг.
  2. получено или изучено из книг или основано на них: книжное знание парусного спорта.
  3. Бизнес, отраженный в бухгалтерской книге: Бухгалтерская прибыль фирмы составила 53 680 долларов.
  • доп. 900; Среднеанглийский, древнеанглийский bōc ; родственный голландскому boek, древнескандинавскому bōk, немецкому Buch ; сродни готике бока букве (алфавита) и не имеет известного отношения к буку, как часто предполагают
книга минус , прил.
книга подобное’ , прил.
    • 39.См. соответствующую запись в Полном резерве, расписании, счете, расписании, программе.
    • 39. См. соответствующую запись в Полном тексте отмены.

Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers::

книга /bʊk/ n
  1. ряд печатных или письменных страниц, скрепленных вместе по одному краю и обычно защищенных обложками из плотной бумаги или плотного картона
  2. письменное произведение или сочинение, такое как роман, техническое руководство или словарь
  3. ( как модификатор ): книжная торговля, обзоры книг
  4. ( в сочетании с ): книготорговец, книжный магазин, книжная полка, стеллаж для книг счета и т. д.
  5. (множественное число) отчет о сделках в бизнесе или обществе
  6. сценарий пьесы или либретто оперы, мюзикла и т. д.
  7. основная часть письменного произведения, например, длинного романа или Библии
  8. количество билетов, листов, марок и т.п., скрепленных вместе по одному краю
  9. запись ставок, сделанных на скачках или другом мероприятии
  10. (в карточных играх) количество триков ks, которые должны быть выполнены стороной или игроком до того, как какой-либо трюк будет иметь ценность
  11. строгие или непреложные положения, правила или стандарты (особенно в фразах согласно книге, по книге )
  12. источник знаний или авторитет: книга жизни
  13. открытая книга ⇒ человек или предмет, который полностью понят
  14. закрытая книга ⇒ человек или предмет, который неизвестен или находится за пределами понимания: химия для него закрытая книга
  15. привлечь к ответственности ⇒ объявить выговор или потребовать (от кого-либо) дать объяснение своего поведения
  16. закрыть бухгалтерские книги ⇒ сбалансировать счета для подготовки заявления или отчета
  17. занести в чьи-либо плохие книги кем-то в немилости
  18. в чьих-то хороших книгах ⇒ считается кем-то в благосклонности
  19. вести книги ⇒ вести письменный учет финансов ab бизнес или другое предприятие
  20. в книгах ⇒ зарегистрировать в качестве члена
  21. бросить книгу в ⇒ обвинить в каждом соответствующем правонарушении
  22. применить самое суровое наказание к
vb
  1. зарезервировать место ( , проезд и т. д.) или воспользоваться услугами (исполнителя, водителя и т. д.) заранее
  2. (переходный) для получения имени и адреса (лица, виновного в незначительном правонарушении) с целью привлечения к ответственности
  3. (переходный) (футбольного арбитра) взять имя (игрока), который грубо нарушает правила во время игры, два таких действия приводят к удалению игрока с поля
  4. (переходный) архаично записывать в книгу

См. также книгу в Этимология: древнеанглийский bōc ; относящийся к древнескандинавскому bōk , древневерхненемецкому buoh книге, готскому bōka письмо; см. бук (кора которого использовалась в качестве поверхности для письма)

book ‘ также встречается в этих статьях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

Как вы определяете «ВБР?» + Значение TBR для книг

Недавно мы здесь, в Book Riot, попросили вас, читатели, сообщить нам, сколько книг в вашем списке TBR, и я вызвал небольшую бурю в комментариях, когда написал отдельный пост о количестве непрочитанных книг, которые у меня есть.Одна вопиющая вещь возникла из обоих этих предприятий. Все работают с разным определением «TBR». Для справки (поскольку мы говорим об определениях), TBR расшифровывается как To Be Read. Обычно он используется при обсуждении списка или полки (или полок) — виртуальных или реальных — содержащих книги, которые хочется прочитать. Но значение TBR может меняться в зависимости от того, кто о нем говорит.

Значение TBR для меня

Что касается меня, когда я говорю о своих книгах TBR, я имею в виду именно те многие сотни книг, которые у меня есть, но я их не читал.

Я веду инвентарный список Goodreads, потому что слишком часто покупал дубликаты этих книг, но бумажные книги (или цифровые книги на моем iPad) — это мой TBR. Кроме того, я не планирую, что буду читать дальше, кроме книг с неотложными сроками, таких как библиотечные книги или цифровые гранки, срок действия которых истечет.

Я храню список желаний в нескольких местах — Audible для аудио, B&N для цифровых, Goodreads для печати — но заголовки не становятся частью моего TBR, пока они не куплены или не извлечены из библиотеки.

Информационный бюллетень Book Deals

Подпишитесь на нашу рассылку Book Deals и получите скидку до 80% на книги, которые вы действительно хотите прочитать.

Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

Другие определения TBR

Но я пришел к выводу, что некоторые люди считают ТБР очень конкретным списком или стопкой книг, которые они будут читать следующими, в определенном порядке или нет, например, книги, которые вы можете держать на прикроватной тумбочке, потому что они следующий в очереди.

Есть также люди, которые считают своим TBR любую книгу, которую они когда-либо хотели прочитать. Обычно это проявляется в виде электронной таблицы Excel или полки Goodreads, но способ приобретения не имеет к этому никакого отношения — купил, одолжил или обменял на вино.

Есть люди, которые смешивают вместе все три эти вещи, или они делают каждую из них по частям, или они считают, что их TBR — это что-то совершенно другое.

Справедливости ради следует сказать, что каждый из нас определяет TBR так, как это лучше всего подходит для нас и в нашей жизни.Это личная категоризация, как и книги и их количество. Но, возможно, сделав прозрачными способы, которыми мы говорим о книгах, которые хотим прочитать, мы будем менее склонны предполагать, что мы все говорим об одном и том же, и менее склонны осуждать друг друга за это.

А ты?

Ну что, бунтовщики? Каково ваше определение TBR? Формализовано ли это через Goodreads, Excel, LibraryThing или что-то подобное?

Значение TBR имеет меньшее значение, чем то, как вы его используете и работает ли оно на вас.Для тех из нас, у кого слишком много книг и не хватает времени, вот несколько советов о том, как просмотреть свои книги TBR и как справиться с этим, когда их становится слишком много.

Кроме того, у Book Riot есть собственная служба рекомендаций по книгам, TBR: Tailored Book Recommended. Если у вас на ночном столике не так много книг, как вам хотелось бы, наши профессиональные книголюбы предоставят вам индивидуальную книжную книжку! (Вспомните StitchFix, но для книг.)

книга: Значение и определение

книга: Значение и определение | Infoplease

Breadcrumb

  1. Главная >
  2. Словарь >
  3. Index B

book

Произношение: (book), [key]

— n

  1. письменное или печатное произведение художественной или документальной литературы, обычно на листах бумаги, скрепленных или переплетенных вместе внутри обложки.
  2. несколько листов чистой или разлинованной бумаги, скрепленных вместе для письма, записи деловых операций и т. д.
  3. часть литературного произведения, особ. одно из крупных подразделений.
  4. Библия.
  5. текст или либретто оперы, оперетты или мюзикла.
  6. См.
  7. общий репертуар группы.
  8. сценарий или рассказ для пьесы.
  9. запись ставок, как на скачки.
  10. количество основных взяток или карт, которые должны быть взяты до того, как любая взятка или карта будут засчитаны в счет.
  11. набор или пачка билетов, чеков, марок, спичек и т. д., скрепленных вместе, как книга.
  12. все, что служит для записи фактов или событий: Окаменевшее дерево было книгой Природы.
  13. набор фактов и информации об обычных игровых привычках, слабостях, методах и т. д. команды или игрока соперника, в частности. в бейсболе: Книга «Уайт Сокс» о Микки Мантле предостерегла питчеров держать мяч быстро и высоко.
    1. клиенты, обслуживаемые каждым зарегистрированным представителем в брокерской конторе.
    2. скоросшиватель, хранящийся у специалиста для записи заказов на покупку и продажу акций по установленным ценам.
  14. стопка или пачка листьев табака.
  15. толстый блок или кристалл слюды.
  16. Магазин: б/у спец. в журнальном издательстве.
  17. См.
  18. букмекерская контора (по умолчанию 1).
  19. для вызова счета; Привлечь к ответственности: Когда-нибудь он будет привлечен к ответственности за свои проступки.
  20. по правильной или установленной форме; в обычной манере: лишенный воображения человек, который все делает по инструкции.
  21. для сальдо счетов на конец отчетного периода; оплатить счета.
  22. См. (по умолч. 10).
  23. не в фаворе; кому-то не нравится: Он в плохих книгах босса.
  24. по личному суждению или мнению: В моей книге ему нельзя доверять.
  25. за; кому-то понравился.
  26. полностью; тщательно: Она знала местность как книгу.
  27. На него можно сделать заказ, что он не придет вовремя.
    1. принимать или размещать ставки других лиц, например, на скачки, в частности. как бизнес.
    2. для ставок; пари: Вы можете сделать заказ на то, что он не прибудет вовремя.
  28. совершено или выполнено за наличные деньги или без ведения полных деловых записей: особ. как способ избежать уплаты подоходного налога, пособий по трудоустройству и т. д.: Большая часть его работы в качестве ночного сторожа выполняется неофициально.
  29. примечательный инцидент; что-то экстраординарное: Смелое спасение было для книги.
  30. внесен в список или запись: Он утверждает, что окончил Гарвард, но его имя не значится в книгах.
  31. Решение не соответствовало книге, но оно соответствовало цели.
    1. набор правил, условностей или стандартов: Решение не соответствовало книге, но оно соответствовало цели.
    2. Телефонная книга: Я искал его, но его нет в книге.
    1. для вынесения приговора (правонарушителю, правонарушителю и т.п.)) к максимальным штрафам по всем обвинениям против этого лица.
    2. для строгого наказания или порицания.
  32. наказать без книжки.
    1. по памяти.
    2. без полномочий: наказывать без книги.
  33. быть прототипом, создателем, лидером и т. д.: Что касается инвестиционного банкинга, они написали книгу.
    —в.т.
    1. для записи в книгу или список; записывать; регистр.
    2. для бронирования или бронирования (гостиничного номера, проезда на корабле и т.д.): Мы забронировали столик в нашем любимом ресторане.
    3. для регистрации или списка (человека) места, транспорта, встречи и т. д.: Турагент забронировал нам круиз на следующей неделе.
    4. для участия в одном или нескольких выступлениях.
    5. для внесения официального обвинения против (арестованного подозреваемого) в реестр полиции.
    6. действовать в качестве букмекера для (участника пари, ставки или денежной суммы): Филадельфийский синдикат регистрирует 25 миллионов долларов в год на скачках.
      —в.и.
      1. для регистрации своего имени.
      2. , чтобы занять место, услуги и т. д.
      3. Он рано ушел с вечеринки, чтобы забронировать.
        1. усердно учиться, как студент перед экзаменом: Он ушел с вечеринки пораньше, чтобы забронировать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.