Умение находить общий язык с людьми одним словом: Умение общаться – главный инструмент успешного человека — Муниципальные новости — Новости, объявления, события

Содержание

НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК — это… Что такое НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК?

НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК
кто [с кем, между кем и кем]

Достигать взаимопонимания.

Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) находит способ договориться, прийти к согласию с другим лицом, с другой группой лиц (Y) в оценке людей, событий, в линии поведения, в принятии решений. Говорится с одобрением. реч. стандарт.Х и Y находят общий язык <Х находит общий язык [с Y-ом]>. Именная часть неизм.; в констр. с отриц. — в род.п.: не находить общего языка. Обычно глагол сов. в. в прош. вр. Со словами надо, трудно и т. п. употр. в инф. конструкциях. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Умение находить общий язык с близкими по духу, хотя и не «своими» депутатами, налаживать партнёрство по крупному счёту, жертвуя мелочами, становится <…> едва ли не главным искусством. ЛГ, 1993.Очень уж у нас с вами профессии разные, трудно общий язык найти. С. Михалков, Илья Головин.

В общем-то они [родители] его понимают. Не всегда. Но если надо найти с ними общий язык, это удаётся. Ф. Колунцев, Утро, день, вечер.

Если у вас есть противник, то ваш выбор в конечном итоге прост: нужно или найти с ним общий язык, или полностью его победить, чтобы он перестал существовать как противостоящая вам сила. Чаще приходится договариваться.

НГ, 2000.

— Почему у Шаляпина постоянно возникали какие-то проблемы в заграничных театрах? Ему трудно было найти общий язык с иностранцами? — Папа вообще за границей не любил петь в крупных оперных театрах <…>. Со всеми этими театрами он быстро разругался. НГ, 2000.

⊛ Он помахал им рукой, прибавил шагу. На сердце у него немного потеплело. Вот уж с кем если он и находит общий язык, так это с дояркой. Ф. Абрамов, Вокруг да около.

[Лиза] быстро нашла общий язык

с Ирой, не прошло и получаса, как стол в комнате был накрыт белой скатертью, расставлены тарелочки. Н. Евдокимов, Ожидание.

Если не будет больших разногласий между Министерством финансов и Центральным банком, если они найдут общий язык и обретут способность достигать компромиссов, то появятся разумные результаты. Известия, 1998.

Черкашин решил сам повидаться с Чемезовым. Конечно, они найдут общий язык. Они солдаты. В. Добровольский, Трое в серых шинелях.

Тогда, в 60-е — 70-е, художники не ладили с начальством. Теперь никак не найдут общий язык

между собой. ЛГ, 1989.

⊜ — Какой же вы адвокат, если не нашли общего языка с подзащитным? (Реч.)

⊝ — И как обидно становится, товарищ Брусенков, когда мы на месте у себя который раз не находим общего языка. С. Залыгин, Солёная Падь.

Не знаю, как сейчас будет, но с Владимиром Викторовичем Васильевым я находила общий язык. Не могу сказать, что всё было просто. Но был серьёзный диалог, непростые беседы <…>. В результате мы находили общий язык и осуществляли свои проекты в Большом театре. НГ, 2001.

— <…> В каком классе шагаешь? — Отшагал… В шестой ходил. — Что так? Науки не по нутру? — Володька напыжился, сказал: — За дисциплину. С учительницей общего языка не нашёл. Ф. Абрамов, Безотцовщина.

— <…> если мы не найдём общего языка, если вы меня сейчас пошлёте подальше, я и это пойму, поверьте <…>. В. Аксёнов, Остров Крым.

культурологический комментарий: фразеол. восходит к древнейшему противопоставлению «своё — чужое». Совокупность компонентов фразеол. соотносится с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом культуры. В целом образ
фразеол.
создаётся метафорическим уподоблением обретения согласия между людьми нахождению общего языка как средства общения. В образе фразеол. общий язык символизирует инструмент взаимного понимания чужих друг другу людей, соединившихся в социальное целое, создающих свой для всех, общий язык. см. в библейском тексте притчу о Вавилонском столпотворении; ср. также фразеол. говорить на разных языках, русским языком говорить. фразеол. в целом передаёт стереотипное представление об обретении людьми договорённости, согласия в общем деле. автор: М. Л. Ковшова

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.

  • НАХОДИТЬ ИЗ ТУПИКА
  • НАЧАТЬ С НУЛЯ

Полезное


Смотреть что такое «НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК» в других словарях:

  • находить общий язык — находить/найти общий язык Добиваться, достигать взаимопонимания. С сущ. со знач. лица: педагог, отец, руководитель… находит общий язык с кем чем? с учениками, со слушателями, с коллегами, с группой, с классом…; находить общий язык как? быстро,… …   Учебный фразеологический словарь

  • Находить общий язык — НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК. НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК. Экспрес. Добиваться у кого либо полного взаимопонимания. Черкашин решил сам повидаться с Чемезовым. Конечно, они найдут общий язык. Они солдаты (В. Добровольский. Трое в серых шинелях) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • находить общий язык — уживаться, ладить, жить душа в душу, жить в согласии, быть в ладах, быть в ладу, жить в мире, жить в добром согласии Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • найти общий язык — находить/найти общий язык Добиваться, достигать взаимопонимания. С сущ. со знач. лица: педагог, отец, руководитель… находит общий язык с кем чем? с учениками, со слушателями, с коллегами, с группой, с классом…; находить общий язык как? быстро,… …   Учебный фразеологический словарь

  • Найти общий язык — НАХОДИТЬ ОБЩИЙ ЯЗЫК. НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК. Экспрес. Добиваться у кого либо полного взаимопонимания. Черкашин решил сам повидаться с Чемезовым. Конечно, они найдут общий язык. Они солдаты (В. Добровольский. Трое в серых шинелях) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК — кто [с кем, между кем и кем] Достигать взаимопонимания. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) находит способ договориться, прийти к согласию с другим лицом, с другой группой лиц (Y) в оценке людей, событий, в линии поведения, в принятии… …   Фразеологический словарь русского языка

  • язык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? языка, чему? языку, (вижу) что? язык, чем? языком, о чём? о языке; мн. что? языки, (нет) чего? языков, чему? языкам, (вижу) что? языки, чем? языками, о чём? о языках 1. Язык это мягкий орган в …   Толковый словарь Дмитриева

  • Находить/ найти общий язык — с кем. Разг. Добиваться, достигать полного взаимопонимания с кем л. ФСРЯ, 270; ЗС 1996, 338 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… …   Большой словарь русских поговорок

  • Общий очерк2 —          У костных рыб, как и у хрящевых, имеются парные конечности плавники, рот образован хватающими челюстями с зубами на них, жабры расположены на имеющих внутреннюю скелетную опору жаберных дугах, ноздри парные, во внутреннем ухе имеются три …   Биологическая энциклопедия

Красноуфимская районная ТИК

Красноуфимская районная ТИК
Ответственность и скромность – главные ее качества

Глядя со стороны, кажется, что эту женщину ничто не отличает от других – простая, скромная, немногословная, отзывчивая. Удивляешься – как она уже 20 лет руководит работой большой участковой избирательной комиссии, да еще и добивается хороших результатов?

И только узнав ее лично, понимаешь, что русская поговорка «Встречают по одежке – провожают по уму» в полной мере отражает суть этого человека.

Агапова Марина Николаевна по своим деловым качествам не уступает более молодым коллегам. Она хорошо разбирается в современных компьютерных технологиях, не боится новаций, которые при организации избирательного процесса происходят довольно часто, легко приспосабливается к новым требованиям, а ведь ей в этом году исполнится 60 лет. Из них половину своей жизни, а это 30 лет, она работает в участковой избирательной комиссии избирательного участка № 488 п. Сарана, который является самым крупным в Красноуфимском районе.

За эти тридцать лет Марина Николаевна была и рядовым членом комиссии, и секретарем, а в последние 20 лет – председателем участковой избирательной комиссии.

В чем секрет ее успеха? Да все просто – в ответственности, исполнительности, умении распределить обязанности внутри коллектива. А ее простота и скромность помогают ей найти ключик к уму и сердцу каждого избирателя.

В канун юбилея избирательной системы Свердловской области и личного 60-летнего юбилея Марины Николаевны Агаповой, мы задали ей несколько вопросов:

– Трудно ли совмещать работу в участковой избирательной комиссии с основной работой, семейными обязанностями?

– Совмещать не трудно, если в семье и на работе находишь понимание и поддержку. Уже много лет я работаю главным бухгалтером ООО «Лесхоз» и всегда чувствую поддержку со стороны руководства, особенно в период избирательных кампаний. Сын уже взрослый и живет в другом городе, а муж всегда рядом. Мы все делаем вместе, и в участковой избирательной комиссии он мой главный помощник – и помещение для голосования в порядок приведет, и на совещания привезет – увезет. Это важно, чтобы мужчина был рядом.

– Работа в участковой избирательной комиссии для Вас – это…

– Это очень большая часть моей жизни, много нервов, ответственности. Каждая избирательная кампания – это всегда что-то новое. Чего только наша комиссия не пробовала: и КОИБы применяли, и видеонаблюдение, и QR- коды, и заявления о голосовании по месту нахождения. Это очень сложно, но интересно. А еще нравится то, что есть возможность быть нужной и полезной.

– Расскажите о самой запоминающейся избирательной кампании, событии, происходившем в период избирательной кампании.

– Это самая первая компания, когда явка на выборах была 90 %, а в бюллетене был всего один кандидат. Сколько всего изменилось с тех пор! Раньше все делали вручную, а теперь и в работе участковой комиссии используем компьютеры, интернет, социальные сети. И одного кандидата в бюллетене теперь представить трудно, конкуренция в сфере политики растет, даже на местных выборов. А вот явки в 90% наверно уже не будет, хотя очень много времени комиссия уделяет информационно – разъяснительной работе.

– Взгляд на выборы члена участковой избирательной комиссии, отличаются ли от взгляда на выборы рядового избирателя?

-Рядовые избиратели считают, что в участковой избирательной комиссии нечего делать, а когда оказываются на месте члена УИК, то мнение сразу меняется: индивидуально работать с каждым избирателем через подомовые обходы, подобрать каждому удобный способ голосования, уговорить, убедить – это тяжелый труд. Не каждый готов так работать, поэтому некоторые члены комиссии уходят сразу после первой избирательной кампании.

– По вашему мнению, какими качествами должен обладать член участковой избирательной комиссии?

– Ответственность и еще раз ответственность, компьютерная грамотность, внимание к избирателям.

Поздравляем Марину Николаевну с юбилеем, благодарим за многолетний добросовестный труд по подготовке и организации избирательных кампаний, желаем крепкого здоровья, долголетия и надеемся на дальнейшую совместную работу!


Без молодежи не обойтись

На современном избирательном участке действительно сложно обойтись без молодых и креативных, ведь они с легкостью справляются и с компьютерной техникой, и со сложными инструкциями по выполнению определенных действий, и умеют выстроить общение в виртуальном мире, мире социальных сетей, часто недоступном опытным и взрослым коллегам. И самое главное – только молодые знают, как, какими словами и действиями привлечь своих сверстников к участию в голосовании. Но, к сожалению, пока доля молодежи до 35 лет в составах участковых избирательных комиссий на территории Красноуфимского района составляет 22%. Одной из причин этого является низкий уровень мотивации молодежи к участию в политической и общественной жизни. Многие молодые люди считают для себя приоритетными другие жизненные сферы – семью, карьеру, достаток, как правило, для молодых людей финансовая компенсация всегда имеет преимущество перед общественным признанием. Но и среди них находятся те, кто проявляет интерес к общественной работе.

Вот о такой молодой и активной женщине сегодня и пойдет речь.

Близкое знакомство семьи Ахмадулиных с работой избирательных комиссий состоялось в 2015 году на конкурсе «Избирательный процесс глазами российской семьи», в котором Ахмадулины стали победителями. Тогда на конкурсе, их обращение к соседям, родственникам и односельчанам не оставило равнодушными членов жюри.

«Давай те же дружно себе мы поможем,
Ведь все в этом мире зависит от нас:
Кого изберем, на кого все возложим?
Чтоб жизнь наша лучше была, чем сейчас».

Вскоре после конкурса стало понятно, что Гузаль Сергеевну всерьез заинтересовала работа участковых избирательных комиссий, да и в участковой избирательной комиссии давно существовала потребность в обновлении кадров. Интересы совпали, и вот с 2016 года Ахмадуллина Гузаль Сергеевна – секретарь участковой избирательной комиссии избирательного участка № 469 п. Березовая Роща.

– Гузаль Сергеевна, трудно ли совмещать работу в участковой избирательной комиссии с основной работой, семейными обязанностями, ведь у вас молодая семья, трое детей?

– На первый взгляд, работа в участковой избирательной комиссии не вызывает трудностей, но на деле оказалось все непросто. Я учитель в сельской школе и освобождаюсь довольно рано, поэтому мне не было сложно совмещать основную работу с работой в комиссии, учитывая, что участковая избирательная комиссия работает во второй половине дня и вечернее время. А что касается моей семьи, то мой супруг помогал мне справиться со всеми обязанностями по дому, а в его отсутствие я полностью продумывала весь день так, чтобы оставалось время на каждого из детей, чтобы я могла забрать сына из детского сада, дочерей свозить на дополнительные занятия, и чтобы моя работа в комиссии не доставляла им неудобств.

– Работа в участковой избирательной комиссии для Вас это…

– Для меня это стремление оправдать оказанное доверие, это возможность общаться с новыми людьми и быть полезной обществу.

– Если бы вы были председателем Центральной избирательной комиссии, что бы вы предприняли для развития избирательной системы?

– Я бы сделала так, чтобы выборы были не только правом, а обязанностью каждого гражданина. А еще хотелось бы использовать on-line голосование для тех граждан, у кого есть такая возможность.

– Успех избирательной кампании, в чем измеряется?

– Успех избирательной кампании измеряется доверием граждан государству и всей избирательной системе.

– По-вашему, какими качествами должен обладать член УИК?

– На мой взгляд, член участковой избирательной комиссии должен быть человеком ответственным, вежливым, общительным, готовым обучаться и самое главное – стрессоустойчивым.

– Ваши пожелания молодым членам участковых избирательных комиссий.

– Свои пожелания мне бы хотелось адресовать молодым людям, которых терзают сомнения, стоит ли идти работать в участковую избирательную комиссию. Конечно, стоит! Это отличный опыт общения с людьми разных возрастов и политических взглядов. Это возможность проявить свои гражданские и личностные качества. Молодые люди! Не бойтесь, что чего-то не знаете, будьте уверены в том, что вас научат, направят и никогда не оставят один на один с возникшей проблемой. Рядом с вами будут профессионалы своего дела. Удачи!


Человек со стержнем

Башкирцева Ольга Викторовна всегда была на селе уважаемым и востребованным специалистом. Еще бы, ведь она ветеринарный врач с большим опытом работы, чуткая женщина, хорошая мать. Любой сельчанин отзовется о ней как о честном и добропорядочном человеке. Ольга Викторовна очень общительна, всегда найдет тему для разговора, но в то же время корректна и тактична. Вот за эти личные качества она неоднократно выдвигалась в состав участковой избирательной комиссии избирательного участка № 461 с. Новое Село Красноуфимского района.

Всего Ольга Викторовна проработала в участковой избирательной комиссии около 30 лет. Сначала была рядовым членом УИК, затем коллектив участковой избирательной комиссии избрал ее заместителем председателя. К работе она всегда относилась серьезно и ответственно. Про таких людей говорят «человек со стержнем».

Ольге Викторовне мы задали несколько вопросов:

– Расскажите о самой запоминающейся избирательной кампании, об интересном событии?

– Помню, выборы депутатов Государственной Думы в 2011 году, было очень много членов комиссии с правом совещательного голоса и наблюдателей от разных партий. Комиссия в те выборы впервые работала с видеонаблюдением, и все очень волновались. Уже перед самым закрытием избирательного участка появился еще один наблюдатель от какой-то партии, молодой человек, уселся в центре зала, прямо напротив стола для подсчета голосов, так, что все остальные наблюдатели оказались за его спиной. Все члены участковой избирательной комиссии разволновались, почувствовалось общее напряжение. Раньше наблюдатели всегда строго находились в месте, определенном для них комиссией. Даже наш председатель Владимир Аркадьевич, всегда очень сдержанный и спокойный, и то немного занервничал. Но все очень быстро собрались и особо тщательно начали следить за выполнением всех положенных по закону процедур при подсчете голосов. Молодой человек же, внимательно и спокойно выдержал всю процедуру подсчета голосов, взял копию протокола и сразу уехал. В те выборы его партия набрала очень мало голосов на нашем участке. Но поскольку вся процедура подсчета была строго соблюдена, претензий у него к работе комиссии или каких-либо сомнений в правильности подсчета не возникло.

Обычно наблюдателями назначают кого-то из наших, местных, а тут впервые незнакомый к нам в глушь приехал. Вот и разволновались.

– Вы помните свое первое поручение в УИК? Каким оно было? Оно вам нравилась?

– Я всегда работала вне помещения для голосования. В первый раз, конечно, было страшно, но интересно. Тем более, общение с пожилыми людьми – не последний момент в работе. Теперь у меня уже большой опыт организации голосования вне помещения для голосования.

– Расскажите о необычном случае из вашей работы в участковой избирательной комиссии.

– На выборах Президента Российской Федерации в 2018 году при голосовании на дому произошла неожиданная для меня ситуация. Мы приехали к очередному избирателю, пожилой женщине. Ее семья (граждане Российской Федерации) переехали к нам жить из Киргизии. Получив избирательный бюллетень, женщина не сдержала чувства и расплакалась. Она очень эмоционально говорила о том, что голосовать нужно за стабильность, что война – это страшно. Этот случай задел за душу, я об этом часто вспоминаю. Хорошо, что не все избиратели равнодушны, многие осмысленно хотят отдать свой голос на выборах.

– Успех избирательной кампании – в чем измеряется?

– Самое главное в работе – это разъяснительная работа с населением, ведь бытует мнение, что всё давно решено и идти на выборы не стоит. Мы, члены комиссии, очень много времени отводим на беседы с избирателями, каждому лично объясняем, что от каждого голоса многое зависит.

Наверное, успех избирательной кампании измеряется в доверии, в первую очередь к нам, членам участковой избирательной комиссии.

– Каждый ли может стать членом УИК? Как распознать «нашего» человека?

– Далеко не каждый может стать членом избирательной комиссии. Важно чтоб человек ответственным был, заинтересованным. Нужно уметь общаться с населением, найти подход для беседы. Хотя в наши дни все больше ценится умение обращаться с компьютером, что поделать, теперь это необходимость.


С чистого листа

В этом году осенью избирательная система Свердловской области празднует свой двадцатипятилетний юбилей. Это хороший повод остановиться, оглянуться назад, проанализировать как шло развитие системы, каких успехов достигли за эти годы.

Вот что вспоминает Бугуева Валентина Михайловна, председатель Красноуфимской районной ТИК в 2000-2008 годах:

– В 2000 году я была назначена председателем Красноуфимской районной территориальной избирательной комиссии. Это было непростое время для всей страны, для нашего района, для избирательных комиссий.

На территории района для проведения выборов формировалась 51 участковая комиссия, в составе которых было около 300 человек. Кроме того на выборах депутатов районной Думы формировалось 20 окружных комиссий, в составе которых было еще 100 человек. Таким образом, необходимо было результативно организовать работу коллектива, в составе которого было около 400 человек. Здесь пригодился опыт работы руководителем. Но все-таки ощущался недостаток юридических знаний. Поэтому уже в зрелом возрасте закончила юридическую академию.

В этот период территориальные избирательные комиссии не имели статуса юридического лица. Деятельность комиссий во многом зависела от взаимодействия с органами местного самоуправления. Каждая избирательная кампания начиналась для нас с чистого листа. т.к. у комиссии не было постоянного своего кабинета, своей оргтехники, чтобы можно было сохранять методические и другие материалы, которые могли бы пригодиться в последующем. Избирательное законодательство, все инструкции и положения изучались нами или непосредственно перед избирательной кампанией или в ее ходе, что значительно увеличивало нагрузку на всех членов комиссии.

В плане нашей профессиональной подготовки огромную роль играла Избирательная комиссия Свердловской области – команда профессионалов единомышленников во главе с Мостовщиковым В.Д., Гричук А.Г., Устиновой Т.И., Райковым В.И. Многочисленные семинары по изучению избирательного законодательства и опыта его применения, тренинги и тестирования, участие в подготовке предложений по внесению изменений в статьи Избирательного кодекса, все это побуждало нас, председателей ТИК, глубже изучать закон, учиться грамотно применять его в избирательном процессе, заниматься обучением членов участковых и окружных избирательных комиссий. Мы всегда чувствовали поддержку ИКСО, но при этом понимали, что несем персональную ответственность за каждое принятое решение, за каждый шаг в избирательном процессе и поблажки здесь не будет. Поэтому принимая решения, мы каждый его пункт тщательно сверяли с законом. В это время в составе территориальной комиссии работали принципиальные, ответственные, грамотные, уважаемые в нашем районе люди: Макарова В.А., Пономарев Н.П., Прибыткова Л.Ю., Дульцева М.И., Вышегородцев П.А., Душанина В.В.

На мой взгляд, избирательная система – это совокупность нескольких систем: как минимум, это система избирательного законодательства, система избирательных комиссий, система условий, обеспечивающих качественное проведение выборов и система правового просвещения и информирования наших граждан.

Если говорить об избирательном законодательстве, то оно развивается очень интенсивно. Практически после каждой избирательной кампании с учетом опыта, приобретенного в ее ходе, вносятся изменения в законы.

Одним из важнейших изменений в законодательстве считаю закрепление в законе статуса юридического лица за территориальными избирательными комиссиями. С 2002 года мы, председатели территориальных избирательных комиссий, стали работать на профессиональной основе. Это позволило нам в системе изучать избирательное право, заблаговременно и качественно подготовиться к самой сложной избирательной кампании, заниматься правовым просвещением всех участников избирательного процесса. А увеличение срока полномочий одного из самых важных звеньев системы избирательных комиссий – членов участковых избирательных комиссий, позволило повысить их профессионализм, сохранить преемственность в их работе.

Избирательная комиссия Свердловской области постоянно работала на перспективу, придавая огромное значение правовому просвещению всех участников избирательного процесса и будущих избирателей. С этой целью мы ежегодно разрабатывали и реализовывали такую Программу, в которой предусматривалась работа со СМИ, кандидатами, избирателями, в том числе с молодежью – студентами, школьниками и даже воспитанниками детских садов. Здесь огромную помощь нам оказывали педагоги Зяблицев М.И., Телеусова Л.В. (с. Криулино), Багавиева Л.А. (п. Натальинск), Андреева В.М.(с. Русская Тавра), Алешкина Т.Г. (с Александровское), Дворникова А.Е. (п. Сарана), Закирова Г.А. (д. Средний Бугалыш), Исмагилова С.А. (с. Юва), Смирнова Т. С. (с. Нижнеиринское), Сергеева О.И. (д. Приданниково), Филимонова Г.П., Протасевич Г.М., Петухова Т. А., заведующая Феоктистова Н.И. и весь коллектив районной библиотеки, библиотекари сельских библиотек Лысых Т.И. (д. Калиновка), Капитан Н.В. (с Александровское), Хасанова В.Г. (д. Новый Бугалыш), Шаровская Л.П. (д. Русский Усть Маш), Шевелина Н.Г. (п. Сарана). Именно эти люди с большим энтузиазмом, творчески помогали нам проводить различные мероприятия по изучению избирательного права с дошкольниками, учащимися, студентами и работающей молодежью. Вместе с ними мы радовались, наблюдая за тем, как год от года молодые люди взрослеют, сознательно относятся к выборам, учатся разбираться в политическом устройстве государства, отстаивать и реализовывать свои права, во всех ситуациях действовать в рамках законодательства. Самой большой благодарностью за эту работу было то, что повзрослевшие школьники благодарили за наши правовые уроки, которые помогали им при поступлении в ВУЗ, сдаче экзаменов в школе, в выборе профессии. Я уверена, что многие студенты медицинского и аграрного колледжей помнят яркие запоминающиеся политические диспуты, которые проводил Зяблицев М.И. Его опыт проведения таких мероприятий использовали многие территориальные избирательные комиссии Свердловской области.

Таким образом, эти люди внесли свой значительный вклад в правовое просвещение жителей Красноуфимского района, способствовали развитию избирательной системы. Благодаря, в том числе и этой работе, явка молодых избирателей на выборах стала возрастать, повышается активность молодежи во всех общественно важных мероприятиях.

Главное богатство всей избирательной системы – это люди, которые работают в составе территориальной и участковых избирательных комиссий. Это тот фундамент, на котором стояла и стоит избирательная система.

Вспоминается первая приемка избирательных участков в 2000 году. Многие избирательные участки располагались в сельских кубах и Домах культуры, в школах, на ремонт которых в то время катастрофически не хватало средств, часто температура в помещениях была ниже нормы. Члены участковых избирательных комиссий, проявляя смекалку, своими силами обустраивали избирательные участки, чтобы избирателям было комфортно в день голосования. На избирательных участках только начало появляться новое технологическое оборудование, современные кабины для голосования, стационарные и переносные ящики. Но на многих избирательных участках стояли самодельные деревянные или металлические кабины для голосования, деревянные стационарные ящики, обитые красной материей, переносные ящики для голосования из картона, обтянутые синим дерматином. Но и в этих условиях участковые комиссии работали самоотверженно. Невзирая на погодные условия, в дождь и снег разносили избирателям приглашения на выборы, информировали их о ходе избирательной кампании, чтобы как можно больше избирателей вовлечь в избирательный процесс. Избирательную документацию заполняли вручную. Старались всю работу выполнить качественно. И эта работа приносила успех. В нашем районе явка избирателей всегда была выше средней по области и выше, чем в других городах и районах. Можно назвать много председателей и секретарей участковых избирательных комиссий, которые за многие годы работы в УИК не имеют ни одного замечания по проведению избирательной кампании, по сдаче избирательных документов.

Лучшие из них это Пятков А.П. председатель Красносокольской УИК, Крылосов С.В. – секретарь этой же комиссии, Агапова М.Н.- председатель Саранинской УИК, Судаков Н.В. председатель и Никулина М. А. секретарь Приданниковской УИК, Аликина Т.И. председатель Приданниковской УИК, Лысых Т.И. – председатель и Токарева Н.Ю – секретарь Калиновской УИК, Лыткин С.Д. – председатель и Кузнецова Т.В. – секретарь УИК д. Чигвинцево, Верзаков В.А. – председатель Новосельской УИК, Ионова Н. А. – председатель Подгорновской УИК, Юмакова Г.В. – председатель Ювинской УИК, Шаровская Л.П. – председатель Усть-Машской УИК.

Считаю важным отметить еще один момент в становлении избирательной системы. Это формирование базы избирателей. На территории района в начале 2002 года было зарегистрировано около 30 тысяч избирателей. В соответствии с Избирательным кодексом Свердловской области и Положением об учете избирателей необходимо было все сведения об избирателях, представленные главой Красноуфимского района, занести в Государственную автоматизированную систему «Выборы». Эту большую работу выполнил системный администратор территориальной избирательной комиссии Решин В.А. Большую помощь в работе ему оказали специалисты сельских администраций. Поверьте, это было далеко не просто! В последующем новому системному администратору комиссии Соколовой Л.В. предстояло провести огромную работу по уточнению этих сведений, чтобы они были актуальными.

К 2010 году в комиссии был накоплен значительный опыт работы, создана методическая база, значительно обновилось оборудование избирательных участков. Для работы участковых и окружных избирательных комиссий в период избирательной кампании были созданы условия, о которых мы и не мечтали в начале 2000 года.

Опыт прошедших лет убеждает в том, что только при активном положительном взаимодействии всех участников избирательного процесса избирательная система может успешно развиваться, а избирательный процесс становиться все более открытым, прозрачным, демократичным, будет больше доверие к выборам и членам избирательных комиссий.


С людьми работать не трудно, с ними просто надо разговаривать

Гущина Джина Анатольевна родилась 21 июня 1977 года в деревне Марийские Карши Ачитского района.

В село Средний Бугалыш переехала, выйдя замуж за перспективного местного парня, с которым живут душа в душу вот уже 22 года и воспитывают троих детей. В 1996 году окончила Красноуфимское педагогическое училище по специальности «учитель начальных классов», а в 2010 году получила высшее образование по специальности «педагог-психолог», обучаясь в Ижевском Восточно-Европейском институте. Джина Анатольевна из когорты неравнодушных людей, ценитель активной жизненной позиции, обладающий актёрским даром. Как-то у неё так складно увязывается знание наизусть огромного количества сценариев к различным праздникам и умение испечь большущий рыбный пирог, связать салфетку, вышить алмазную мозаику, замариновать урожай с огорода. В неформальной обстановке она – душа компании. На это способны лишь люди с щедрой душой. Жизнерадостность, целеустремлённость, умение находить общий язык с совершенно разными людьми – именно поэтому её уважают и любят наши односельчане- жители села Средний Бугалыш.

В УИК № 497 в деревне Верхний Бугалыш Красноуфимского района Джина Анатольевна начала работать с 2013 года сразу в должности председателя комиссии.

Своими впечатлениями о работе УИК с удовольствием поделилась молодой председатель.

– Трудно ли работать в УИК?

– Конечно, я не представляла, какие трудности меня ожидают. Я понимала, что как председателю мне придётся иметь дело с большим количеством документов. Но, оказалось, что работа в УИК – это прежде всего работа с людьми. С людьми работать нетрудно, с ними просто надо разговаривать, видеть их и понимать, оставаться человечным во всех ситуациях. С избирателями мне повезло: рядом живут хорошие люди, отзывчивые, болеющие за будущее своей страны. С такими легко работать.

– По-вашему, с чего лучше начать работу вновь назначенному члену УИК?

– Работы в УИК много. Работа ответственная. «Новичку» нужно вникать и настраиваться. Во-первых, найти общий язык с коллегами, избирателями, во-вторых, «завоевать» доверие, и тогда, я думаю, всё получится. Вообще, только в процессе деятельности можно понять, что от тебя лично, от слаженности твоей команды зависит качественная работа участковой избирательной комиссии.

– Какие чувства испытывает «новичок» в свой первый день голосования в качестве члена УИК с правом решающего голоса?

– Первый опыт, первый день голосования в качестве председателя УИК – самый важный, запоминающийся и психологически сложный. Новое всегда интересно, но немного волнительно, тревожно. Очень переживала за явку избирателей, старалась во всё вникнуть, в какие-то неясные моменты бежала перечитывала записи, рабочий блокнот, звонила коллегам – председателям, в территориальную избирательную комиссию, чтобы удостовериться в правильности своих действий. Особенно боялась за подведение итогов, когда все цифры в протоколе должны были сойтись. За спиной я чувствовала поддержку своей команды, а они у меня умудренные опытом профессионалы, поэтому у нас всё получилось, с поставленной задачей мы справились. Большое спасибо хочется сказать члену УИК с 40 – летним стажем Нураеву Виктору Ильичу за помощь и поддержку в работе.

– Изменился ли ваш социальный статус с приходом в УИК?

– Об этом я никогда не задумывалась. К работе в УИК отношусь как к ответственному поручению. Раз доверили – надо оправдать ожидания. Правда, односельчане стали называть меня «местным директором». Приятно!

– Какой совет вы могли бы дать тем, кто впервые назначен в составы УИК в 2018 году?

– Проявляйте инициативу, предлагая свои идеи, подходите к работе с творческой стороны и ничего не бойтесь!

В 2018 году участковая избирательная комиссия избирательного участка № 497 д. Верхний Бугалыш стала победителем областного конкурса среди участковых избирательных комиссий, учрежденного Губернатором Свердловской области.


Образец для коллег

В настоящее время Друпп Ольга Николаевна работает заведующей структурным подразделением «Шиловский сельский клуб» (МБУК «ЦКНТ и БО»). Подготовка к праздникам: репетиции, украшение зала, поиск необходимых материалов в сети «Интернет» и написание сценариев – любимое дело, которому она посвятила много лет своей жизни. Свободное от работы время предпочитает проводить в кругу семьи, «колдуя» над вкусными обедами и осваивая новые, необычные рецепты. В семейной жизни Ольга Николаевна поистине счастлива. Односельчане характеризуют ее как доброжелательного, отзывчивого, исполнительного, ответственного, справедливого человека, который активно трудится на благо родного села. В 2015 году за достигнутые успехи была удостоена звания «Почетный житель села».

Помимо всего прочего жизнь Ольги Николаевны с 1978 по начало 2018 года была всецело связана с избирательной системой. За сорок лет работы в участковой избирательной комиссии избирательного участка № 475 д. Шиловка Красноуфимского района она примерила на себя практически всевозможные роли (члена комиссии, секретаря, заместителя председателя комиссии), награждена многочисленными грамотами за добросовестный труд в избирательных кампаниях. В д. Шиловка избирательный участок № 475 небольшой всего – 156 избирателей, но участковая избирательная комиссия (Рысинова Ольга Николаевна, председатель комиссии, Вопилова Ирина Владимировна, секретарь комиссии, Друпп Ольга Николаевна, заместитель председателя) является одной из лучших участковых избирательных комиссий Красноуфимского района. На данном участке всегда была высокая явка избирателей (около 80-70%), в деревне проводится масса мероприятий, посвященных выборам, а избирательная документация могла бы стать образцом для коллег из других участков.

– Ольга Николаевна, трудно ли совмещать работу в УИК с основной работой, семейными обязанностями?

– Без трудностей не обходится, но они все решаемы, так как компромисс можно найти всегда.

– Какие сложности возникали у вас во время работы в УИК?

– Постоянные изменения в процедуре проведения голосования и подсчета голосов, которые требуют мобильности, умения подстраиваться под ситуацию и новые условия работы. Обучающие семинары с членами участковых избирательных комиссий проводятся очень часто (даже когда нет никаких выборов), для посещения учебных занятий мы тратим личные деньги на проезд, жертвуем своим личным временем – это тоже своего рода сложности.

– Взгляд на выборы члена участковой избирательной комиссии отличается ли от взгляда на выборы рядового избирателя? Чем?

– Конечно, отличается, и значительно. Мы помогаем людям реализовать их избирательное право, создавая для этого все условия, информируя их по всем вопросам избирательного права. Это наш долг, мы представители государства и несем за это ответственность. Наша задача – донести до людей истину о том, что их голос формирует их будущее. Один не пойдет голосовать, второй последует его примеру – и тем самым запустится цепочка недоверия к государству. Поэтому, видя эту систему изнутри, мы знаем, что значит голос каждого избирателя, а гражданское сознание рядового избирателя, к сожалению, развито не так сильно.

– По-вашему, какими качествами должен обладать член УИК?

– В первую очередь, он должен быть толерантным, сдержанным и иметь железное терпение. Избирательная комиссия – это место для честных, ответственных, исполнительных, неподкупных, справедливых и хорошо образованных людей, умеющих донести нужную информацию до сознания других.

– Расскажите необыкновенный случай из вашей работы в УИК.

– В 2000 году на президентские выборы к нам пришел избиратель, приехавший прямиком из Москвы, потому что был прописан в нашей деревне. Вот так проявилось его высокое гражданское самосознание и чувство долга перед Отечеством, а некоторые и пятидесяти шагов сделать не могут, чтобы дойти до избирательного участка, видимо, силы берегут для чего-то другого. Неужели что-то важнее есть?


Зинаида Иванова: «Люблю, когда всё заполнено чисто и аккуратно»

«На протяжении всей жизни мы встаем перед выбором. Некоторые решения незначительны, но есть те, которые определяют дальнейшую судьбу. Этот выбор мы делаем сами, и с этим нам жить дальше. Поэтому надо сделать такой выбор, чтобы потом не жалеть. И я этот выбор в своей жизни сделала», – говорит о себе Зинаида Николаевна ИВАНОВА.

В 1988 году, окончив Красноуфимское педагогическое училище, Зинаида Николаевна вернулась в своё родное село и родную школу, чтобы работать учителем начальных классов. И вот уже 30 лет «живет в стенах» Ювинской средней общеобразовательной школы.

Быть такой позитивной и активной ей помогает семья (трое детей и два внука). Домашние ее поддерживают во всём – будь то работа, отдых, увлечения и общественная деятельность. Зинаида Николаевна увлекается марийскими танцами и песнями, уже много лет является участницей народного ансамбля «Эрвий» при Ювинском Доме культуры. Зимой любит кататься на лыжах, неоднократно участвовала в лыжных соревнованиях и занимала призовые места.

В 1995 году собранием трудового коллектива Ювинской школы была выдвинута кандидатом в члены участковой избирательной комиссии избирательного участка № 492 с.Юва Красноуфимского района. И уже 24 года занимается подготовкой и организацией выборов в родном селе.

– Вы помните свое первое поручение в качестве члена УИК? Каким оно было? Оно вам нравилась?

– В состав избирательной комиссии выдвигали нас тогда потому, что мы были молодые, энергичные и не столь обременённые семейными заботами, хотя уже были дети, хозяйство и работа. Тогда мне лично казалось: быть членом избирательной комиссии – это очень почетно, а теперь я в этом уверена на все 100 процентов. Мне была поручена работа со списками, наверное, потому что всем нравился мой почерк. И сейчас стараюсь подходить к работе ответственно, люблю, когда всё заполнено чисто и аккуратно.

– Работа в участковой избирательной комиссии для Вас это…

– Это история, воспоминания, чувство удовлетворённости, общение, ответственность за события эпохи, в которую ты живешь. Хотя выборы советского времени и нынешнего во многом отличаются. В те времена выбора как такового и не было, а рекордная явка избирателей в основном обеспечивалась продажей на избирательных участках дефицитных товаров. Несмотря на это, мы, члены комиссии, подходили к своей работе с максимальной ответственностью, а избиратели воспринимали выборы как большой торжественный праздник. На голосование шли всей семьей! Детям поручалась торжественная миссия – опустить заполненный бюллетень в ящик для голосования. Мелочь, вроде бы, но в этом, может, кроется одна из причин активности избирателей в возрасте от 40 и старше. Надо бы всем взять за правило: ходить на выборы семьями, воспитывать подрастающее поколение на личном примере. Кстати, мы на своем избирательном участке эту традицию до сих пор поддерживаем.

– Какие сложности возникали у вас во время работы в участковой избирательной комиссии?

– Главная сложность и специфика работы члена избирательной комиссии – это умение грамотно работать с людьми, умение объяснить, убедить, рассказать, а порой и успокоить. Ну, а чтобы выборы проходили «без сучка и без задоринки», мы, члены комиссии, должны быть высокопрофессиональными. Хорошо должны уметь ориентироваться в избирательном законодательстве, быть ответственными, активными, собранными, стремиться совершенствовать свои знания и навыки. Всему этому сейчас нас учат члены территориальной избирательной комиссии во главе с председателем – Натальей Викторовной Протасевич. Ведь главное предназначение любой избирательной комиссии: стоять на страже закона, соблюдать интересы всех участников избирательного процесса.

В 2016 году за продолжительную и безупречную работу по подготовке и проведению выборов различных уровней на территории МО Красноуфимский округ я была награждена Почётной грамотой Красноуфимской районной территориальной избирательной комиссии, а в 2018 году за успешную работу по подготовке и проведению выборов Президента Российской Федерации была отмечена Почётной грамотой Избирательной комиссии Свердловской области. Для меня эти награды много значат.

– Ваши пожелания членам участковой избирательной комиссии, избирателям, кандидатам, избирательной системе в целом.

– Любая избирательная кампания – это очередная встреча разных по профессии, характеру, отношению друг к другу, взгляду на жизнь людей. Поэтому я желаю всем членам избирательной комиссии и избирателям терпения, доброжелательности, взаимопонимания и ответственности. А кандидатам, которые хотят представлять интересы народа, ответственности за данное своё обещание и выполнение порученного дела не на словах, а на деле.

Подготовила Наталья ПРОТАСЕВИЧ,
председатель Красноуфимской районной
территориальной избирательной комиссии


Отличный наставник

Иванова Лариса Ивановна, до 2016 года председатель участковой избирательной комиссии избирательного №  470 с. Александровское.

Лариса Ивановна родилась в 1966 году. Получила высшее педагогическое образование. На данный момент работает в МБДОУ «Приданниковский детский сад № 5» – «Александровский детский сад» в должности воспитателя. Частичку своего сердца и души каждый день отдаёт малышам. Лариса Ивановна – спокойная, приветливая, всегда с улыбкой и в хорошем настроении, любит своих воспитанников, и они отвечают ей взаимностью. За такие качества, как доброта, отзывчивость, умение находить общий язык с людьми, дисциплинированность, пунктуальность пользуется авторитетом и уважением у коллег и населения.

Председателем участковой избирательной комиссии избирательного участка № 470 с. Александровское Лариса Ивановна проработала 16 лет (с 2000 по 2016 годы). Несмотря на отсутствие опыта в начале своей работы, старалась оправдать доверие, прикладывала максимум усилий, учиться надо было многому и в кратчайший срок. «В организации выборов столько деталей, которые просто невозможно сразу учесть в работе и даже прописать в порядках и инструкциях», – говорит Лариса Ивановна.

Но во многом помогали ей уже опытные члены комиссии, с которыми было легко работать, которым она доверяла. Люди, знающие своё дело: Змеева Валентина Павловна, Накорякова Наталья Николаевна, Томилова Надежда Леонидовна, Петухова Наталья Николаевна, Подугорова Ольга Александровна. Долгие годы ее главным помощником – секретарем УИК была Сычева Наталья Ивановна.

Лариса Ивановна всегда отличалась трудолюбием, усердием, желанием все делать исключительно хорошо, поэтому много времени уделяла изучению избирательного законодательства. Со временем свой опыт и знания передавала молодым коллегам. Лариса Ивановна «вырастила» целое поколение молодых членов участковой избирательной комиссии с. Алексадровское: Полежаеву Дарью Сергеевну, Змееву Наталью Владимировну, Михайлову Ирину Петровну, Антропову Евгению Владимировну.

– Лариса Ивановна, трудно ли быть организатором выборов?

– Очень трудно, по эмоциональному напряжению это огромная нагрузка. Раньше, чтобы проинформировать жителей о предстоящих выборах, необходимо было изготовить персональные приглашения на выборы, плакаты-объявления, информирующие жителей о месте и графике работы комиссии и дне и месте голосования, и разместить их. Теперь многие документы дают в готовом виде. Опять же раньше в период выборов освобождали от основной работы, а потом этого не стало, поэтому стало трудно совмещать работу в участковой избирательной комиссии и детском саду, и бросить свою любимую основную работу я не смогла. Хотя мне во всём и всегда помогала моя семья, относилась с понимание к тому, что с утра до ночи на работе.

– Как вы считаете, отличается ли отношение к выборам членов участковой избирательной комиссии и рядовых избирателей?

– Отличается. Рядовые избиратели, бывает, не до конца доверяют итогам подсчёта голосов. Говорят, что всё решено заранее. И их трудно убедить в обратном. А члены комиссии знают точно, что подсчёт голосов проходит, честно в соответствии с законом и нет такой возможности, чтобы кто-то изменил данные об итогах тайного голосования. От кабинки для тайного голосования до подписания протокола и передачи данных в ТИК везде присутствуют наблюдатели, и все регламентируется Единым порядком подсчета голосов.

– По вашему мнению, какими качествами должен обладать член УИК?

– В комиссии должны работать честные и ответственные люди.

– Что пожелаете членам участковой избирательной комиссии, избирателям, избирательной системе в целом?

– В первую очередь поздравляю всех участников избирательного процесса с 25-летним юбилеем! Хочется пожелать, чтобы наша участковая избирательная комиссия с. Александровское работала сплоченно, как единый организм. Если есть согласие в коллективе, сильный командный дух, то результаты будут на достойном уровне. Нужно так расставить приоритеты, чтобы каждый член комиссии работал на том участке, где он чувствует себя наиболее уверенно. Задача председателя, как раз и заключается в том, чтобы правильно определиться с приоритетами.

Всех избирателей нашего района я призываю активно использовать избирательное право, данное нам Конституцией Российской Федерации. Приходить на выборы и голосовать. Ведь от нашего правильного выбора зависит наше будущее, будущее наших детей и всей страны в целом. Участие в выборах говорит о наличии настоящей гражданской позиции, о том, что происходящее и в стране, и в родном районе, нам не безразлично.

Успехов вам и всем членам Красноуфимской районной территориальной избирательной комиссии.


Настоящий мужчина

Мужчин в участковых избирательных комиссиях встретишь не часто. По статистике на избирательных участках Красноуфимского района из 284 членов участковых избирательных комиссий мужчин всего 35, что составляет 12% от общего состава. Мужчин председателей еще меньше: из 51 участковой избирательной комиссии только в 3 председателями назначены мужчины. Один из них – Лыткин Сергей Дмитриевич, председатель участковой избирательной комиссии избирательного участка №  483 д. Чигвинцево Красноуфимского района. Сергей Дмитриевич – человек спокойный, уравновешенный, ответственный. Рядом с ним испытываешь особое чувство – надежности и уверенности.

– Уважаемый Сергей Дмитриевич, расскажите о себе.

– Я родился в деревне Чигвинцево в крестьянской семье, отец работал плотником, мать – кассиром и кладовщицей в Чигвинском отделении Криулинского совхоза. Закончил школу, выучился на водителя и пошел служить в ряды Советской Армии. Служил в инженерных войсках на территории Прибалтики и Калининградской области. После службы устроился на работу водителем в родной совхоз, позже окончил курсы электриков, до сих пор работаю электромонтером в ООО «Простор» (бывший Криулинский совхоз). Жена Зиля Рахимгариевна также работала в Криулинском совхозе ветеринарным врачом на свиноферме в д.Чигвинцево и сейчас продолжает работать по профессии в ООО «Простор». У нас четверо детей, а сейчас уже девять внуков.

– Но для работы в участковой избирательной комиссии время находится, как все успеваете?

– Можно все успеть, если находишь понимание у руководителей и жены. Моя супруга сама работала в УИК, поэтому знает всю ответственность, которую несет председатель УИК. А также нужно четко распределить обязанности между членами УИК, а не брать всю работу на себя.

– А как вы в участковой избирательной комиссии оказались?

– Теперь уже и не помню. Общий трудовой стаж у меня почти 42 года, в избирательной системе работаю давно больше 30 лет: еще до перестройки работал водителем при избирательной комиссии д. Чигвинцево, затем был избран членом УИК. Тогда в комиссию от трудовых коллективов назначали, потом начали от политических партий, собраний избирателей по месту жительства, учебы или работы. Был заместителем председателя, а последние годы назначают председателем.

– Вам избиратели доверяют?

– В деревне меня все знают, вырос и возмужал на глазах у односельчан, возможно, поэтому мне и доверяют, впускают в дом. Жизнь у меня такая, как у большинства деревенских жителей: корова, овцы, куры, огород, покос, иногда рыбалка. Свободного времени нет. Зачем мне своих односельчан обманывать или лукавить?

– У вас очень большой опыт работы, помните, как раньше выборы проходили, какие были сложности?

– В советское время к нашему избирательному участку относились: д. Рябиновка, железнодорожный разъезд, пионерский лагерь «Колос». Добираться туда приходилось через реку Уфу зимой пешком по сугробам, а теплое время на лодке. Избиратели ждали в клубе д. Рябиновка или по домам. Зарплату тогда рядовые члены УИК не получали, но по основному месту работы получали отгулы, а также имели возможность приобрести дефицитные товары в магазине.

– Как деревенские жители к выборам относятся?

– Мы (члены комиссии) прекрасно понимаем необходимость участия в выборах и стараемся объяснить это жителям, в день голосования ждем избирателя на участке. А некоторые избиратели часто не хотят понять, что именно от них зависит выбор кандидата, многие считают, что все решено без них «наверху».

– Что для Вас главное в жизни?

– Главное в жизни для меня – жизнь и здоровье родных и близких, покой и благополучие в доме, хорошее настроение жены и детей.

– Как Вы воспринимаете критику в свой адрес?

– Критику в свой адрес воспринимаю спокойно: если не прав, могу извиниться, постараюсь исправить свои ошибки, а если же считаю, что прав, то не буду громко спорить – время покажет.


«Золотой фонд» организаторов выборов

Медведева Нина Николаевна – член избирательной комиссии избирательного участка №  482 с. Криулино Красноуфимского района.

Опыт её работы в избирательной системе составляет 27 лет (с 1991 года). Да, по количеству лет он превышает возраст самой современной избирательной системы, которая начала формироваться только в 1993 году после принятия Конституции РФ. Современная избирательная система рождалась не только на ее глазах, а при ее активном участии. За эти годы Нина Николаевна участвовала в подготовке и проведении разного вида избирательных кампаний; Президента Российской Федерации, депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, депутатов Законодательного Собрания Свердловской области, депутатов и глав в органы местного самоуправления. Выполняя обязанности члена участковой и окружной избирательных комиссий, постепенно совершенствовала свой опыт и пополняла знания, необходимые для работы. Да и не только стаж позволяет судить о достижении человеком «вершины мастерства». Мастерство «лепится» из активности и целеустремлённости, желания делать свою работу добросовестно и совершенствоваться в том или ином деле. За ответственную многолетнюю работу Нина Николаевна награждена грамотой Избирательной комиссии Свердловской области. Поэтому можно смело утверждать, что этот человек – один из тех, кто составляет «золотой фонд» организаторов выборов в Красноуфимском районе.

Интересно было бы знать мнение Нины Николаевны: «Каждый ли может стать членом УИК? Как распознать «нашего человека»? Ответ её звучит как напутствие новому составу членов участковых комиссий. «Да, стать могут многие, но состояться далеко не все. Здесь нужно работать в команде, поэтому необходимо обладать коммуникативными качествами, быть готовым нести ответственность за общее дело».

Поэтому на вопрос: «Какими качествами должен обладать член УИК?», Нина Николаевна, не задумываясь, ответила, что «он должен уметь общаться с избирателями и делать своё дело добросовестно».

А успех избирательной кампании, по ее словам, измеряется активностью, проявленной электоратом.

Вот и на следующий вопрос: «Трудно ли совмещать работу в УИК с основной работой и семейными обязанностями?» она утверждает, что «всё зависит от слаженной работы комиссии. Когда все работают как единая команда, царит взаимовыручка и понимание между всеми членами (что я могу сказать о своей УИК № 482), то и работать гораздо легче.

Безусловно, хотелось бы услышать из уст человека с таким богатым опытом и ответ на вопрос: «Какие новации в организации вы считаете эффективными, приведите пример?» Улыбаясь, Нина Николаевна, вспоминает, с каким волнением мы воспринимали систему КОИБ, пока позже не осознали всей её прелести и эффективности. Так же отмечает и введение системы ГАС «Выборы».

В конце нашей беседы Нина Николаевна с легкой грустью вздохнула и призналась, что целая страница её жизни, посвященная избирательной системе, завершилась. Она пожелала новому составу УИК №  482 с. Криулино новых свершений и новых побед в подготовке и проведении новых избирательных кампаний.


Кто, если не я?

Каждый день каждому из нас жизнь дает какие-то новые возможности для самореализации. Когда в 1994 году Муллануровой Зифе Мубиновне предложили поработать в участковой избирательной комиссии, она сразу оценила это как возможность проявить себя в новом качестве, так и началась ее история работы в участковой избирательной комиссии избирательного участка с. Средний Бугалыш. Сначала она была членом комиссии. Благодаря таким качествам, как честность, ответственность, принципиальность в 2010 году стала председателем окружной избирательной комиссии на выборах местных депутатов, а, как известно, местные выборы самые сложные.

С 2013 года, когда комиссии стали формироваться на пятилетний срок полномочий, Зифа Мубиновна выполняет обязанности заместителя председателя УИК № 495. За ее плечами десятки избирательных кампаний разных уровней.

Кто же она на самом деле? Почему именно ей доверили быть причастной к важным историческим событиям в жизни нашего района, области, страны?

Зифа Мубиновна закончила УрГПУ, имеет высшее образование, занимается любимым делом – руководит работой МКОУ Бугалышский детский сад. Под ее началом работает не просто коллектив детского сада, а создана крепкая, дружная, сплоченная, ответственная команда. В коллективе создан благоприятный климат, помогающий эффективному взаимодействию с родителями.

Как говорил И.Кант: «Работа – лучший способ наслаждаться жизнью». И она наслаждается ею. Детский сад для нее не только работа, но – это ее стихия, ее мир, ее хобби, где каждый день происходят важные события и удивительные открытия. Но для нее нет границы, где основная работа, а где работа в участковой избирательной комиссии. А за умение работать в команде в любом статусе и с любыми людьми члены участковой избирательной комиссии ее ценят особенно.

У каждого человека есть смысл своей жизни. Для Зифы Мубиновны он заключается в том, что у нее есть любимая работа, друзья, с ней рядом ее семья. Второе ее хобби, кроме работы, – это вязание, которое помогает не только расслабиться, но и просто сделать что-то приятное для своих родных. А еще главное в ее жизни – это дарить окружающим людям счастье и радость, тепло близким, благодарность родителям за то, что подарили жизнь, научили добиваться успехов честным путем, быть человеком, помогать окружающим, если видно, что это необходимо, и не ждать, когда об этом попросят. Поэтому ее жизненное кредо – «Кто, если не я?».

Именно за эти качества ее уважают односельчане, в этом и есть секрет ее авторитета в селе. Все это помогает Зифе Мубиновне эффективно вести информационно-разъяснительную работу среди населения. При подомовых обходах она внимательно выслушает своего собеседника, в доступной форме разъяснит особенности любой избирательной кампании, расскажет о порядке участия в выборах, а в день голосования приятно наблюдать результат – «ее избиратели» обязательно придут!

По мнению Зифы Мубиновны член УИК должен обладать такими качествами, как честность, порядочность, надежность, гибкость и коммуникабельность. Эти качества присущи и ей самой. Для нее работа в участковой избирательной комиссии – это, прежде всего, ответственность перед односельчанами. Она добросовестно и ответственно выполняет свои обязанности заместителя председателя УИК. Осуществляет своевременный контроль за состоянием технологического оборудования. Большое внимание Зифа Мубиновна уделяет созданию комфортных условий на избирательном участке для пожилых людей, избирателей с ограниченными возможностями здоровья.

Благодаря ее стараниям, на избирательном участке всегда создается уютная, праздничная атмосфера и избирателям хочется принять участие в выборах.

Каждый из нас причастен к истории и жизни своей Родины. Как сказал Н.Г. Чернышевский «… историческое значение каждого русского человека измеряется его заслугами родине, его человеческое достоинство – силою его патриотизма…». Эти слова имеют непосредственное отношение и к деятельности Муллануровой Зифы Мубиновны, заместителя председателя участковой избирательной комиссии избирательного участка № 495 села Средний Бугалыш.


Ответственное отношение ко всему, что ты делаешь

Лариса Георгиевна Пронькина является членом участковой избирательной комиссии избирательного участка № 505 д. Большая Тавра Красноуфимского района с 2004 года, а с 2011 года секретарем этой комиссии. В настоящее время работает в Тавринской школе преподавателем русского языка и литературы. Педагог с большим стажем и опытом работы, пользуется уважением среди коллег и детей. Лариса Георгиевна – общительный, жизнерадостный человек, с активной жизненной позицией. В общении она всегда дружелюбна, приветлива. Основная ее черта характера – ответственное отношение ко всему, что она делает. За эти качества и уважают ее односельчане.

– Лариса Георгиевна, работа в участковой избирательной комиссии для Вас это что?

– Прежде всего, для меня – это новые возможности, другой круг общения. Общение с детьми отличается от общения со взрослыми, которые уже далеки от школы, у них уже другие проблемы, другой взгляд на мир, на жизнь. Общаясь с избирателями, видишь совершенно другую жизнь, отличающуюся от школьной жизни. Во-первых, это разнообразие. Во-вторых, новые возможности для своего развития в другой роли.

– На ваш взгляд, людям каких профессий легче всего работать в УИК?

– Интересный вопрос. При подготовке выборов с разными людьми приходится работать. Общение с избирателями не должно быть формальным, каждый старается рассказать о своих проблемах, о наболевшем, и ты должен их всех выслушать, понять, успокоить. Может быть, так происходит только в сельских территориях, но членов участковой комиссии народ воспринимает как посредника между народом и властью, и поэтому приходится выслушивать и возмущения, и жалобы, и после всего еще и убеждать, чтобы шли на выборы.

Вот и получается, что члены участковой избирательной комиссии, кроме всего, должны быть хорошими психологами.

– Какие сложности возникали у вас во время работы в участковой избирательной комиссии.

– Очень сложно убедить людей участвовать на выборах, особенно в последнее время. Люди уже не верят ничему, считают, что их голоса ничего не значат, что жизнь от этого не станет лучше. К сожалению, молодые избиратели занимают пассивную позицию, ссылаются на занятость или открыто говорят о нежелании ходить на выборы.

Наша комиссия много усилий прилагает, чтобы смягчить эту ситуацию. Всячески стараемся создать положительный настрой у избирателей. Например, поощряем семьи, пришедшие на участок с детьми, вручаем небольшие подарки первому, кто пришел на выборы, каждому сотому, именникам, последнему, кто проголосовал и т.д.- в общем, стараемся, как можем.

– Как вы воспринимаете критику в свой адрес?

– Я воспринимаю любую критику адекватно, если она высказана не на повышенных тонах, а спокойно и доброжелательно. В этом случае я стараюсь как можно быстрее понять, в чем я не права, и исправить свою оплошность. Правильно высказанные замечания ведут к совершенствованию, развитию. А на резкую критику я, как и большинство людей, обижаюсь. Пусть она будет и справедливая, но обида пересилит.

– Есть ли у вас принципы, которые определяют вашу жизненную позицию?

– Думаю, у каждого человека есть свои правила, которые и составляют сущность человека. Моими правилами по жизни являются:

  • ответственное отношение ко всему, что ты делаешь;
  • доведение до конца того, что ты начал;
  • все что ни делается, все к лучшему, т.е. в любой ситуации нужно найти что-то хорошее;
  • не навреди другому человеку.

И вот эти правила мне помогают менее болезненно пережить трудные моменты в своей жизни.


Не бояться будущего

Романова Елена Леонидовна уже много лет работает учителем начальных классов МКОУ «Саранинская СОШ», а вот в избирательной системе – новичок. Елена Леонидовна – секретарь участковой избирательной комиссии избирательного участка № 484 д. Зауфа Красноуфимского района.

Так сложилось, что свой первый опыт по подготовке и проведению выборов она получила в период сложной избирательной кампании – это были совмещенные выборы Губернатора Свердловской области и депутатов Думы Муниципального образования Красноуфимский округ шестого созыва, а потом почти без передышки главные выборы страны – выборы Президента Российской Федерации 18 марта 2018 года.

И этот первый опыт был очень продуктивным, а сколько пережито эмоций: и радость за высокую активность избирателей, и страх перед нештатной ситуацией, случившейся при голосовании на дому, и ответственность за строгое исполнение в соответствии с избирательным законом процедур подведения итогов голосования и подсчета голосов избирателей, и гордость за то, что ты причастен к великим событиям! Казалось бы, день голосования и подсчет голосов это всего 24 часа! Но эти часы навсегда меняют тех, кто хоть раз оказался в роли члена участковой избирательной комиссии.

– Елена Юрьевна, что для Вас главное в жизни?

– Главное в жизни – это сама жизнь! Тот, кто любит саму жизнь, всегда будет счастлив и сделает счастливым других.

А еще важно быть Человеком. Научиться любить и прощать, ценить то, что имеешь, быть счастливым в каждом моменте жизни. Не сожалеть о прошлом и не бояться будущего.

– Насколько ваши представления о работе УИК совпали с реальностью?

– Мои представления о работе с УИК не совпали с реальностью. Работа оказалась трудной. Требует ответственности, внимания, умения общаться с людьми.

– Расскажите о своих страхах, чего боится новичок-организатор избирательной кампании?

– Во-первых, боязнь не справиться со своими обязанностями и подвести всех членов УИК.

Во-вторых, в период избирательных кампаний пугала информационно-разъяснительная работа среди населения. Сначала мне показалось, что это нереальная задача. Думала, что многих будет сложно застать дома. Еще я боялась, что жители будут грубить и вообще агрессивно относиться, не захотят разговаривать о выборах. Но это всё страхи. Проблем в общении с избирателями не было, и выяснилось, что большинство жителей — доброжелательные люди. На самом деле большинство к выборам относится положительно и понимает важность и необходимость избирательных кампаний, членам участковой избирательной комиссии нужно только разъяснить правила голосования, помочь определиться со способом голосования.

– Какой совет вы могли бы дать тем, кто впервые назначен в составы УИК в 2018 году?

– Члены участковых избирательных комиссий назначаются разными политическими партиями, общественными объединениями. Это люди разных возрастов, политических взглядов, убеждений, поэтому важную роль играет умение работать в команде: терпимость к чужому мнению, выдержка, корректность, умение отстаивать свои убеждения.

– Ваши пожелания избирателям.

– Принимать активное участие в выборах, ведь судьба страны зависит от каждого голоса. Теперь я знаю, что это не просто высокопарные слова. Каждый избирательный бюллетень может повернуть жизнь совсем в другую сторону.


Жизнь прожить достойно

Альбина Суфияновна Садыкова родилась в трудолюбивой, доброжелательной, умеющей делить радость с родными и близкими, уважаемой односельчанами семье Ахмедьяновых из села Средний Бугалыш. Порядочность, трудолюбие, чувство собственного достоинства – качества, которые ей передались от родителей на генетическом уровне. Это проявляется во всём: в манере держаться, в желании общаться… Такова её натура – открытая, честная. В большом и малом она остаётся верной своему слову. Ее отличает внутренняя культура, широта и глубина знаний, исключительная добросовестность, высокое чувство ответственности, влюбленность в свою профессию.

В 1976 году закончила Красноуфимское педагогическое училище, в 1982 году Свердловский государственный педагогический институт. Никогда не мечтала о дальних-далях или заморских странах, и ей удивительно повезло: она приехала работать учительницей русского языка и литературы в родное село, где успешно трудится по сегодняшний день. Все как в пословице: «Где родился, там и пригодился». Естественно, что и к общественной жизни села Альбина Суфияновна не осталась равнодушной.

С 2010 года Альбина Суфияновна работает в участковой избирательной комиссии избирательного участка №  496 с. Средний Бугалыш Красноуфимского района.

Как председатель участковой избирательной комиссии проводит большую работу по повышению правовой культуры избирателей. В силу своей педагогической профессии приоритетным направлением в работе считает воспитание будущих избирателей. Традиционно молодые избиратели Среднего Бугалыша получают свои первые познания и практические навыки в области избирательного права при проведении выборов в Школьную Думу, Молодежный парламент Свердловской области, активно принимают участие в муниципальной олимпиаде по избирательному праву. А мероприятия в рамках «Дня молодого избирателя» реализуются в школе наравне с предметными неделями.

Сегодня Альбина Суфияновна вспоминает: «Когда предложили поработать в избирательной комиссии, я подумала: «А почему бы и нет?» Хотелось проверить силы и возможности, но, с другой стороны, я чувствовала, какая ответственность ложится на мои плечи. Часто задавала себе вопрос: «Смогу ли я? Получится ли у меня?» Чувствовала, что несу ответственность за судьбу своей страны, за будущее своих детей и внуков. Вы подумаете, что это высокие слова, но, на самом деле, так! Часто сама себе задаю вопрос: «Как провести выборы на высоком уровне?». Конечно, успех избирательной кампании зависит от множества факторов, начиная с работы агитаторов, кандидатов, политических партий, средств массовой информации, но больше всего от слаженности и профессионализма работников избиркомов разных уровней, то есть от меня тоже. Это осознание заставляет все время совершенствоваться, изучать законы, искать подходы к людям. Выборы нельзя просто взять и провести. Это образ жизни. Но я ведь еще и школьный учитель! И работа в школе, и работа в УИК требуют максимального вложения сил и энергии. Чтобы справиться, надо научиться распределять время, организовывать свой день так, чтобы успеть везде. Все это, по-моему, дисциплинирует человека, не дает расслабляться. Спасибо моим коллегам по комиссии. Участковая комиссия – это команда, и один председатель, точно, как говорится, «в поле не воин». В комиссию кто приходит работать? Образованные, грамотные, но этих только качеств может не хватить, чтобы стать «нашим». «Наши» порядочны, ответственны, добры, готовы выполнить любую работу, не считаясь со временем.

А главное – они любят свою работу, уважают своих избирателей. С годами у людей жизненные принципы меняются. У меня они тоже не постоянны, но главный все-таки есть: «Жизнь прожить достойно».


Его «конек» – это организация голосования вне помещения

Стахеев Андрей Сергеевич – молодой, энергичный человек, на его лице всегда лучезарная улыбка. В настоящее время работает электромонтером в Западных электросетях.

По характеру Андрей Сергеевич спокойный, уравновешенный, трудолюбивый, честный, очень ответственный, с ним всегда приятно общаться. Он ведет активный и здоровый образ жизни, увлекается волейболом и другими игровыми видами спорта. Доброжелательность и жизнелюбие, внимание и любовь к близким – это главное, что характеризует его как отличного сына, мужа, отца.

В состав участковой избирательной комиссии избирательного участка №  472 д. Приданниково Красноуфимского района он уже неоднократно назначался по представлению политической партии «Российская объединенная демократическая партия «Яблоко». Андрей Сергеевич имеет опыт работы в участковой избирательной комиссии более 10 лет. За истекший период принимал активное участие во всех избирательных кампаниях. Андрей Сергеевич отличается высоким профессионализмом, работоспособностью. Есть у него свой «конек» – это организация голосования вне помещения (на дому). В каждом доме Андрея Сергеевича встречают доброжелательно, ведь он родился и вырос в д. Приданниково, здесь живет его семья, здесь он знает каждого лично, пользуется уважением среди жителей деревни. Он старается рассказывать односельчанам о выборах просто и доступно, интересно, а главное – убедительно, отсюда и результат!

Кроме этого, Андрей Сергеевич – это незаменимый специалист по технической поддержке работы участковой избирательной комиссии –оператор КОИБа, оператор специального программного обеспечения для получения протоколов об итогах голосования с QR- кодом.

Мужчин в УИКах всегда любят и ценят, но Андрей Сергеевич эту любовь коллег заслужил трудолюбием и компетентностью.

– Андрей Сергеевич, трудно ли совмещать работу в участковой избирательной комиссии с основной работой, семейными обязанностями?

– Не очень трудно, но каждый раз приходится принимать решения, которые требуют дополнительных усилий, понимания со стороны семьи и руководителя по месту основной работы. Хочется отметить, что пока получается найти компромисс.

– Работа в участковой избирательной комиссии для Вас это…

– Это знакомство с новыми людьми, работа в замечательном и сплоченном коллективе, изучение новых законов и правил, расширение кругозора в области политики, права и психологии, а все новое – это всегда для меня очень интересно.

– Как вы считаете, в чем измеряется успех избирательной компании?

– Считаю, что успех избирательной комиссии – это совместная работа дружного, слаженного коллектива, четкое распределение обязанностей и их исполнение каждым членом комиссии.

– Какими качествами, по-Вашему, должен обладать член УИК?

– Я считаю, что член УИК должен быть внимательным, ответственным, исполнительным, должен знать и четко исполнять свои обязанности, быть мобильным, готовым помочь как избирателю, так и другому члену комиссии, а для этого нужно быть компетентным.

– Какие новации в организации выборов вы считаете эффективными?

– Одной из эффективнейших новаций в организации выборов я считаю использование комплекса обработки избирательных бюллетеней (КОИБ). При его использовании в день голосования нет необходимости в подсчете бюллетеней, в заполнении протоколов, что позволяет избежать возможных ошибок в работе комиссии, значительно экономит время и бережет нервную систему членов комиссий всех уровней. Я сам неоднократно являлся оператором данного комплекса и уверен, что эта новация должна стать постоянным помощником избирательной комиссии.

Коммуникабельность что такое. Коммуникабельность

Коммуника́бельность (новолат. соединимый, сообщающийся) — способность к общению, к установке связей, контактов, общительность; совместимость (способность к совм. работе) разнотипных систем передачи информации.

В Викисловаре есть статья «коммуникабельность»

В психологии общения — умение налаживать контакты, способность к конструктивному и взаимообогащающему общению с другими людьми. Коммуникабельность является одним из определяющих навыков успешного социального взаимодействия, затрагивающим как профессиональные, так и личные отношения. Коммуникабельность является одним из важнейших личных качеств в профессиях, предусматривающих активное общение с другими людьми, такими как, например, менеджер по продажам, менеджер по связям с общественностью, менеджер по персоналу.

Одна из черт успешного взаимодействия — это непредубежденность в отношении чужих взглядов. Согласно Тесвальду и Пуну (Tjosvold и Poon), непредубежденность это психологическая концепция, согласно которой люди рассматривают взгляды и знания других людей, «при этом понимая, что другие должны быть свободны в выражении их взглядов, и что значение знаний других людей должно быть признано». Непредубежденность может принимать различные формы. Существуют аргументы, согласно которым учителя в школах должны больше акцентировать внимание на непредубежденном отношении к науке, нежели на одном только релятивизме, потому что релятивизм — не единственный подход, принятый в научном сообществе.

Непредубежденность, как правило, считается важным личным атрибутом для эффективного участия человека в топ-менеджменте и других рабочих группах.

Коммуникабельный человек — это тот, кто умеет слушать

Деловую удачу в наше время часто обозначают словом «срослось». В том смысле, что какие-то элементы бизнес-идеи соединились между собой, образовав стройную и работоспособную схему, позволяющую извлекать из нее пользу.

При этом все не раз замечали, что у какого-то человека все «срастается» намного чаще, чем у других. И вроде бы ничего такого особенного не говорит, и приемов хитроумных не применяет, а вот удача сопутствует, и те, с кем ведет он переговоры, ему улыбаются, начальство к нему благоволит, коллеги симпатизируют, и представители противоположного пола вниманием не обходят. Можно, конечно, объяснить такие результаты личными способностями и даже талантом. Но лучше присмотреться к этому гению и понять, чем же он всех берет.

Наука о том, как стать коммуникабельным человеком, давно перестала быть доступной только разведчикам-нелегалам. Способность к быстрому налаживанию хороших отношений может быть и врожденной, но чаще всего является результатом труда и усилий по самосовершенствованию. На самом деле это не так уж сложно, хотя и требует на определенном этапе некоторых усилий по преодолению психологических барьеров.

Пройти тест на коммуникабельность можно самостоятельно, не обращаясь к профессиональному тренеру-психологу. Для этого достаточно просто попытаться заговорить с незнакомым человеком и не смущаться, если с первого раза это получится не очень удачно. Напротив, так даже лучше, можно проанализировать собственные ошибки и, вооружившись опытом, продолжить работу над собой.

Коммуникабельный человек — это тот, кто уверен в себе, но ни в коем случае не нагл. Понятия эти отличаются так же, как улыбка и кривая ухмылка. При этом вовсе не обязательно по совету американских психотерапевтов постоянно скалить зубы, у нас это не принято. Улыбаться нужно к месту, от частого употребления все девальвируется. Искренняя улыбка является следствием внутреннего лада и спокойной уверенности в собственных силах, и ее никогда не сможет заменить приклеенная мимическая картинка.

Есть и другие признаки, которыми отличается коммуникабельный человек. Это в первую очередь умение сказать что-то приятное. Опять же, речь идет не о льстивости или подобострастии, а о выражении искреннего удовольствия от общения с собеседником. Если же видно, что хозяин вечера сам собой недоволен, то лучше промолчать или деликатно выразить сочувствие, иногда просто дружеским жестом, чем городить неуместные комплименты, которые могут быть приняты за сарказм.

Всем известно, что коммуникабельный человек — это тот, кто за словом в карман не лезет. Умение кратко, но емко излагать свои мысли — это тоже талант, то есть малая часть способностей, помноженная на большой труд. Чтобы обладать хорошим словарным запасом, нужно много читать. Да, сейчас это не модно, но зато очень полезно. К тому же и тем для разговоров появится значительно больше, не считая того, что чтение на самом деле – большое удовольствие.

Но бывает, что и говорить кто-то умеет, но настолько упивается собственным красноречием, что этим начинает всерьез раздражать своих собеседников. А ведь умение слушать иногда бывает важнее самых красивых слов, каждый по-настоящему коммуникабельный человек это знает.

Что значит коммуникабельным

Вова ежов

умение налаживать контакты, способность к конструктивному и взаимообогащающему общению с другими людьми. Коммуникабельность является одним из определяющих навыков успешного социального взаимодействия, затрагивающим как профессиональные, так и личные отношения. Коммуникабельность является одним из важнейших личных качеств в профессиях, предусматривающих активное общение с другими людьми, такими как, например, менеджер по продажам, менеджер по связям с общественностью, менеджер по персоналу

Sнежн@я kоролев@

Коммуникабельность (от латинского «communicatio» — контакт, связь) — способность людей устанавливать деловые контакты, связи, отношения.
Коммуникабельность – готовность и умение легко устанавливать, поддерживать и сохранять позитивные контакты в общении и взаимодействии с окружающими.
Коммуникабельность – это умение находить общий язык с людьми различных взглядов, убеждений, национальностей.
Коммуникабельность – это талант понимания окружающих людей, убедительность речи и острота мысли.
Коммуникабельность – это умение находить точки соприкосновения по самым сложным вопросам и на их основе вырабатывать компромисс.
Коммуникабельность – это качество характера, помогающее обогатить и личную жизнь, и деловые контакты.
Коммуникабельность – это широкий кругозор и умение им пользоваться плюс большое личное обаяние человека.
Коммуникабельность – это талант искренности общения.

Что конкретно означает слово коммуникабельность?

Коммуникабельность (от слов «коммуна» — общий, общественный, и «кабель» — проводящий) — способность к коммуникации, чем она выше, тем с большим количеством людей способен человек начать разговор, найти подход к определенному индивидууму.. .
А вот Александр Марков говорит скорее о эрудиции…

Ласточка2008

Коммуникабельность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

КоммуникаL9;бельность (позднелат. — соединимый, сообщающийся) — способность к установке связей.

Под коммуникабельностью можно подразумевать как способность к установке связей между людьми (дружеских, деловых) , так и между разнотипными системами передачи информации (в электросвязи — аналоговых и дискретных) .

В психологии общения — умение налаживать контакты, способность к конструктивному и взаимообогащающему общению с другими людьми. Коммуникабельность является одним из определяющих навыков успешного социального взаимодействия, затрагивающим как профессиональные, так и личные отношения. Коммуникабельность является одним из важнейших личных качеств в профессиях, предусматривающих активное общение с другими людьми, такими как, например, менеджер по продажам, менеджер по связям с общественностью, менеджер по персоналу.

Коммуникабельность (от латинского «communicatio» — контакт, связь) — способность людей устанавливать деловые контакты, связи, отношения.
Современный экономический словарь

Коммуникабельность – готовность и умение легко устанавливать, поддерживать и сохранять позитивные контакты в общении и взаимодействии с окружающими.
А.В. Петровский | Яндекс словари | Социальная психология. Словарь

  • Коммуникабельность – это умение находить общий язык с людьми различных взглядов, убеждений, национальностей.
  • Коммуникабельность – это талант понимания окружающих людей, убедительность речи и острота мысли.
  • Коммуникабельность – это умение находить точки соприкосновения по самым сложным вопросам и на их основе вырабатывать компромисс.
  • Коммуникабельность – это качество характера, помогающее обогатить и личную жизнь, и деловые контакты.
  • Коммуникабельность – это широкий кругозор и умение им пользоваться плюс большое личное обаяние человека.
  • Коммуникабельность – это талант искренности общения.

Преимущества коммуникабельности

  • Коммуникабельность открывает путь – к достижению успеха.
  • Коммуникабельность даёт освобождение – от замкнутости, комплексов, непонятости.
  • Коммуникабельность даёт независимость – от обстоятельств; в любых обстоятельствах коммуникабельный человек сумеет достичь понимания с окружающими.
  • Коммуникабельность даёт радость – от общения с самыми разными людьми.
  • Коммуникабельность даёт возможности – и для самореализации, и для поиска поддержки извне.
  • Коммуникабельность помогает адаптации – в социуме.

Проявления коммуникабельности в повседневной жизни

  • Межличностное общение. Человек, которого можно назвать «душой компании», всегда окруженный друзьями – демонстрирует коммуникабельность.
  • Деловые переговоры. Человек, умеющий находить компромиссы и договариваться с деловыми партнерами – проявляет коммуникабельность.
  • Дипломатия. Хороший дипломат – всегда человек коммуникабельный; в отсутствии этого качества невозможен успех на дипломатическом поприще.
  • Конферанс. Ведущие концертов и юбилейных вечеров; ведущие торжеств любого масштаба – всегда люди коммуникабельные, умеющие увлечь и зажечь окружающих.
  • Социальные сети. Предоставляют бесграничные возможности для людей коммуникабельных, с высоким творческим потенциалом.

Как достичь коммуникабельности

  • Семейное воспитание. Родители, радушно принимающие гостей, показывающие детям пример дружелюбия и открытости – таким образом воспитывают в детях коммуникабельность.
  • Интерес к людям. Только искренне интересуясь окружающими, стараясь понять их желания, надежды, страхи – возможно развить в себе коммуникабельность.
  • Общение. Общаясь с разными людьми, человек «тренирует» свою коммуникабельность.
  • Расширение кругозора. Чтение, образование – все, что расширяет кругозор, — придает человеку уверенности и, как следствие, помогает развитию коммуникабельности.

Золотая середина

Нелюдимость

Коммуникабельность

Бесцеремонность

Крылатые выражения о коммуникабельности

Воспитанного человека украшают три добродетели: приветливость, смирение и учтивость. — Петр Первый — Настоящий джентльмен — это человек, который с вами приветлив и вежлив, даже если ничего вам не продает. — Марлен Дитрих — С джентльменом я всегда стараюсь быть в полтора раза большим джентльменом, с мошенником я стараюсь быть в полтора раза большим мошенником. — Отто фон Бисмарк — Общительность и замкнутость несовместимы; общительность и скрытность не исключают друг друга. — Илья Шевелев — У злой Натальи все люди канальи. — Русская пословица — Элизабет Мерманн / Коммуникация и коммуникабельность Книга помогает добиться успешной профессиональной коммуникации. Она знакомит с ключевыми правилами взаимодействия, языком жестов, интонациями, изучив которые, Вы станете более уверены, открыты и эффективны в общении. Дейл Карнеги / Искусство завоевывать друзей и воздействовать на людей Классическое пособие для желающих повысить коммуникабельность. Сборник лучших произведений Дейла Карнеги.

Многие люди, составляю резюме, застревают на пункте «личные качества». Что писать? Вот тут и вспоминаются разные стрессоустойчивости, исполнительности, легкообучаемости и коммуникабельности. Но мало кто вникает в значение этих слов. Что такое, например, коммуникабельность?

В словаре говорится, что это способность человека к коммуникации, установлению связей и контактов. Это значит, что необходимо не просто постоянно разговаривать, но еще и уметь в письменной и устной форме выстроить конструктивный диалог с любым человеком. Когда пишете резюме, помните, что это не обычное панибратское общение.

Чтобы достичь успеха, практически каждый человек должен быть коммуникабельным. Для некоторых это даже является частью профессиональных компетенций. Эйчары, менеджеры по продажам, специалисты по пиару, работники сферы услуг просто обязаны уметь быстро находить общий язык и настраиваться на одну волну с разными людьми.

Обычно кадровики мало обращают внимание на список личных качеств, но если он будет отсутствовать в резюме, то это может насторожить работодателя. Поэтому постарайтесь без фанатизма указать ваши положительные качества, а также те, которые необходимы в желаемой профессии. Возможно, подтверждение написанного потом будет проверено на собеседовании.

О коммуникабельности соискателя говорят его результаты и опыт работы. Конечно, не получится продвинуться по карьерной лестнице, если у вас клиентоориентированная профессия, а вы необщительный человек.

Есть два вида коммуникабельности: письменная и устная.

Устная коммуникабельность

Наличие такого вида коммуникабельности работодатели проверяют на личном собеседовании или в процессе телефонного интервью. Есть несколько критериев, по которым оценивается этот вид.

Умение четко излагать свои мысли. Человека, который обладает навыками устной коммуникабельности, в первую очередь характеризует структурированность и логичность речи. Для этого соискателям часто задаются вопросы, на которые надо давать развернутые ответы, а не «вода». Вы не должны говорить без остановки, лучше действуйте по принципу «краткость – сестра таланта».

Адекватность. Кадровые консультанты считают, что оценить личность кандидата можно с помощью адекватного и критичного отношения к окружающим и к себе. Если вы с первых минут переходите на «ты» и начинаете панибратски общаться, то это говорит не о том, что вы коммуникабельный человек, а о том, что у вас нет навыков профессионального общения.

Умение слушать. Конструктивно вести беседу не смогут те собеседники, которые не слышат и не слушают друг друга. Вы не сможете прийти к взаимопониманию с собеседником, если будете постоянно говорить и не внимать просьбам и замечаниям оппонента.

Умение расположить к себе собеседника. Коммуникабельный человек хорошо владеет своим голосом и собой, может в процессе общения расположить к себе человека. У него есть несколько психологических приемов, с помощью которых он может удерживать внимание собеседника и распознавать его реакцию на все вопросы только по интонации человека.

Письменная коммуникабельность

Такой вид коммуникации проверяется по резюме и сопроводительному письму. Работодатели обращают внимание на стилистические и грамматические ошибки, особенно, если соискатель устраивается на ответственную должность. Эйчару будет неинтересен человек, который хоть и коммуникабельный, но безграмотный.

Второй показатель – это насколько четко и структурировано составлено резюме, как описал функциональные обязанности, задачи и достижения. Избегайте деталей, так как работодатель может подумать, что вы не умеете выделять важные моменты в своей карьере.

Коммуникабельность – очень полезное свойство человека, которое помогает ему не только в общении с другими людьми, но и в достижении успешной жизни. Данная статья расскажет о сути коммуникабельности и о том, как можно ее развить.

Суть коммуникабельности

Что такое коммуникабельность? Многие задаются таким вопросом. На самом деле, коммуникабельность – ключ к успешной жизни. Простыми словами, коммуникабельность – свойство человека находить общий язык с другими людьми. Коммуникабельные люди легко идут на контакт с незнакомцами, им легко поддержать разговор и быть инициатором беседы.

Исходя из свойств коммуникабельного человека, ему бывает легче в жизни. Имея много знакомых и друзей, людям легче продвигаться в жизни, как по личной, так и карьерной лестнице. Коммуникабельные и при этом харизматичные люди привлекают к себе внимание людей в позитивном ключе. Если человек при всем этом образован – ему нет цены.

Как развить коммуникабельность

Многие психологи предполагают, что в осознанном возрасте развить коммуникабельность довольно трудно, или почти невозможно. Они полагают, что коммуникабельность – это качество, которое приписывается человеку с малых лет, при общении с такими же маленькими людьми как он. Поэтому они советуют приучать детей к общению с другими людьми с малых лет. Для этого необходимо почаще гулять с ними в общественных местах, парках и вообще, создавать все условия для того, что бы он общался со сверстниками.

Несмотря на это, есть несколько основных методов для развития коммуникабельности у взрослого человека:

  • Чтение. Коммуникабельный человек должен уметь находить контакт с любым. Чтобы добиться этого, нужно быть всесторонне развитым. Именно для этого так необходимо читать. Читайте не только художественную литературу, но и всякие познавательные статьи. Следите за тенденциями чтобы не отставать от времени и всегда быть в курсе дела. Это поможет вам сформировать свое личное мнение в конкретных вопросах.
  • Избавление от комплексов. Многие люди асоциальны именно из-за своих комплексов. Комплексы сковывают их и заставляют бояться общения с другими людьми. Чтобы избавиться от комплексов в первую очередь нужно определить их. Сядьте, подумайте о том, что вам не нравится в себе и постарайтесь избавиться от этого. Когда вы станете душевно свободным, идти на контакт с другими людьми станет намного проще.
  • Инициатива. Проявляйте инициативу в общении. Если вам что-то интересно – спрашивайте. Не ждите пока человек первым начнет говорить.


Коммуникабельность и бизнес

Коммуникабельность при ведении предпринимательской деятельности – залог успеха. Если вы будете поддерживать не только деловые, но и дружеские отношения со своими партнерами или клиентами, вы сами не заметите, как ваши продажи начнут расти. Рассмотрим такой пример: К вам в офис пришел человек, желающий совершить покупку. Если вы проявите свою коммуникабельности и охотно поможете ему советами, он не останется равнодушным. Клиент будет под впечатлением от общения с вами и, конечно, расскажет об этом своим друзьям и знакомым. Они же, в свою очередь, тоже захотят посетить ваш офис или совершить покупку.


Все вышеупомянутое подчеркивает важность коммуникабельности в обычной и деловой жизни. Помните об этом и вы никогда об этом не пожалеете. Развиваться никогда не поздно.

Наталья ерофеевская

При описании личных качеств в резюме принято указывать стандартные черты. Коммуникабельность встречается в каждой второй анкете . При этом часть людей не понимают, что собой представляет навык либо попросту им не обладают. Работодателю достаточно задать несколько вопросов, чтобы понять обладаете ли вы коммуникативностью. Насколько важна эта черта для профессионального роста и общения с друзьями? Что такое коммуникабельность человека? — даем определение и рассматриваем признаки, выясняем, достоинство это или недостаток.

Что значит коммуникабельный человек?

В основе этого понятия лежит ответ на вопрос. Коммуникабельность – это умение находить общий язык с людьми , вне зависимости от статуса и степени знакомства. Навык ценится на работе, так как такого человека отправляют на важные переговоры. Коммуникабельная личность проявляет себя и в компании. Такой человек выделяется интересным общением, жестикуляцией, умением подобрать тему разговора, истории им пересказываются интересно, живо и ярко — именно это означает коммуникабелен (коммуникативен) простыми словами.

Что значит коммуникабельный человек? В отличие от общительной личности, коммуникативные люди – это не просто хорошие рассказчики, с которыми весело поболтать в обеденный перерыв. Это образованный и с поставленной речью. Он не просто беседует, но и преследует определенную цель: успокоить недовольного клиента, склонить партнера к сделке, сократить сроки получения документов. Коммуникабельная личность знает, как провести переговоры и добиться результата .

Как понять, коммуникативный человек твой собеседник или нет? Иногда для этого достаточно даже нескольких минут – такой человек получает истинное удовольствие от общения. Он легко подбирает слова, уверен в себе, по-своему харизматичен, легко находит темы для разговоров, независимо от того, с кем общается. Умение интересно и живо общаться не зависит от возраста — это может быть коммуникабельная девушка или седовласый старец: беседа и с тем, и с другим будет не только приятна, но чаще всего и полезна, поскольку истинно коммуникативные люди далеки от пустой болтовни.

Прежде всего, это тот, кому общение доставляет удовольствие. Общительному человеку не важно, с кем общаться, ему интересен сам процесс. Для коммуникабельных людей характерна гибкость в контактах, способность и умение не растеряться при общении в разных ситуациях, уверенность в себе , они легко приспосабливаются к новым условиям, умеют успешно проводить переговоры, стремятся к инициативности и лидерству в коллективе.

Коммуникабельность и коммуникативность: в чем разница?

Чаще всего, оба эти слова без задней мысли используются как синонимы : коммуникабельный (коммуникативный) человек — умеющий общаться, «легкий» в беседе, знающий, что сказать и что спросить. На самом деле, если копнуть глубже в словообразование разница есть и весьма принципиальная:

«коммуникабельный» всегда употребляется по отношению к человеку и является его положительной характеристикой — это способность личности налаживать контакты, общительность, приятная и легкая беседа;
«коммуникативный» — имеет несколько другое значение слова, чем то, в котором обычно используется, и означает «имеющий отношение к передаче информации при помощи языка». Употребляется по отношению к умениям, навыкам, играм, упражнениям, даже танцам и музыке.

Коммуникативность бывает двух видов:

Письменная. Умения человека, владеющего этим навыком, сводятся к составлению писем, заполнению официальных документов. При этом он не допускает орфографических ошибок, выражает мысли четко и по делу. Письменная коммуникабельность — это необходимое качество для секретарей, руководящих должностей.
Устная. Секрет успешного собеседника заключается . Коммуникабельный человек обладает этим навыком в совершенстве. Плюс умеет повернуть разговор в нужном направлении и склонить собеседника к своей точке зрения. Беседа проходит в спокойном тоне, повышенные нотки и давление на оппонента недопустимы.

Коммуникабельному человеку присуще чувство такта, тонкий юмор, умение одеваться в соответствии с ситуацией. Он внимательно наблюдает за собеседником, считывает жесты. Не вступает в споры и не дает возмущению, гневу или раздражению взять верх.

Достоинства и недостатки коммуникабельности

Людей, обладающих коммуникативными навыками, с удовольствием берут на работу и продвигают по карьерной лестнице. Но, стоит понимать, что коммуникабельность граничит с другими навыками: , лидерством и инициативностью. Не все руководители готовы к такому активному поведению сотрудника. Поэтому возможны конфликты, вплоть до увольнения. Тем не менее, плюсов у коммуникативности значительно больше. Рассмотрим достоинства и недостатки коммуникабельности. Среди положительных сторон:

Умение общаться. В понятие входит не пустая болтовня, а выслушивание человека, поддержание разговора. Люди пересекаются по схожим интересам. Коммуникабельный человек находит точки соприкосновения, развивая общие интересы. Таким образом, располагает собеседника к себе, чтобы затем без труда склонить его на свою сторону.
Спокойствие. Несмотря на активность и резвость коммуникабельный человек располагает невозмутимостью. От него , суетливость, боязнь участвовать в переговорах. Людей притягивает спокойствие, доброжелательность и открытость, исходящая от коммуникативной личности.
Внимательность. Такой человек первым отреагирует на приветствие, сгладит конфликт, подведет итоги встречи. С ним не возникнет неловких пауз и бесполезных переговоров. После общения с коммуникабельным человеком остается ощущение, что беседовал с хорошим знакомым.

Не стоит рассматривать коммуникабельного человека, как милого добряка. В нужной ситуации он способен проявить агрессию , и проявляется это в виде злых или остроумных шуток. Правда, к резервному оружию прибегает редко, когда надо авторитарно заявить о своем решении.

Развитие коммуникабельности

Данный навык спасает во многих ситуациях и помогает проявить себя, как ценного сотрудника, но как развивать в себе общительность, развить и повысить коммуникабельность в работе? Коммуникативность не дается от природы. Нельзя из угрюмого человека, не любящего общения, избегающего встреч со знакомыми людьми, за один день превратится в приятного собеседника. Для развития коммуникабельности следуйте таким рекомендациям:

Не избегайте общения . Если увидели одноклассника или бывшего сослуживца в транспорте, то подойдите первым. Заговорите с ним, вспомните, как вместе учились, работали, поинтересуйтесь, чем он занимается сегодня. Не стесняйтесь подходить к незнакомым людям и спрашивать дорогу. Это первый шаг на пути к развитию общительности.
Не будьте занудой . Готовясь к встрече с другом или партнером, многие люди наперед прогнозируют, как будет протекать беседа. Представляют, что придется беседовать на темы, которые не интересны. Не впадайте в занудство, как пройдет встреча зависит и от вас. Придите в хорошем настроении, заведите разговор первым, поверните беседу в нужное вам русло.
Подключите оптимизм . Люди, тянутся к тем, кто выражает доброжелательность, улыбчив и приветлив. Вряд ли вам хочется общаться с человеком, у которого унылое лицо, и опущены плечи. помогает расположить людей и вызвать доверие.

Избегайте формальности . Разнообразьте свою речь. Помимо банальных фраз «как дела», «что новенького» расскажите о себе. Собеседнику интересно узнать, чем вы живете, занимаетесь. Конечно, это не должна быть длинная речь на час. Сделайте ставку на краткость и четкость — это решит многие проблемы с коммуникабельностью. Однако, чрезмерно сухие ответы и фразы заставят собеседника думать, что разговор вам неинтересен.
Книги для развития коммуникабельности (общительности) тоже будут полезны. Проигрывая в голове описанные в специальной литературе ситуации и моделируя их на собственное окружение, вполне можно из буки, про которого в глаза и за глаза говорят «какой некоммуникабельный!» превратиться ну пусть не в «своего парня», но в приятного собеседника как минимум.

Заключение

Быть коммуникабельным и компанейским многим хотелось бы, но, увы, не всем дано — отчасти это такое же качество личности, как темперамент и характер . Но при желании или даже необходимости и самый нелюдимый и угрюмый человек может развить в себе умение общаться и расположенность к собеседнику. Коммуникабельность – это качество, которое выручает на работе, помогает продвинуться по служебной лестнице. В чистом виде навык редко встречается и многое в умении человека общаться в социуме зависит от его жизненного опыта, процесса становления как личности и даже детских воспоминаний и впечатлений.

У коммуникабельности есть и отрицательные черты: поскольку на человека влияют внешние обстоятельства и качества характера, то нередко так называемое «умение общаться» выливается в навязчивость или пустые разговоры. Чтобы достигнуть золотой середины и «удалить» с себя ярлык не коммуникабельной девушки (или юноши), придется работать над собой , и тогда это необходимое для и приобретения уверенности качество доставит удовольствие не только вам, но и вашим собеседникам.

31 марта 2014, 14:34

Резюме на английском: как получить работу мечты?

Все мы хотим иметь хорошую и интересную работу, на которой мы сможем проявить себя и воплотить в жизнь грандиозные планы. Но перед тем, как получить эту самую работу и начать покорять мир — нужно пройти собеседование на желаемую должность. А еще до встречи с потенциальным работодателем нам нужно будет отправить свое резюме на открытую вакансию.

Хорошее резюме бывает сложно составить даже на родном языке, а на английском — так и вовсе может казаться невыполнимой задачей. Но это вовсе не так. Как и в любом другом деле, тут важно знать основные правила и некоторые «фишки», которые выделят вашу кандидатуру среди других и помогут заинтересовать потенциального работодателя.

Из этой статьи вы узнаете, как составить CV (резюме) на английском языке, как рассказать о прошлом опыте работы, образовании, основных навыках и как написать хорошее cover letter (сопроводительное письмо).

Правила составления и оформления резюме на английском языке

Резюме — это ваша визитная карточка. По нему работодатель будет впервые оценивать вас и ваши навыки еще до личной встречи. Правильно составленное резюме повышает шансы приглашения на следующий этап — собеседование. Но о нем мы поговорим чуть позже.

Перед тем, как начать составлять собственною резюме на английском стоит запомнить, что универсального идеального резюме не существует.

Совет: составляйте новое резюме и сопроводительное письмо для каждой должности, на которую претендуете.

В первую очередь, работодатель хочет увидеть за бездушным текстом живого человека, ведь именно он, а не его безупречно составленное резюме займет вакантную позицию в компании.

Для разной работы может потребоваться подчеркнуть разные аспекты вашей карьеры и прошлые полученные навыки. Именно поэтому рекомендуется регулярно обновлять свое резюме и внимательно просматривать его каждый раз перед отправкой.

Если же вы подаете резюме в службу по поиску работу — оно должно быть подробным и развернутым, чтобы хорошо подать вас с разных сторон.

Все же, существует несколько основных правил, которые стоит помнить:

  • Резюме должно быть коротким и емким
  • Подчеркните самые важные аспекты вашей прошлой деятельности, но не увлекайтесь сочинительством. Все, что вы хотели бы сказать или подчеркнуть сверх информации, указанной в резюме — напишите в сопроводительном письме. Самый оптимальный вариант — 2 страницы А4 формата.

  • Резюме должно оставить о вас хорошее впечатление
  • Укажите заслуги или достижения на прошлых местах работы — это будет вашим преимуществом. Если вы начинающий специалист, то подробнее расскажите о том, какие навыки получили во время учебы и какие стажировки прошли.

  • Резюме должно быть написано в деловом тоне
  • Избегайте сленга и неформальных речевых оборотов. С первых же строк резюме должно говорить о вас, как о профессионале.

  • Резюме должно быть читаемым
  • Уделите время оформлению резюме. Оно должно быть написано в едином стиле, с разбивкой на основные темы и должно легко читаться.

  • Резюме должно быть грамотным
  • Допустить орфографические ошибки в резюме — это верный способ получить отказ. Перед отправкой стоит несколько раз перечитать текст. А еще лучше — проверить его при помощи специальных сервисов. Также, можно дать прочесть свое резюме другу или члену семьи. Свежий взгляд со стороны не помешает.

Resume или CV?

В Великобритании и Ирландии распространено употребление термина CV, которое затем было заимствовано и многими другими странами. CV — это сокращение от латинского выражения Curriculum Vitae [kəˌrɪkjələm ˈviːtaɪ], что переводится как «ход жизни».

В США же резюме обозначается понятным нам словом résumé [ˈrezəmeɪ]. CV не так широко распространено в Америке и используется чаще в научных и узкоспециализированных кругах, чем при приеме на работу.

Резюме состоит из основных разделов:

  • Personal information (Персональная информация)
  • Objective / Professional Summary (Вакансия, на которую претендуете или желаемая сфера деятельности)
  • Work experience / Employment history (Опыт работы)
  • Education (Образование)
  • Personal qualities (Личные качества)
  • Special skills (Специальные навыки)
  • Interests (Интересы)
  • References (Рекомендации)

Рассмотрим каждый из них подробнее:

Personal Information

Этот раздел — «шапка» резюме, в которой указываются стандартные личные данные: имя, фамилия, адрес, телефон, электронная почта и другие способы связаться с вами. Указывать ли более подробную информацию (возраст, семейное положение, национальность) — решать вам. Работодатель должен рассматривать резюме без каких-либо предубеждений и оценивать вас только как специалиста.

Пример:

Name: Petr Sinichkin
Address: 20 Lenina Street, apt. 34, Moscow, 215315, Russia
Phone number
— home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
— mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Date of birth: 15th December 1990
Email [email protected]
Social Media:
— Facebook:
— LinkedIn:

Objective / Professional Summary

В самом начале резюме вы можете обозначить сферу, в которой желаете работать, обозначив свои ключевые навыки. Не пишите слишком много — оставьте подробную информацию для сопроводительного письма. Достаточно одного-двух предложений. Например:

I am seeking a competitive and promising position where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English — Я ищу конкурентоспособную и перспективную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми и применить знания английского языка.

Work Experience

Это один из самых важных пунктов резюме. В опыте работы следует перечислить все предыдущие вакансии, которые вы занимали или где проходили стажировку.

Места работы перечисляются в порядке убывания. То есть, начиная с самой последней, на которой вы работали или работаете сейчас. Достаточно будет последних 3-5 мест работы.

Для каждой из них укажите занимаемую должность и обязанности, которые вы на ней выполняли. Если есть хорошие показатели, которыми вы гордитесь — обязательно указывайте и их тоже и обратите внимание на формулировки. Сравните два предложения:

Significantly increased income and the client base between 2006 and 2008 — Значительно увеличил прибыль и клиентскую базу в период с 2006 по 2008 гг.

Increased income from $750 000 in 2006 to $3 million in 2008 and doubled the client base from 15 000 to 30 000 — Увеличил прибыль с $750 тыс. в 2006 г. до $3 млн. в 2008 г. и удвоил клиентскую базу с 15 до 30 тыс.

Второе предложение представляет кандидата в более выгодном свете, потому что опирается на количественные факты и внушительные показатели. На собеседовании вас наверняка попросят рассказать о достижениях на прошлой работе, так почему бы не указать их в резюме.

В этом разделе также стоит указать ваши основные обязанности на предыдущей должности и ключевые навыки, которые вы получили на каждой из прошлых занимаемых позиций. Для оформления используйте маркированный список. Например:

Company Name,
2016 — present
St. Petersburg, Russia

Financial analyst

— Preparing business plans
— Planning investment activities and budget
— Analyzing data
— Preparing financial forecasts
— Preparing reports

Имя компании
2016 — по настоящее время
Санкт-Петербург, Россия

Финансовый аналитик

— Подготовка бизнес-планов
— Планирование инвестиционной деятельности и бюджета
— Анализ данных
— Подготовка финансовых прогнозов
— Подготовка отчетов

Совет: если резюме составляется под какую-то определенную вакансию — в опыте работы уделите внимание тем пунктам, которые больше подходят под желаемую будущую должность. Обратите внимание работодателя на опыт, квалификацию и достижения, которые помогут вам на позиции, на которую претендуете.

Если вы занимались волонтерством или проходили рабочие стажировки — обязательно укажите это в разделе work experience.

Лучше избегать больших временных пробелов между работами. Если вы какое-то время путешествовали, лечились или ухаживали за родственником — кратко укажите это в резюме. Это поможет избежать неудобных вопросов на собеседовании.

Education

В этом разделе укажите все места, где вы получали образование. Это могут быть университет, колледж, дополнительные курсы и так далее. Аналогично с разделом опыта работы — указывайте учебные заведения в обратном порядке, начиная с последнего. Обязательно указывайте год выпуска или дату прохождения курса.

Здесь же указываются все семинары, тренинги и другие курсы, которые вы проходили. Если у вас есть подтвержденные сертификаты о дополнительном образовании или награды, о которых вы считаете нужным рассказать — напишите о них в разделе education.

Указать места обучения можно разными способами. Вот несколько распространенных вариантов:

South Ural State University, Marketing department, Master’s degree in Marketing (2010—2012)

Южно-Уральский государственный университет, факультет маркетинга, степень магистра по направлению «Маркетинг» (2010—2012)

September 2007 — June 2012
Моscow State University
Advertising specialist

Сентябрь 2007 — Июнь 2012
Московский Государственный Университет
Специалист по рекламе

Дополнительную квалификацию и курсы указываем в порядке перечисления. Например:

Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2016 up to present — Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2016 по настоящее время

Certificate in Social Media Marketing, 2018 — Сертификат в сфере «Маркетинг в социальных сетях», 2018

Personal Qualities

Для многих этот раздел становится камнем преткновения, ведь в нем нужно описать себя со стороны и указать свои лучшие качества. Тут важно найти баланс между хвастовством и излишней скромностью.

Совет: поставьте себя на место работодателя и подумайте, какие личные качества подойдут для желаемой позиции. Например, умение находить общий язык с людьми и высокая стрессоустойчивость подойдут для менеджера по продажам, а вот внимательность и способность к монотонной работе — скорее положительные качества для редактора или бухгалтера, чем для креативного специалиста.

В резюме можно указать такие личные качества, как proactive (инициативный), communicative (коммуникабельный), organized (собранный, организованный) и другие. Полный список качеств и навыков вы найдете в этой статье ниже в разделе «лексика для резюме».

Special Skills

В этом же разделе можно указать ваши особые навыки, которые помогут при устройстве на работу или любую другую additional information (дополнительную информацию), которая может быть полезна и представит вас в выгодном свете.

Среди основных специальных навыков можно указать владение иностранными языками. Например:

Native Russian — Родной русский язык
Fluent English — Свободное владение английским языком
Basic (knowledge of) German — Базовые знания немецкого языка

Знания и умения в других областях, например, computer literacy (компьютерная грамотность) сопровождается перечислением освоенных программ (Microsoft Office, Outlook Express, 1C, Adobe Photoshop и т.д.), а наличие driving license (водительских прав) обязательно указываются с категорией (category B).

Для ключевых умений не лишним будет указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

Уровень знаний (background) в той или иной области можно выразить при помощи фраз:

in-depth knowledge of… — глубокие познания в…
well-developed skills in… — отлично развитые навыки…
with broad experience in… — с обширным опытом в…
in-depth understanding of… — глубокое понимание…

excellent written and verbal communication skills — отличные навыки письменного и устного общения
speaking in public — умение выступать перед аудиторией
solve technical problems easily — с легкостью решаю технические проблемы
read and write in English fluently — свободно читаю и пишу на английском языке
и других.

Совет: укажите основные навыки, не больше 10. Не стоит перегружать резюме лишней информацией.

Interests and Achievements

В этом разделе не стоит писать о том, как вы любите читать книги или готовить блюда разных стран мира. Для работодателя это — ненужная информация.

Но если у вас есть личные достижения или хобби, которыми вы гордитесь — указывайте их в этом разделе. Хорошее впечатление произведут увлечение спортом или искусством. Если ваши личные интересы будут полезны в вакансии, на которую вы претендуете — лучше расскажите о них.

References

Рекомендации — это отзывы прошлых работодателей или коллег о вашей компетентности и работе.

В этом разделе указываются контакты людей, у которых будущий работодатель может узнать о вас и задать разные вопросы касательно вашей личности и опыте. Поэтому в этом разделе стоит указывать людей, которые расскажут о вас с положительной стороны.

Если у вас нет опыта работы — можно указать контакты преподавателя в университете или человека, под руководством которого вы проходили практику.

Кроме того, эти люди должны быть в курсе, что вы указываете их данные в своем резюме и должны быть готовы к звонку от работодателя. Обычно указывается 1-2 контакта.

Если вы не хотите сообщать эти данные посторонним лицам — можно ограничиться стандартной фразой, что рекомендации available upon request (доступны по запросу).

Сопроводительное письмо к резюме на английском языке

Cover letter (сопроводительное письмо) не менее важно, чем само резюме. Многие соискатели не отправляют никакой дополнительной информации кроме резюме, но все HR managers (менеджеры по персоналу) утверждают, что сопроводительное письмо положительно влияет на образ будущего работника. Основная задача cover letter — помочь получить приглашение на собеседование.

Сопроводительное письмо дает возможность ярче обозначить свою позицию и пояснить, почему вам интересна данная вакансия и стимулировать интерес к вашей кандидатуре у потенциального работодателя.

Сопроводительное письмо должно быть выдержано в нейтральном деловом тоне. Подчеркивайте те стороны, которые указаны в объявлении о вакансии, но не перегружайте письмо эмоциями. Все, что указано в cover letter должно быть relevant to the position (относиться к должности), на которую вы претендуете.

Несмотря на то, что сопроводительные письма составляются в свободной форме, можно выделить следующие правила составления cover letter:

— Структурированная информация
— Объем не более одной печатной страницы
— Краткость и профессионализм
— Отсутствие грамматических ошибок
— Включает в себя ключевые рабочие навыки и умения, относящиеся к вакансии

Разделы cover letter
Введение

В самом начале укажите, откуда вы узнали о вакансии и какая позиция вас интересует.

Например:

I am looking for a part-time job at… — Я ищу работу на неполный рабочий день в…

I would like to find out about employment opportunities in the finance department mentioned on your website — Я бы хотел узнать о вакансиях в финансовом отделе, упомянутых на вашем сайте

Основная часть

В основной части письма укажите причины, по котором вы заинтересованы в должности. Ваша мотивация может привлечь потенциального работодателя. Также, подчеркните навыки, которые помогут вам получить эту должность. Например:

With my educational background and a strong interest in business I think I will be a great asset to your company. I speak German and Japanese and am at ease in a multicultural environment. My career aim is to work in the HR department — Благодаря моему образованию и интересу к бизнесу, я считаю, что стану ценным кадром в вашей компании. Я говорю на немецком и японском языках и хорошо чувствую себя в мультикультурной среде. Целью моей карьеры является работа в отделе кадров.

Заключение

В последней части сопроводительного письма укажите, что вы заинтересованы в интервью и оставьте свои контактные данные.

Например:

I will be glad to discuss my experience during the job interview with you. If you need any additional information, please contact me by phone: +1 893 65 67 89 — Я буду рад обсудить мой опыт на собеседовании с вами. Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону +1 893 65 67 89.

И конечно, не забудьте проверить письмо на грамматические и стилистические ошибки.

Лексика по теме «резюме»

Личные качества

  • Approachable — Идущий на встречу, отзывчивый
  • Articulate — Способный четко формулировать и излагать свои мысли
  • Attentive — Внимательный
  • Broad-minded — Широких взглядов
  • Calm — Спокойный, уравновешенный
  • Capable — Способный, умелый
  • Cheerful — Жизнерадостный
  • Committed — Преданный делу
  • Communicative — Коммуникабельный
  • Confident — Уверенный
  • Conscientious — Добросовестный, сознательный
  • Cooperative — Легко сотрудничающий с другими людьми
  • Courteous — Вежливый, учтивый
  • Creative — Творческий, изобретательный
  • Dependable / Reliable — Надежный, заслуживающий доверия
  • Decisive — Решительный
  • Determined — Целеустремленный
  • Diligent — Прилежный, усердный, исполнительный
  • Eager to learn — Готовый учиться новому
  • Eloquent — Красноречивый, умеющий убеждать
  • Energetic — Энергичный, активный
  • Enthusiastic — Полный энтузиазма, увлеченный
  • Flexible — Гибкий, умеющий приспосабливаться
  • Hard-working — Трудолюбивый
  • Honest — Честный
  • Independent — Независимый, самостоятельный
  • Proactive — Инициативный
  • Inquisitive — Любознательный
  • Insightful / Astute — Проницательный
  • Meticulous — Скрупулезный
  • Open-minded — Открытый новому, непредвзятый
  • Optimistic — Оптимистичный
  • Organized — Собранный, организованный
  • Persuasive — Умеющий убеждать
  • Positive — Позитивный
  • Punctual — Пунктуальный
  • Self-motivated — Самостоятельный, не нуждающийся в дополнительной мотивации
  • Versatile — Разносторонний

Навыки

  • Ability to work efficiently both individually and in a team — Способность работать эффективно как самостоятельно, так и в команде
  • Ability to work under pressure — Способность работать в стрессовых ситуациях
  • Business communication skills — Умение общаться в бизнес-среде
  • Communicative skills / Social skills — Хорошие навыки общения
  • Conflict management skills — Умение решать конфликтные ситуации
  • Creative thinking skills — Творческое мышление
  • Critical thinking skills — Критическое мышление
  • Decision making skills — Умение принимать решения
  • Effective listening skills — Умение выслушать собеседника
  • Excellent verbal and written communication skills — Отличные навыки устной и письменной речи
  • Good sense of humour — Хорошее чувство юмора
  • Multitasking — Умение выполнять несколько задач одновременно
  • Organizational skills — Организаторские способности
  • Positive attitude — Позитивное мышление
  • Problem-solving skills — Умение решать проблемы
  • Quick learning skills — Быстрая обучаемость
  • Resourcefulness — Находчивость, изобретательность
  • Risk taking — Готовность принимать риски
  • Sales Ability — Умение работать в сфере продаж
  • Strategic thinking — Стратегическое мышление
  • Strong analytical thinking — Сильное аналитическое мышление
  • Time management skills — Умение управлять временем
  • Willingness to learn — Готовность обучаться

Пример и образцы резюме на английском языке с переводом

Сегодня много программистов ищут работу за границей. Так что в качестве примера рассмотрим резюме программиста в области игровой индустрии.

James Blake


123 Main Street, San Francisco, CA 94122

Home: 000-000-0000 | Cell: 000-000-0000

[email protected]

Professional Summary

Extremely efficient Game Programmer seeking a position in which my creative skills and programming knowledge can be used as an asset to the company.

Core Qualifications

  • Experience in all aspects of game development from writing to designing and programming
  • Great understanding of all types of programming languages that are used in game development
  • Work ethic and determination needed to focus and accomplish the task at hand
  • Ability to work as part of a team to meet a common goal
  • Great capacity for learning and implementing new types of programming
  • Great analytical and problem solving skills

Experience

Game Programmer
8/1/2010 – Present
Welsh Developers
Indianapolis, IN

  • Write code to determine the mechanics and gameplay of the new software
  • Program many aspects of video games such as graphics sound interface scripts etc.
  • Research the statistics relating to the game to determine type of the gameplay to use
  • Oversee the testing of the game to determine whether it is up to standards

Game Programmer
12/1/2005 – 8/1/2010
ChildÕs Play Inc.
Chicago, IL

  • Develop and program games and gaming systems for children
  • Work with game designers and developers to release the most beneficial games for kids

Education

Bachelor’s Degree
2000 – 2005
Programming University of Illinois
Chicago, IL

Skills

  • Knowledge of C++, C, and other programming languages
  • Specific platform experience (PlayStation, Xbox)
  • Good understanding of game industry
  • Highly organized
  • Good communication and teamwork skills
  • Work to deadlines
  • Creative approach to work

Перевод:

Джеймс Блейк


123 Мэйн стрит, Сан-Франциско, CA 94122

Домашний: 000-000-0000 | Мобильный: 000-000-0000

[email protected]

Профессиональная цель

Квалифицированный программист в области гейм-индустрии разыскивает вакансию в компании, где пригодятся мои творческие навыки и знания в области программирования.

Квалификация

  • Опыт во всех аспектах разработки в области игр от написания до проектирования и программирования
  • Отличное понимание всех типов языков программирования, которые используются при разработке игр
  • Рабочая этика и умение сосредотачиваться и выполнять поставленную задачу
  • Способность работать в команде для достижения общей цели
  • Большой потенциал для изучения и внедрения новых типов программирования
  • Отличные аналитические навыки и умение решать проблемы

Опыт работы

Гейм-программист
Август 2010 – по настоящее время
Welsh Developers
Индианаполис

  • Написание кода для определения механики и геймплея для нового программного обеспечения
  • Программирование различных аспектов видеоигр, таких как: графические и звуковые скрипты в интерфейсе и т.д.
  • Изучение статистики, относящейся к игре для определения типа геймплея
  • Наблюдение за тестированием игры на предмет соответствия стандартам

Гейм-программист
Декабрь 2005 – Август 2010
ChildÕs Play Inc.
Чикаго

  • Разработка и программирование игр и игровых систем для детей
  • Работа с гейм-дизайнерами и разработчиками для создания полезных игр для детей

Образование

Степень бакалавра
2000 – 2005
Институт программирования города Чикаго,
Чикаго

Навыки

  • Знание C ++, C и других языков программирования
  • Опыт работы с платформами (PlayStation, Xbox)
  • Хорошее понимание игровой индустрии
  • Организованность
  • Хорошие навыки общения и работы в команде
  • Соблюдение дедлайнов
  • Творческий подход к работе

Теперь вы знаете, как правильно составить и оформить резюме на английском языке. Good luck with job hunting!

АЙРАТ ГАЛЛЯМОВ: САМОЕ ТРУДНОЕ В РАБОТЕ — ВИДЕТЬ СМЕРТЬ ДЕТЕЙ

Республиканская газета «Янарыш», 22 октября 2020 г., N 43

АЙРАТ ГАЛЛЯМОВ: «САМОЕ ТРУДНОЕ — ВИДЕТЬ СМЕРТЬ ДЕТЕЙ”

         Мы любим смотреть фильмы о криминалистике, расследованиях преступлений, аресте виновного. Запутанные преступления, невероятные аферы и мистические тайны… А реальность – это, порою, не менее жестко, чем кино: чудовищные злодеяния совершаются один за другим. Пока мы не видим, не сталкиваемся с этим сами, мы не задумываемся об этом. И не дай Бог сталкиваться! А вот как живут те, кто по своей профессии каждый день имеет дело с уголовными делами, как живут те, кому постоянно приходится сталкиваться с негативными событиями? 19 октября, когда следователи-криминалисты отмечают свой профессиональный праздник, я задумалась об этом.

          О криминалистах снимают легенды, кино и сериалы. Группа криминалистов раскрывает самые безнадежные преступления. А как же в жизни? Об этом шла беседа со старшим следователем следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Удмуртской Республике Галлямовым Айратом Фагимовичем.

         — Айрат Фагимович, расскажите о своем жизненном пути до того, как стали криминалистом. Что подтолкнуло Вас выбрать эту профессию?

         — Я родом из села Старое Сляково. После окончания 10 класса некоторое время работал помощником водителя, комбайнера, трактористом в родном селе. Затем по направлению военного комиссариата отправился учиться в Кукмор. После 6 месяцев обучения получил водительское удостоверение 3-го класса, вскоре ушел на армейскую службу. Служил в группе южных войск в Венгрии. Во время службы в армии пробудилось желание получить высшее образование. Особенно хотелось работать правоохранителем, следователем. Вернувшись, не отдыхал ни месяца, начал готовиться к поступлению в университет. Поступил в Уд ГУ на юридический факультет.

         — Как начался ваш трудовой путь?

         — Сначала работал специалистом в прокуратуре, затем занял должность прокурора-криминалиста. После того как Следственный комитет отделился от прокуратуры, в 2007 году был переведен в Следственный комитет. С этого времени вот уже 13 лет работаю здесь следователем-криминалистом.

         — Расскажите, пожалуйста, как проходит ваш рабочий день?

         — По-разному бывает. Раньше, в 90-е годы, было очень много преступлений. Днем и ночью выезжали на места происшествий. Бывало и два-три огнестрельных ранения в сутки, убийства. Как проходит мой рабочий день? Утром приходишь на работу — новый случай преступления, иногда звонят и ночью. Когда ты оказываешься на месте преступления, расспрашиваешь людей, ищешь улики, наши профессионалы называют его “вещдоком”. При необходимости назначаешь экспертизу. Сейчас убийств меньше, чем в предыдущие годы. Но работы не мало. Теперь расследуем много должностных преступлений. 

         — Быть криминалистом — всегда находится среди преступников. Вам не грозит опасность вашей жизни?

         — В 90-е годы было страшнее. В то время мы даже некоторое время носили с собой табельное оружие. Сейчас немного спокойнее.

         — Кто обычно первыми прибывает на место преступления?

         — По-разному. Чаще приезжает полицейский патруль и не пускает на место преступления посторонних людей. Если это касается нашего дела, то первым должен войти только следователь-криминалист. Нам очень важно, чтобы все оставалось в таком виде, к котором его оставил злоумышленник. 

         — Что может быть препятствием для успешного выявления преступления с точки зрения криминалистики?

          — Думаю, человеческое любопытство. Всем хочется все знать, потрогать. А прикосновение посторонних к месту преступления осложняет дело. Потом очень трудно найти «вещдок». В настоящее время техника развита. Теперь получаем генотип, “след » запаха. Подходя к телу погибшего, мы надеваем маски, перчатки, чтобы не оставить собственный генотип. Если не проявлять осторожность, то это осложнит дальнейшую работу со следами. Техника сейчас очень чувствительна.

         — Что бы Вы посоветовали тому, с кем произойдет такой неприятный случай? Если случится несчастье?

         — Сначала позвонить на номер 112, не трогать вещи, тело жертвы, не заходить в то помещение, где произошло преступление. Закрыть дверь и не пускать людей.

         — Сейчас очень много фильмов и сериалов о криминалистике. Соответствуют ли они действительности?

         — Я иногда смотрю такие фильмы, и жена моя смотрит. В кино преступления раскрываются очень легко. А в жизни следователь не только занимается раскрытием дела, но и ведет множество другой работы параллельно. Человек сидит в тюрьме, его нельзя свыше предусмотренного законом срока там содержать. Поэтому следователь старается как можно быстрее разобраться и направить дело в суд. А в фильме герои занимаются только выявлением преступления. Также в фильмах все средства находятся в одном месте, под рукой. Нажимают на кнопку, и все результаты у них готовы. А с раскрытием преступления в жизни работает не одна организация. Назначаем экспертизу, и для ее проведения обращаемся в отдел внутренних дел либо в Министерство юстиции. Сейчас в Следственном комитете есть свои экспертные учреждения. Создан отдельный экспертный центр. Есть эксперт по экономическим преступлениям, есть полиграф — другими словами он называется “детектор лжи”.

         — Как вы справляетесь с напряжением? Ведь ваша работа всегда связана с негативом.

         — В молодости было труднее, со временем привыкаешь к работе. Я уже 28 лет работаю криминалистом. Когда я иду домой, стараюсь оставлять работу на рабочем месте и не приносить в семью. Занимаюсь автоспортом, езжу на рыбалку или отдыхаем с семьей на природе. Я очень люблю детей. При общении с детьми все забывается.

        — Ваши дети заинтересованы Вашей работой?

        — Интересуются, конечно. Моя дочь продолжает мою профессию. Работает помощником судьи. Вторая дочь, как и мать, выбрала экономический путь, на сегодняшний день она осваивает профессию. Третий ребенок — сын. Он посещает детский сад, ему еще только шесть лет. Старшая дочь очень интересуется моей работой. Однажды она попросила, чтобы я взял собой ее в судебно-медицинский морг. Конечно, я отказал ей. Вообще, стараюсь не рассказывать детям в семье о страшных событиях, которые я вижу. Зачем  ранить их души?! Это мы, криминалисты, за долгие годы работы привыкли рассматривать тело в первую очередь как биологический материал и носитель следов преступления.

        — Все-таки есть события, которые никогда не забываются? Которые очень тяжело пережили?

        — Смерть детей очень тяжела. К этому нельзя привыкнуть. Не забываются и те случаи, которые были 20 лет тому назад. Таких случаев я видел очень много. И детей, брошенных в воду, и убитых, и закопанных в землю, и избитых, и сгоревших… Тяжело видеть детей мертвыми, даже если не было преступления. Иногда дети погибают из-за каких-то нелепых случаев, из-за неосторожности родителей. 

         Когда постоянно видишь смерть детей, в жизни начинаешь контролировать каждую ситуацию. Дома мы не открываем окна нараспашку и не устанавливаем москитные сетки, чтобы дети не выпали, оперевшись на них. Боишься оставлять детей одних, контролируешь свет, розетки. И сейчас, несмотря на то, что дети большие, смотрю, контролирую постоянно, не грозит ли опасность. Стараюсь не оставлять сына одного дома, не разрешаю вечером дочерям ходить одним на улице. Все время, вспоминается какое-то страшное событие, которое я видел в своей работе, это очень тяжело.

          — Значит, работа криминалистом изменила Вас?

          — Работа в криминалистике определённо изменила моё отношение к жизни. Моя профессия научила меня и многих хорошим качествам. Дисциплина, аккуратность, серьезность, умение находить общий язык с людьми, понимать их, спокойный характер…

         — А как вы оцениваете свой трудовой коллектив?

         — Раньше я работал в прокуратуре, в коллективе было только три человека. После перехода в следственное управление эти три человека перешли вместе, все остальные — молодые. Несмотря на юный возраст, мои коллеги — в основном люди, набравшие опыт. 

         — Жизнь постоянно меняется, движется с большой скоростью, Вам приходится пополнять свои знания?

         — Я до сих пор читаю. Прохожу курсы и в Москве, и в Санкт-Петербурге. Ведь техника обновляется, меняется время, меняются и преступления. Надо уметь правильно использовать технику. В нашем деле необходимо тщательно исследовать место преступления, не оставляя нечего без внимания, 50 процентов раскрытия преступления зависит именно от этого. Поэтому, если совершается тяжкое или особо тяжкое преступление, на место обязательно выезжают криминалисты. Если криминалист плохо осмотрел место преступления, то придется приезжать туда два-три раза. В первом случае если как следует не осмотрел, многие доказательства могут быть и утеряны. Мы проводим обучение следователей, показываем, как надо работать. Кроме того, в комитете проводится общая конференция следователей два-три раза в год. Здесь есть специальный учебный класс. Она называется «Кабинет криминалистики».

          — Если бы была возможность вернуться в прошлое, Вы бы выбрали профессию криминалиста, Вам она нравится?

          — Конечно, мне очень нравится моя профессия. Разве я работал бы 28 лет криминалистом?! Пока чувствую в себе силы. Здесь все молодые (я самый старший в коллективе), хочу научить их тому, что знаю. Если я уйду, то многие могут не знать, например, события двадцатилетней давности. Иногда к работе приходится возвращаться и по истечении 20 лет. Называется это раскрытие преступлений «прошлых лет». А я помню все, что было, все фамилии, все дела в которых я участвовала в раскрытии. Слава богу, память хорошая. 

         — Что бы Вы сказали читателям газеты?

         — Желаю благополучия, терпения. В этом году в мире возникли трудности, связанные с вирусом. Я желаю счастья, здоровья всем, чтобы работать безболезненно, безопасно. Каждый человек нужен в своей профессии. А что касается наших сотрудников, то я желаю коллегам успехов, наша служба нужна людям.

          — 19 октября — Ваш профессиональный праздник. Поздравляю Вас с праздником, желаю вам благополучия и успехов.

          — Спасибо!

Эльмира Нигматьянова, перевод с тат. яз.

Трудовые династии в социальной службе Кузбасса

Власовы-Амосова-Вадан-Коновалова-Сычкова-Юдина

Власовы-Амосова-Вадан-Коновалова-Сычкова-Юдина, 8 человек

Общий стаж в системе – 106 лет

Место работы: Центр социального обслуживания населения г.Ленинск-Кузнецкий.

Родоначальник династии — Татьяна Петровна Власова.

Общий трудовой стаж Татьяны Петровны – почти 38 лет, из них 31 год – в системе социальной защиты населения.

Татьяна Петровна работает заведующим отделением социального обслуживания на дому с 07.02.1990 года. В подчинении у нее 15 социальных работников. На обслуживании в отделении находится 183 получателя социальных услуг, среди которых — 111 инвалидов. Представляете, какая ответственность?

Она занимается прогнозированием и проектированием реализации социального обслуживания, объема и качества оказываемых социальных услуг, мер социальной поддержки; организация деятельности отделения социального обслуживания на дому по реализации социальных услуг и мер социальной поддержки; контроль качества и эффективности социального обслуживания граждан; подготовка предложений по формированию социальной политики, развитию социальной помощи и социального обслуживания населения.

Прекрасно умеет располагать людей к себе, находить с ними общий язык и вызывать их на откровенность, что очень важно в работе с пожилыми и инвалидами.

Татьяна Петровна понимает, что с выходом на пенсию резко сужается набор социальных ролей человека, уменьшается активность их образа жизни. Для преодоления этого кризиса под руководством Татьяны Петровны в ее отделении созданы четыре мини-клуба на дому: «Цветовод», «Второе дыхание», «Радуга», «Вторая молодость».

Является членом рабочей группы по разработке и внедрению методических рекомендаций по осуществлению различных программ долговременного ухода и социального обслуживания, членом всероссийской Ассоциации профессиональных участников системы долговременного ухода.

Татьяну Петровну можно по праву назвать одним из самых опытных сотрудников Центра. Именно поэтому, на общем собрании коллектива в 2014 году она была выбрана председателем «Совета наставников» учреждения.

Пользуется заслуженным авторитетом среди коллег. Является заместителем председателя профсоюзного комитета. Занимается общественной работой и своей общественной деятельностью приносит большую пользу коллективу. Дружелюбна, тактична, соблюдает профессиональную этику. Имеет много наград и поощрений.

Татьяна Петровна является основателем самой многочисленной трудовой семейной династии Центра. В настоящее время в Центре трудятся: двоюродная сестра – Вадан Римма Алексеевна; золовки Юдина Любовь Ильинична, Сычкова Людмила Ильинична и Коршунова Вера Ильинична; снохи Власова Ирина Владимировна; Коновалова Татьяна Юрьевна, племянница — Амосова Елена Васильевна.

Ирина Владимировна Власова всю сворю трудовую жизнь, а это почти 14 лет, работает в системе социальной защиты населения.

Начинала свою трудовую деятельность в МБУ «Центр социального обслуживания населения» в должности секретаря, затем переведена в отделение социальной адаптации населения специалистом по социальной работе, позже — в отделение срочного социального обслуживания. Занимала должность заведующего отделением срочного социального обслуживания. В марте 2021 года переведена на должность заместителя директора аппарата управления.

Ирина Владимировна – серьезный и вдумчивый руководитель. Принимая на свои плечи груз забот, она, как говорят коллеги, остается внимательным, сочувствующим человеком. Ирина Владимировна — член рабочей группы по разработке и внедрению лин-проекта, является автором и куратором социально значимого проекта «Расческа», благодаря которому налажено взаимодействие с индивидуальным предпринимателем города и более 100 получателей социальных услуг, состоящих на надомном обслуживании, уже смогли воспользоваться услугами парикмахера на дому.

В 2019 году была делегатом I съезд Социальных работников Сибири. С июля 2019 года является членом добровольно народных дружин по охране общественного порядка. Имеет множество наград и поощрений.

Общий трудовой стаж Людмилы Ильиничны Сычковой составляет 23 года, из них 16,5 лет — в системе социальной защиты населения.

Людмила Ильинична работала в МБУ «Центр социального обслуживания населения» с 03.05.1995 года по 06.10.2011 года в должности социального работника отделения социального обслуживания на дому. В настоящее время Людмилы Ильиничны нет в живых.

До сих пор ее коллеги и подопечные вспоминают ее, как очень тонко чувствующего, мудрого человека. Она старалась не только помочь по хозяйству, но и поддержать получателей услуг добрым словом, поднять им настроение, найти контакт с каждым, чтобы пожилой человек понял, что он по-прежнему нужен окружающим, осознал себя полноценной личностью.

Людмила Ильинична заслужила немало благодарственных откликов от своих подопечных за чуткость, умение выслушать, понять, душевным теплом скрасить одиночество и вселить надежду. За годы работы в Центре заслужила множество грамот и благодарностей.

Татьяна Юрьевна Коновалова работает в системе социальной защиты населения более 20 лет.

Работала в МБУ «Центр социального обслуживания населения» в должности социального работника отделения социального обслуживания на дому. С мая 2018 года — домохозяйка.

Всегда успешно справлялась со своими должностными обязанностями. Все просьбы своих подопечных выполняла легко и грамотно. За время ее работы поступали только слова благодарности за чуткость, трудолюбие и заботу. Была неоднократно награждена.

Любовь Ильинична Юдина трудится в соцзащите 26 лет.

Она оказывает социальные услуги на дому 14 пожилым гражданам и инвалидам, средний возраст которых 78 лет. К каждому своему подопечному она находит индивидуальный подход, каждого воспринимает, как члена своей семьи.

Со своими клиентами работает легко и непринужденно, знает все тонкости их характера, не имеет ни одной жалобы. С большим энтузиазмом ведет клубную работу, является куратором мини-клуба на дому «Жить здорово», который был создан в 2017г., где получатели социальных услуг преодолевают одиночество, расширяют кругозор и социальные контакты, повышают самооценку.

Любовь Ильинична пользуется заслуженным уважением в коллективе и у своих подопечных, которые ценят ее за способность к сопереживанию, внимание и заботу, умение выслушать и поддержать в трудную минуту. Дружелюбна, тактична, соблюдает профессиональную этику. Является наставником для вновь принятых социальных работников. Неоднократно награждена за свой добросовестный труд.

Вера Ильинична Коршунова отработала в системе социальной защиты населения четверть века.

Она оказывает социальные услуги на дому 10 пожилым гражданам и инвалидам, средний возраст которых 76 лет. Все получатели социальных услуг проживают в частном секторе.

На протяжении многих лет Вера Ильинична является наставником для вновь принятых социальных работников. Очень отзывчивый и неравнодушный человек, всегда подскажет, как поступить в той или иной ситуации, поддержит и поможет советом. Очень терпеливый и человеколюбивый труженик. Подтверждением того служат многочисленные благодарности от ее подопечных и от коллег. Благодаря большому жизненному и трудовому опыту пользуется заслуженным уважением.

За добросовестный труд и безупречное исполнению своих должностных обязанностей неоднократно награждалась.

Римма Алексеевна Вадан в системе почти 15 лет.

Она оказывает социальные услуги на дому 18 пожилым гражданам и инвалидам, проживающим в частном секторе.

— Отличается высоким профессионализмом, грамотностью и пунктуальностью, — отмечают ее коллеги. — Обладает огромным терпением и упорством в достижении поставленной цели. Ни одной проблемы обслуживаемых граждан Римма Алексеевна не оставляет без внимания. Всегда приходит на помощь к людям. По отношению к получателям социальных услуг добра, вежлива и внимательна. Огромный опыт работы с пожилыми людьми помогает ей успешно справляться с трудностями в работе, избегать конфликтных ситуаций. В ее адрес приходит множество добрых и теплых отзывов и пожеланий от получателей социальных услуг.

         За свой труд, неравнодушие, неоднократно поощрялась.

Елена Васильевна Амосова почти 11 лет она оказывает социальные услуги на дому 13 пожилым гражданам и инвалидам, средний возраст которых составляет 76 лет. К каждому своему подопечному она находит индивидуальный подход, каждого воспринимает, как члена своей семьи.

Получатели социальных услуг всегда с радостью и теплотой встречают ее. Они знают: всегда спокойная, доброжелательная, Елена Васильевна и поддержит, и поможет. Уважают ее и в коллективе. Является обладателем многих наград и поощрений.

С праздником Вас, дорогие коллеги!

#Династии_соцзащита #Доска_почета_соцзащиты_кузбасса #300_лет_Кузбасс #30_лет_соцзащита

Растут в поселке чемпионы, еще не ведая о том

— Много наобещали: то будет, другое привезут, третье достанут. До дела дошло — никто ничего не знает, все разводят руками. Кинулась к главе администрации района Уварову. Он — в отпуске был, когда вопрос решался, но речь вроде бы шла о взаимозачетах. Наконец выяснилось: тепловые сети — крайние…У Галины Владимировны Нор нынче одна главная забота — навести порядок в своем хозяйстве. Она — директор клуба в поселке Первомайский. Окраине живется несладко. Раньше все проблемы решались с помощью никелькомбината. Теперь промышленные предприятия заняты исключительно производством. Оно, конечно, правильно. Только у местного бюджета на всю социально-бытовую сферу сил не хватает. На результат без слез не взглянешь: всюду разруха и запустение. Количество магазинов сократилось, наружное освещение почти напрочь отсутствует, серьезные нарекания вызывают общественный транспорт, работа участковых инспекторов, состояние улиц. Об этом речь шла на недавнем собрании жителей. И Галина Владимировна тоже выступила. Единственное культурное учреждение доведено до крайности. Впрочем, “ОХ” об этом не раз рассказывала на своих страницах. Но главное не в количестве публикаций, а в том, что лед, похоже, тронулся. Правда, не так, чтобы уж слишком. Целое расследование понадобилось провести директору ради выяснения сути пресловутых взаимозачетов. Другой, может, и не смог бы. Однако Галине Владимировне задача оказалась по плечу: не зря несколько лет до назначения на новую должность проработала в милиции. Волевой характер, целеустремленность, завидная энергичность обернулись должным эффектом. И дело не только в том, что она сама принимала непосредственное участие в ремонте, красила и штукатурила. Принципиальность и требовательность, умение настоять на своем и находить общий язык с людьми сыграли большую роль в кабинетах чиновников и начальников.
Таким образом, кровля на здании уже имеется. В штат приняты пять педагогов, которые успели в конце лета пройти трудовую закалку наравне с руководителем. С 1 сентября они ведут занятия в кабинетах школы N 26, находящейся неподалеку. Ее администрация пошла навстречу, предоставив место. Интересы-то общие в конце концов. Ребят в поселке много, случаев хулиганства — тоже, и организация досуга — вопрос вовсе не второстепенный, а основной. Причем, если девчонок можно занять кройкой и шитьем, вышиванием и вязанием, то мальчишки предпочитают в первую очередь спорт.
То, что подрастающее поколение нуждается во внимании, сегодня понимают все. Не хотелось быть банальным, тем не менее, речь, в сущности, идет о будущем поселка, города и, если на то пошло, страны в целом. Поэтому в клуб готовы придти и взять под опеку пацанов специалисты школы олимпийского резерва, среди которых есть и мастер спорта, и чемпион бывшего Союза. Между тем, все упирается в наличие соответствующих условий. Действительно, под открытым небом боксерскими перчатками махать или через скакалку прыгать не с руки. Что же делать, учитывая наше безденежье? На этот вопрос два ответа. Можно помянуть недобрым словом власть, пребывать в праведном гневе и ждать лучших времен. Есть и второй вариант. Он далеко не каждому под силу и подходит лишь людям с обостренным чувством ответственности, привыкшим больше рассчитывать на себя, чем на кого-то.
Именно из такой категории Алексей Дмитриевич Столбовский. Наше знакомство состоялось год назад. Тогда по так называемому очагу культуры уже звонил колокол. Верхний этаж заливали дожди, в библиотеке рушилась с потолка штукатурка. Внизу действовала одна парикмахерская, да и то временно. К культуре она имела весьма отдаленное отношение, зато сдача в аренду помещения давала хоть какие-то деньги. На паперти бомжи в праздничные дни набирают много больше. Поэтому звон жалких монет в казне клуба сильно напоминал траурные мотивы. Однако его перекрывал зычный голос Столбовского. Причем в буквальном и переносном смыслах. С депутатом горсовета В. Белобородовым мы, удрученные увиденным, вышли наружу. Рядом строился крытый рынок. Алексей Дмитриевич стоял с его хозяином и доказывал свое. Громко, напористо, не давая опомниться и что-либо возразить. Видно, слова достигли нужной цели. Местный предприниматель проникся изложенной проблемой и принял непосредственное участие в ее решении.
Теперь самое время спросить у Столбовского: зачем ему все это нужно, ради чего старается?
— Поселок Первомайский на глазах идет ко дну. Родители с достатком стараются определить своего ребенка в школу, где преподают все предметы, где хорошая техническая база. Они возят детей в город, — поясняет мой собеседник. — Что позволить могут далеко не все. Выходит, основная масса ребят обречена? Ведь им ничего не остается, как вечерами бродить по улицам без освещения в поисках приключений. Меня зло взяло от безысходности. А тут в аккурат поселковый сход собрали. Я на нем выступил, сказал, что думал о властях, о нас самих. После подошел Медведский, бывший областной депутат, помог немного с инвентарем. И тогда я поставил себе цель: не бросить пацанов на произвол судьбы.
У него тоже растет сын. Семену 12 лет, выглядит, как все подростки. Тем не менее, норма кандидата в мастера по тяжелой атлетике им уже покорена. Дело не только в достижениях. Спорт помогает обрести физическую форму, сформировать характер, так необходимый в реальной жизни. А самое главное — он не совместим с бездельем, распущенностью и недисциплинированностью. Вот почему еще прошлой осенью Столбовский открыл в клубе секцию силового троеборья. Откликнувшись на объявления, расклеенные на столбах, пришли десятки ребят. Пришли практически на голое место, и тренеру ничего не оставалось, как объяснять все детали занятий на пальцах. Очевидно, они проводились настолько увлекательно, что и необорудованное помещение стало местом сосредоточения общих интересов. Летом Алексей Дмитриевич регулярно водил воспитанников на футбольное поле бывшей воинской части “Сокол”. Построит в ряд, сам — впереди. Пока ватага дойдет до места, она становится еще больше: пример оказался заразительным.
— Я вывозил их на городские состязания — пусть хоть посмотрят, — рассказывает Столбовский. — После таких поездок меня пытают: а наша очередь когда наступит? Это и от вас зависит, отвечаю.
Причем в немалой степени. Сегодня, как уже говорилось, многострадальное здание постепенно меняет свой облик. Кроме кровли и стен, нуждающихся в штукатурке, здесь масса других забот. Если брать в расчет площади, отведенные для спортсекций, сделать предстоит многое. То есть нужны рабочие руки. В данном случае поселковая детвора представляет собой неистощимый резерв. После уроков они спешат к знакомым дверям и принимаются вкалывать. Тут содержится важный психологический момент: то, что создано собственными силами, приобретает особую ценность. Дирижером созидательного процесса выступает, разумеется, тренер.
Грешно будет не сказать о нем несколько слов. Больше не получится — скуп он, когда разговор касается его. Алексей Дмитриевич по профессии электрометаллург. Штангой занимался еще в армии. В качестве инженера отдал механическому заводу около 20 лет. В смутное время, когда одни кинулись в “челноки”, другие — на большую дорогу, обстоятельства привели в школу олимпийского резерва. Судя по всему, крутой поворот в биографии можно объяснить коротким словом — судьба. Трудно сказать, как он разбирался в металлургии, но относительно силового троеборья Столбовский подкован основательно, имеет свои взгляды и теорию. Фанат, одним словом, в самом хорошем смысле. Однако суть всех предпринимаемых усилий, между прочим, заключается именно в подрастающем поколении. Даются они, честно говоря, нелегко. Алексей Дмитриевич встает в половине пятого и приступает к запланированной на день программе. Результат вполне осязаем. Вот 20 тренажеров, сваренных лично. Это два помоста — уже сбитые, покрытые резиной. Решетки на окнах — тоже его.
Кстати, исходные материалы не куплены, поскольку не на что, а добыты. Благодаря способности располагать к себе людей, убеждать, уговаривать. Столбовский — человек коммуникабельный. Подошел к одному предпринимателю — тот дал четыре кубометра досок. Другой не поскупился на металл, железобетонные изделия, гвозди. Третий купил канат. Все добро пришлось тащить на своем горбу, а потом уже использовать по назначению. Жена дома его практически не видит. Дело дошло до семейных разборок, завершившихся, к счастью, полным консенсусом.
— Выхода у меня иного нет, как только добиться своего, — признается Алексей Дмитриевич. — Хочу еще тренажер для восстановления опорно-двигательного аппарата, а если проще, для вытяжки спины при травмах собрать. При больших нагрузках он необходим. Стоит дорого — почти 60 тысяч целковых, таких денег никто не подарит, сколько ни проси. Выточил сам детали, собрал редуктор. Меня иногда называют “дурковатый Кулибин”, но я не обижаюсь — пусть себе смеются. А вот когда закончу, второго подобного тренажера не сыщешь во всей области.
Спортклубу уже придумано название — “Прометей”. Не хуже других получится — с тремя помостами, занавесом, раздевалками, разминочной комнатой. Предусмотрено место и для малышей 5-летнего возраста, чтобы росли здесь и карабкались по спортивной лестнице. Стало быть, не исключено, что будущие чемпионы ходят сегодня в старшую группу детсада. А всего в “Прометее” будут заниматься не менее 200 человек. Все с нетерпением ждут заветного события, которое произойдет совсем скоро. В декабре, пообещал Столбовский, и ему в поселке верят.

3.1 Язык и значение – общение в реальном мире

Цели обучения

  1. Объясните, как треугольник значений описывает символическую природу языка.
  2. Различают денотацию и коннотацию.
  3. Обсудите функцию правил языка.
  4. Опишите процесс овладения языком.

Отношения между языком и значением не являются прямыми. Одной из причин таких сложных отношений является безграничность современных языковых систем, таких как английский (Crystal, 2005).Язык продуктивен в том смысле, что существует бесконечное количество высказываний, которые мы можем сделать, соединяя существующие слова новыми способами. Кроме того, словарный запас языка не ограничен, так как новые слова придумываются ежедневно. Конечно, слова — не единственное, что нам нужно для общения, и хотя вербальное и невербальное общение тесно связаны с точки зрения того, как мы придаем смысл, невербальное общение не является продуктивным и безграничным. Хотя мы можем сделать только несколько сотен физических знаков, в английском языке около миллиона слов.Итак, при всех этих возможностях, как коммуникация порождает смысл?

Вы помните, что «генерирование смысла» было центральной частью определения коммуникации, которое мы узнали ранее. Мы приходим к смыслу через взаимодействие между нашей нервной и сенсорной системами и некоторыми внешними стимулами. Именно здесь, между тем, что мы обсуждали ранее в коммуникативных моделях, названных кодированием и декодированием, смысл генерируется по мере интерпретации сенсорной информации. Косвенная и иногда сложная связь между языком и значением может привести к путанице, разочарованию или даже юмору.Мы можем даже испытать немного всех трех, когда остановимся, чтобы подумать о том, что существует около двадцати пяти определений, объясняющих нам значение слова , означающего ! (Crystal, 2005) Поскольку язык и символы являются основным средством нашего общения, важно, чтобы мы не воспринимали компоненты нашего вербального общения как нечто само собой разумеющееся.

Язык является символическим

Наша языковая система в основном состоит из символов. Символ — это то, что заменяет или представляет что-то другое.Символы могут быть переданы устно (произнесение слова привет ), письменно (составление букв H-E-L-L-O ) или невербально (махание рукой вперед и назад). В любом случае символы, которые мы используем, заменяют что-то другое, например физический объект или идею; они на самом деле не соответствуют вещи, на которую ссылаются, каким-либо прямым образом. В отличие от иероглифов в Древнем Египте, которые часто действительно имели буквальную связь между письменным символом и объектом, на который ссылаются, символы, используемые в современных языках, не имеют ничего общего с объектом или идеей, к которой они относятся.

Используемые нами символы объединяются в языковые системы или коды. Коды — это культурно согласованные и постоянно меняющиеся системы символов, которые помогают нам организовывать, понимать и генерировать значения (Leeds-Hurwitz, 1993). В мире используется около 6000 языковых кодов, и около 40 процентов из них (2400) являются только разговорными и не имеют письменной версии (Crystal, 2005). Помните, что на протяжении большей части человеческой истории устное слово и невербальная коммуникация были основными средствами общения.Даже в языках с письменным компонентом не было широко распространенной грамотности или способности читать и писать чуть более ста лет назад.

Символический характер нашего общения — это качество, уникальное для людей. Поскольку слова, которые мы используем, не обязательно должны прямо соответствовать «вещи» в нашей «реальности», мы можем общаться в абстракциях. Это свойство языка называется замещением и конкретно относится к нашей способности говорить о событиях, удаленных в пространстве или времени от говорящего и ситуации (Crystal, 2005).Животные общаются, но гораздо проще, это всего лишь реакция на раздражитель. Кроме того, общение животных очень ограничено, и ему не хватает продуктивного качества языка, о котором мы говорили ранее.

Хотя животные общаются определенным образом, способность людей использовать символы для общения о вещах за пределами нашего непосредственного окружения и опыта уникальна.

Джошуа Аллен — Барк — CC BY-NC-ND 2.0.

Как я отмечал в главе 1 «Введение в исследования коммуникации», самое раннее человеческое вербальное общение не было очень символическим или абстрактным, поскольку оно, вероятно, имитировало звуки животных и природы.Такая простая форма общения сохранялась в течение тысяч лет, но по мере того, как позже люди перешли к оседлому земледелию и население росло, вещи должны были быть более различимыми. Потребовалось больше терминов (символов), чтобы учесть растущее число таких вещей, как инструменты и идеи, такие как севооборот, появившиеся в результате новых знаний и опыта в области сельского хозяйства и приручения животных. В то время не было письменных символов, но объекты часто использовались для представления других объектов; например, фермер мог держать в коробке камешек, чтобы обозначить каждую принадлежащую ему курицу.По мере того, как дальнейшие достижения усложняли отслеживание объектов, представляющих объекты, более абстрактные символы и более поздние письменные слова могли заменять идею или объект. Несмотря на то, что эти переходы произошли много тысяч лет назад, мы можем проследить некоторые слова, которые мы используем до сих пор, до их гораздо более прямого и гораздо менее абстрактного происхождения.

Например, слово вычислить происходит от латинского слова исчисление , что означает «камешек».Но какое отношение камешек имеет к расчетам? Галька использовалась давным-давно для вычисления вещей, прежде чем мы разработали словесную или письменную систему счисления (Hayakawa & Hayakawa, 1990). Как я уже отмечал ранее, фермер мог держать в ящике по одному камешку на каждую из своих кур. Каждый камешек представлял одного цыпленка, а это означало, что каждый символ (камешек) имел прямое отношение к другому объекту в мире (своему цыпленку). Эта система позволяла фермеру следить за своим скотом. Он мог периодически проверять, что каждому камню соответствовала курица.Если бы было несоответствие, он бы знал, что курица была потеряна, украдена или убита. Позже были разработаны символы, которые немного упростили бухгалтерский учет. Вместо того, чтобы отслеживать ящики с галькой, фермер мог записать символ, например, слово пять или число 15 , которое могло обозначать пять или пятнадцать камешков. Это демонстрирует, как развивались наши символы и как некоторые из них до сих пор несут в себе эту древнюю историю, даже если мы об этом не знаем. Хотя эта эволюция в некотором смысле облегчила общение, она также открыла пространство для недопонимания, поскольку отношения между символами и объектами или идеями, которые они представляли, стали менее прямолинейными.Хотя корень слова вычислить означает «камешок», слово вычислить сегодня имеет как минимум шесть общих определений.

Треугольник смысла

Треугольник значения — это модель коммуникации, которая указывает на связь между мыслью, символом и референтом и подчеркивает косвенную связь между символом и референтом (Richards & Ogden, 1923). Как вы можете видеть на рис. 3.1 «Треугольник смысла», мысль — это концепция или идея, на которую ссылается человек.Символ — это слово, которое представляет мысль, а референт — это объект или идея, к которой относится символ. Эта модель полезна для нас как коммуникаторов, потому что, когда мы осознаем косвенную связь между символами и референтами, мы осознаем, как часто возникают недопонимания, как показывает следующий пример: Джаспер и Эбби думали о том, чтобы завести новую собаку. Так что у каждого из них одна и та же мысль. Каждый из них использует один и тот же символ, слово собака , чтобы сообщить о своей мысли.Однако референты у них разные. Джаспер думает о маленькой собаке вроде таксы, а Эбби думает об австралийской овчарке. Поскольку слово собака не относится к одному конкретному объекту в нашей реальности, они могут иметь одну и ту же мысль и использовать один и тот же символ, но в конечном итоге попадают в неловкий момент, когда добираются до убежища и падают. влюблены в своих соответствующих референтов только для того, чтобы узнать, что другой человек не имел в виду то же самое.

Рис. 3.1 треугольник смысла

Источник: адаптировано из Ivor A. Richards and Charles K. Ogden, The Meaning of Meaning (Лондон: Kegan, Paul, Trench, Tubner, 1923).

Зная об этой косвенной связи между символом и референтом, мы можем попытаться компенсировать ее, получив разъяснения. Кое-что из того, что мы узнали в главе 2 «Общение и восприятие» о проверке восприятия, может быть здесь полезным. Эбби может спросить Джаспера: «Какую собаку ты имеешь в виду?» Этот вопрос позволит Джасперу описать своего референта, что позволит лучше понять друг друга.Если Джаспер ответит: «Ну, мне нравятся короткошерстные собаки. А нам нужна собака, которая будет хорошо работать в квартире», то круг референтов еще немаленький. Эбби могла задавать уточняющие вопросы, например: «Похоже, вы говорите, что собака поменьше может быть лучше. Это правильно?» Достижение общего понимания может быть трудным, даже когда мы определяем наши символы и описываем наши референты.

Определения

Определения помогают нам сузить значение конкретных символов, что также сужает возможные референты символа.Они также предоставляют больше слов (символов), для которых мы должны определить референт. Если понятие абстрактно и слова, используемые для его определения, также абстрактны, то определение может быть бесполезным. Вы когда-нибудь попадали в словесный лабиринт, когда искали незнакомое слово и обнаруживали, что определение содержит больше незнакомых слов? Хотя это может разочаровать, определения действительно служат цели.

Слова имеют денотативное и коннотативное значения. Обозначение относится к определениям, принятым языковой группой в целом, или словарному определению слова.Например, значение слова ковбой — человек, который заботится о скоте. Другое обозначение — безрассудный и/или независимый человек. Более абстрактное слово, такое как change , было бы труднее понять из-за множества значений. Поскольку и cowboy , и change имеют несколько значений, они считаются многозначными словами. Однозначные слова имеют только одно употребление в языке, что делает их обозначение более простым. Специализированные академические или научные слова, такие как однозначные , часто являются однозначными, но общеупотребительных однозначных слов меньше, например, носовой платок .Как вы можете догадаться, основываясь на нашем обсуждении сложности языка, количество однозначных слов значительно превышает число многозначных.

Коннотация относится к определениям, основанным на эмоциональных или опытных ассоциациях людей со словом. Возвращаясь к нашим предыдущим словам, изменение может иметь положительную или отрицательную коннотацию в зависимости от опыта человека. Человек, который только что разорвал длительные отношения, может думать об изменении как о хорошем или плохом в зависимости от того, что он или она думает о своем бывшем партнере.Даже однозначные слова, такие как носовой платок , которые имеют только одно значение, могут иметь несколько коннотаций. Носовой платок может вызвать мысли об утонченных южных красавицах или отвратительных сопливых тряпках. Многозначное слово, такое как ковбой , имеет много коннотаций, и философы языка исследовали, как коннотации выходят за пределы одного или двух эмпирических или эмоциональных значений слова, образуя культурные мифы (Barthes, 1972). Ковбой , например, связан с границей и западной историей Соединенных Штатов, с которой связаны мифологии, которые помогают формировать нарратив нации.Marlboro Man — это прочная рекламная икона, которая использует коннотации ковбоя для привлечения клиентов. В то время как люди, которые выросли со скотом или имеют семью, которая имеет ранчо, могут иметь очень специфический оттенок слова ковбой , основанный на личном опыте, коннотации других людей могут быть больше подвержены влиянию популярной культурной символики, подобной той, что можно увидеть в вестернах.

Язык выучен

Как мы только что узнали, отношения между символами, составляющими наш язык, и их референтами произвольны, что означает, что они не имеют значения, пока мы не присвоим его им.Чтобы эффективно использовать языковую систему, мы должны со временем узнать, какие символы соответствуют каким референтам, поскольку мы не можем просто сказать, взглянув на символ. Как и я, вы, вероятно, узнали, что означает слово яблоко , глядя на буквы A-P-P-L-E и изображение яблока, а учитель или воспитатель помогал вам произносить буквы, пока вы не произнесете слово целиком. Со временем мы связали эту комбинацию букв с изображением вкусного красного яблока, и нам больше не нужно было произносить каждую букву.Это преднамеренный процесс, который в данный момент может показаться медленным, но, как мы увидим далее, наша способность овладевать языком на самом деле весьма поразительна. Однако мы не просто выучили отдельные слова и их значения; мы также изучили правила грамматики, которые помогают нам составлять из этих слов осмысленные предложения.

Мы изучаем правила языка, когда учимся говорить и читать.

Энди Робертс — Рединг — CC BY 2.0.

Правила языка

Любая языковая система должна иметь правила, чтобы сделать ее изучаемой и пригодной для использования.Грамматика относится к правилам, которые определяют, как слова используются для составления фраз и предложений. Кто-то, вероятно, знает, что вы имеете в виду под вопросом «Где пульт?» Но «Пульт дистанционного управления где?» может быть непонятным или, по крайней мере, запутанным (Crystal, 2005). Знание правил грамматики важно для того, чтобы писать и говорить так, чтобы вас понимали, но знания этих правил недостаточно, чтобы стать эффективным коммуникатором. Как мы узнаем позже, творчество и игра также играют роль в эффективном вербальном общении.Несмотря на то, что учителя уже давно навязывают идею о том, что существуют правильные и неправильные способы писать и произносить слова, на самом деле нет ничего правильного или неправильного в индивидуальном выборе, который мы делаем при использовании языка. Скорее, это наш коллективный договор, который придает силу правилам, регулирующим язык.

Некоторые лингвисты рассматривают правила языка как довольно жесткие и ограничивающие с точки зрения возможных значений, которые мы можем извлечь из слов и предложений, созданных внутри этой системы (de Saussure, 1974).Другие рассматривали эти правила как более открытые и гибкие, позволяющие человеку делать выбор для определения смысла (Eco, 1976). Третьи утверждали, что реального смысла нет и что возможности для значения безграничны (Деррида, 1978). Для наших целей в этой главе мы возьмем срединную точку зрения, которая допускает возможность индивидуального выбора, но все же признает, что существует система правил и логики, которыми мы руководствуемся при принятии решений.

Оглядываясь назад на наше обсуждение коннотации, мы можем видеть, какую роль люди играют в том, как соотносятся значение и язык, поскольку каждый из нас привносит свои собственные эмоциональные и эмпирические ассоциации со словом, которые часто более значимы, чем словарное определение.Кроме того, у нас есть довольно много места для творчества, игры и сопротивления с помощью символов, которые мы используем. У вас когда-нибудь был секретный код с другом, который знали только вы? Это может позволить вам использовать кодовое слово в общественном месте, чтобы передать смысл другому человеку, который «в курсе», так что никто другой не поймет сообщение. Тот факт, что вы можете взять слово, придать ему другое значение, заставить кого-то еще согласиться с этим значением, а затем использовать это слово по-своему, ясно показывает, что значение находится в людях, а не в словах.Как мы узнаем позже, многие сленговые слова возникли из-за того, что люди хотели тайно говорить на определенные темы, такие как наркотики или секс, чтобы посторонние их не заметили.

Приобретение языка

Овладение языком относится к процессу, посредством которого мы учимся понимать, производить и использовать слова для общения в рамках данной языковой группы. То, как мы усваиваем язык, зависит от многих факторов. Мы знаем, что изучение языка — это не только изучение слов. Мы должны научиться правильно связывать слова с тем, что они означают в данном контексте, и уметь упорядочивать слова таким образом, в соответствии с правилами грамматики используемого нами языкового кода, чтобы другие люди могли их понять. понять нас (Хаякава и Хаякава, 1990).Как будто этого недостаточно, чтобы научиться, мы также должны изучить различные модели разговора, которым мы регулярно, но часто неосознанно следуем, чтобы сделать наше взаимодействие гладким и успешным. Краткий обзор овладения языком от рождения до взрослой жизни предлагает нам взглянуть на удивительные и до сих пор несколько загадочные отношения между нашим мозгом, глазами, ушами, голосом и другими физиологическими элементами (Crystal, 2005). С точки зрения овладения языком, на самом деле между людьми существуют большие различия из-за физических и контекстуальных различий, но этот обзор предполагает «типичное развитие.

Многое воспринимается в течение первого года жизни, так как развитие мозга ускоряется, а чувства фокусируются и настраиваются. Основные опекуны почти инстинктивно начинают прививать разговорные способности младенцам с самого рождения. Практически любой, кто проводил время с ребенком на этом этапе быстрого развития, может подтвердить, что существует принуждение к общению с ребенком, что обычно развлекает и взрослого, и ребенка. Это принуждение не является случайным или случайным, и было бы ошибкой полагать, что наше общение бесполезно или просто для развлечения.Мы также были бы неправы, предполагая, что овладение языком не начинается до тех пор, пока ребенок не произнесет свои первые слова. К тому времени, когда это происходит, дети благодаря наблюдениям и практике многое узнают о наших моделях вербального общения и взаимодействия. Эти ключевые разработки включают следующее:

  • 2–4 месяца. Младенцы могут реагировать на разные тона голоса (сердитый, успокаивающий или игривый).
  • 6 месяцев. Младенцы могут ассоциировать некоторые слова, такие как пока-пока , с соответствующим поведением, и они начинают «бормотать», что на самом деле является практикой для развития более понятной речи.
  • 8–10 месяцев. Младенцы узнают, что указывание может привлечь или направить внимание, и они начинают следить за разговорами взрослых, переводя зрительный контакт с одного говорящего на другого.
  • 1 год. Младенцы узнают некоторые отдельные слова (имена людей, no ) и основные ритуалы вербального взаимодействия, такие как вопрос-пауза-ответ и различные приветствия. Незадолго до или после этого времени младенцы начинают использовать «мелодические высказывания», отражающие разнообразие высоты тона и тона в различных вербальных взаимодействиях, таких как вопрос, приветствие или желание.

К тому времени, когда детям исполняется год, они усваивают многие речевые обороты, хотя еще не могут использовать их узнаваемым образом.

Овладение языком после двухлетнего возраста кажется вялым по сравнению с темпами развития в течение первого года или около того. К концу первого года жизни малыши усваивают большинство основных фонетических компонентов, необходимых для речи. Второй год представляет собой время интенсивной практики — словесных проб и ошибок.С трех до пяти мы продолжаем развивать нашу способность к произношению, которая в подростковом возрасте достаточно развита, чтобы позволить нам участвовать в повседневном общении. Конечно, наш выразительный репертуар, включая способы речи и словарный запас, который мы используем, продолжает развиваться. Жизненный и карьерный выбор человека в значительной степени определяет, насколько дальнейшее развитие произойдет. Но приобретенные нами языковые способности могут уменьшиться или исчезнуть в результате болезни или травмы. Кроме того, если такие вещи происходят в раннем возрасте или до рождения, процесс овладения языком может быть совершенно другим.Препятствия для овладения речью и языком распространены и являются областью связанной, но отдельной области исследований, часто проводимой в отделах коммуникативных наук и расстройств. Во вставке «Получить реальность» обсуждается эта область обучения и связанные с ней карьеры.

«Получить реальность»

Коммуникативные науки и расстройства

Область коммуникативных наук и расстройств включает карьерные пути в области аудиологии и патологии языка и речи — здесь мы сосредоточимся на последней.Лица, работающие в этой области, могут работать в школах, больницах, частной практике или в научных кругах в качестве исследователей и профессоров. Речевые и языковые расстройства затрагивают миллионы людей. От шести до восьми миллионов человек в Соединенных Штатах имеют какие-либо языковые нарушения, начиная от заикания и заканчивая непониманием языка и отсутствием выражения речи. Логопеды могут работать с детьми, у которых наблюдается заметная медлительность или пробелы в овладении языком, или со взрослыми, которые недавно потеряли языковые способности из-за инсульта или какой-либо другой травмы или заболевания.Логопеды часто диагностируют и лечат языковые расстройства в составе команды, в которую могут входить учителя, врачи, социальные работники и другие. Прогнозируется, что карьерные перспективы будут очень сильными в течение следующих восьми лет, поскольку бэби-бумеры достигают возраста, в котором развиваются возрастные нарушения слуха и речи, поскольку медицинские достижения увеличивают выживаемость недоношенных детей и жертв инсульта и травм, а также по мере того, как школьное образование продолжается. расти. Речевые патологи часто получают ученые степени, завершают клинический опыт и сдают тесты для получения различных сертификатов и лицензий.Чтобы добиться успеха в этой области, люди должны обладать хорошими навыками межличностного общения для работы с различными клиентами и другими поставщиками услуг, интеллектуальными способностями выше среднего (особенно в области науки) и отличными навыками устного и письменного общения. Типичная заработная плата варьируется от 58 000 долларов в год для людей, работающих в начальных школах, до 70 000 долларов для тех, кто работает в медицинских учреждениях.

  1. Какие коммуникативные навыки, по вашему мнению, были бы важны для логопеда и почему?
  2. Девиз Американской ассоциации по изучению речи, языка и слуха: «Сделать эффективную коммуникацию правом человека, доступным и достижимым для всех.Какое отношение этот девиз имеет к нашему обсуждению этики общения? Какие действия речевых патологов соответствуют этому девизу?

Ключевые выводы

  • Треугольник значения — это модель коммуникации, которая указывает на связь между мыслью, символом и референтом, а также подчеркивает косвенную связь между символом и референтом. Модель объясняет, как для любого данного символа может быть много разных референтов, что может привести к неправильному пониманию.
  • Обозначение относится к согласованному или словарному определению слова. Коннотация относится к определениям, основанным на эмоциональных или опытных ассоциациях людей со словом.
  • Правила языка помогают сделать его доступным для изучения и использования. Хотя правила ограничивают некоторые виды использования языка, они все же допускают возможность творчества и игры.
  • Овладение языком относится к процессу, с помощью которого мы учимся понимать, производить и использовать слова для общения в данной языковой группе.Этот процесс происходит с удивительной скоростью в течение первых двух лет жизни, и мы получаем всю лингвистическую информацию, необходимую для участия в повседневных разговорах, при условии нормального развития, к раннему подростковому возрасту.

Упражнения

  1. Проследите историю слова (его этимологию), как мы делали с , вычислив ранее в этой главе. Обсудите, как значение слова (символа) изменилось по мере того, как оно отдалялось от своего первоначального значения. Два интересных слова для отслеживания: hazard и phony .
  2. Примените треугольник смысла к недавнему обмену сообщениями, в котором разные ссылки привели к недопониманию. Что вы могли бы сделать, чтобы предотвратить или исправить это недоразумение?
  3. Подумайте о словах, которые имеют для вас сильное значение. Чем ваша коннотация отличается от денотата? Как ваша коннотация может отличаться от коннотации другого человека?

Каталожные номера

Барт, Р., Мифологии (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Хилл и Ван, 1972).

Кристал, Д., Как работает язык: как лепет младенцы, слова меняют значение и языки живут или умирают (Вудсток, Нью-Йорк: Overlook Press, 2005), 8–9.

де Соссюр, Ф., Курс общего языкознания , пер. Уэйд Баскин (Лондон: Фонтана/Коллинз, 1974).

Деррида, Дж., Письмо и различие , пер. Алан Басс (Лондон: Routledge, 1978).

Эко, У., Теория семиотики (Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета, 1976).

Хаякава, С.И. и Алан Р. Хаякава, Язык в мыслях и действиях , 5-е изд. (Сан-Диего, Калифорния: Harcourt Brace, 1990), 87.

Leeds-Hurwitz, W., Semiotics and Communication: Signs, Codes, Cultures (Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1993), 53.

Ричардс, И. А. и Чарльз К. Огден, Значение значения (Лондон: Кеган, Пол, Тренч, Табнер, 1923).

Более 60 жизненно важных первых слов и фраз для изучения нового языка

При изучении нового языка может быть трудно понять, как расставить приоритеты в словарном запасе.

Какие слова нужно выучить в первую очередь?

Существует множество словарных списков для наиболее распространенных языков, но с чего же начать?

Эти 65 общеупотребительных слов и фраз могут предоставить вам словарный запас, необходимый для ведения основных разговоров и передачи важной информации.

Каким бы ни был ваш изучаемый язык, вы захотите начать изучать эти слова и фразы уже сегодня!

Содержимое

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему важно сначала выучить эти фразы при изучении нового языка?

Что делает эти 65 слов и фраз особенными? Этот словарь обеспечивает отправную точку для общения. Изучение этого словаря поможет…

  • Убедитесь, что вы можете общаться во время путешествия . Вам не нужно свободно владеть новым языком для путешествий, но изучение ключевых фраз может дать вам навыки, необходимые для того, чтобы задавать важные вопросы и делиться базовой информацией о ваших путешествиях.

Кроме того, если вам случится поехать в страну, где говорят на похожем языке, вы все равно сможете использовать эту информацию для общения, потому что существуют понятные друг другу языки, то есть языки, достаточно похожие друг на друга. другое, что носители одного языка могут понимать другой язык.

  • Позволяет вам общаться в обычных ситуациях, даже если вы не так уж продвинулись в учебе . Раннее изучение ключевых слов и фраз позволяет вам быстрее использовать язык, тем самым помогая вам общаться более четко и мотивируя вас продолжать учебу.
  • Помочь вам  пополнить свой новый словарный запас . Многие из этих слов и фраз очень распространены, поэтому они служат основой для остальной части вашего обучения. По мере того, как вы становитесь все более и более опытным, вы можете добавлять к нему больше фраз, таких как сленг на разных языках.
  • Помощь в изучении спряжения глаголов и правил грамматики . Всякий раз, когда вы сталкиваетесь с похожим предложением, вы можете использовать фразы, которые вы выучили, чтобы помочь вам построить его.

Видите, как важно выучить ключевые фразы и слова, подобные приведенным в нашем списке?

65 первых слов и фраз для изучения нового языка

Вежливая лексика

Значение вежливости невозможно переоценить. Если вы не очень хорошо говорите на языке, знание нескольких вежливых слов и фраз может помочь понять, что у вас добрые намерения.

  • Пожалуйста
    Слово «пожалуйста» не только ценно для любой просьбы, вы также можете использовать его отдельно, чтобы показать, что вы чего-то хотите.Например, если вы видите в магазине или в ресторане что-то, что вам нужно, указывая на это и говоря «пожалуйста», вы, как правило, сообщаете о своих намерениях.
  • Спасибо
    Выражение благодарности уместно всякий раз, когда кто-то помогает вам. Это показывает им, что вы знаете, что они сделали вам одолжение, и вы цените это.
  • Добро пожаловать
    Хотя вам, возможно, не нужно использовать это так часто, как другие вежливые слова, если кто-то благодарит вас, всегда приятно ответить тем же.
  • Извините/Извините
    «Извините» обычно уместно, если вы накосячили или хотите выразить раскаяние. В некоторых языках его также можно использовать для выражения того, что вы не расслышали/не поняли. «Извините» можно использовать, если вы хотите привлечь чье-то внимание или пробраться сквозь толпу. Во многих языках эти две фразы могут использоваться как синонимы. Поскольку использование «извините» и «извините» зависит от языка, вам нужно выяснить, какое из них более полезно для вашего целевого языка.
  • Да/Нет
    Это может показаться очевидным, но вы будете часто их использовать, поэтому важно с ними ознакомиться.

Приветствие и знакомство

Знание основных приветствий и ознакомительных разговоров на целевом языке — это подготовка к дружескому общению.

  • Привет
    Вы никогда не ошибетесь, набрав «привет». В зависимости от уровня формальности взаимодействия вы также можете использовать «привет.
  • Как вас зовут?
    Когда человек представляет себя, попытайтесь повторить имя. Это не только даст им возможность исправить ваше произношение, но и поможет вам запомнить имя.
  • Я…/Меня зовут…
    В некоторых языках вы представляете себя словами «Я…», а в других вместо этого говорите «Меня зовут…» или даже «Я называю себя…». Поскольку существует так много вариантов, полезно обратить особое внимание на то, что наиболее распространено в вашем целевом языке.Хотя узнать «Я есть…» никогда не помешает. В конце концов, в зависимости от языка, вы также можете использовать его для обозначения характеристик или чувств, например «я американец» или «я счастлив».
  • Приятно познакомиться
    Когда кто-то представляет себя, вежливо выразить радость от встречи с ним. «Приятно познакомиться» или «приятно» — обычное дело, но это может различаться в зависимости от языка.
  • Как дела?
    В некоторых местах «как дела?» является общим приветствием.В других местах это вежливый способ проявить интерес к чьему-то благополучию. В любом случае, это вежливый вопрос.
  • Я в порядке
    Если «как дела?» является общим приветствием во многих языках, лучший способ ответить — сказать «Я в порядке» или «Я в порядке», даже если это не так. Это также позволяет избежать неудобных дополнительных вопросов, если вы плохо говорите на языке.
  • Откуда вы?
    Если вы хотите узнать больше о человеке, это хороший вариант для начала.Кроме того, если вы путешествуете за границей, вы можете часто слышать этот вопрос.
  • Я из…
    В какой-то момент вам может понадобиться уточнить, откуда вы. Просто помните, что географические названия также могут отличаться на вашем целевом языке, поэтому вам также нужно будет выучить правильное название для вашей родной страны.
  • Ваша профессия?
    Если ваш разговор идет хорошо, вы можете спросить: «Какая у вас профессия?» или «чем вы зарабатываете на жизнь?» Однако, если вы собираетесь спросить об этом, убедитесь, что вы также знаете слова, обозначающие распространенные профессии, иначе вы можете немного заблудиться.
  • До свидания
    Просто уйти от разговора может показаться грубым. Знание слова «До свидания» поможет. В большинстве языков также есть менее формальные слова для прощания, такие как «до свидания» или «до свидания», которые вы можете использовать с друзьями.

Получение информации

Вы не можете спланировать все заранее, поэтому иногда вам нужно задавать вопросы, чтобы получить информацию. Вот несколько общих вопросов, которые вы, вероятно, будете использовать.

  • Где…?
    Если вы путешествуете за границу, в какой-то момент вам может понадобиться направление.«Где…» — хороший вопрос, чтобы получить эту информацию. Просто соедините его с общепринятыми географическими названиями (о которых мы поговорим позже).
  • Как добраться до…?
    «Где находится…» может привести к описанию местоположения, а не направления. Используйте более прямой вопрос «как мне добраться до…?» чтобы получить более конкретные направления.
  • Как далеко…?
    Этот вопрос легко забыть, но знание расстояния от одного места до другого — важный способ определить, каким видом транспорта вы будете пользоваться.В конце концов, скорее всего, вы не хотите тратить целый день на пешую прогулку до туристического объекта, когда автобус может доставить вас туда за час.
  • Можете ли вы показать мне на карте?
    Если вы недостаточно знаете язык, чтобы следовать указаниям, «можете показать мне на карте?» это простой способ избежать использования большого количества языка. Кроме того, это позволит вам лучше визуализировать свой маршрут.
  • Не могли бы вы это записать?
    Попросив людей записать информацию, вы сможете увидеть печатные слова, которые легче понять, чем устную речь.Если вы не узнаете слова, вы можете позже посмотреть их в словаре без неловкой паузы в разговоре.
  • Сколько это стоит?
    Совершаете ли вы покупки, бронируете номер или обедаете вне дома, это гарантирует, что вы не переплатите. Вы также можете соединить это с «не могли бы вы записать это?» чтобы сделать ваши расходы еще яснее.
  • Что это?
    Вы можете использовать «что это?» чтобы узнать больше о таких вещах, как еда или одежда, с которыми вы не знакомы, или вы можете использовать его для изучения новых слов на изучаемом языке.
  • Который час?
    Если батарея вашего телефона разрядилась или изменение часового пояса заставило вас пошатнуться, возможность узнать время поможет вам не опоздать на самолет, поезд или автобус.
  • У вас есть…?
    Если вы делаете покупки или хотите заказать определенное блюдо в ресторане, это поможет вам попросить его по имени.
  • У вас есть что-нибудь дешевле?
    Это не только хороший способ узнать, есть ли что-то более доступное, вы также можете использовать этот вопрос, чтобы договориться о более выгодной цене.
  • Вам нравится…?
    «Тебе нравится…?» можно использовать для знакомства с вами, но это также простой способ узнать, стоит ли что-то делать. Например, если вы спросите местных жителей, нравится ли им определенный ресторан, и они ответят вам категорическим «нет», возможно, вы захотите поужинать в другом месте.
  • Что лучше…?
    Местные жители всегда знают лучше всех, поэтому полезно спросить у местных жителей, что лучше всего, чтобы узнать лучшие рестораны, магазины и туристические объекты.
  • Как сказать…?
    Чтобы увеличить словарный запас, попробуйте использовать эту фразу. Дружелюбные англоговорящие местные жители могут помочь вам, если вы перечислите слово или фразу на английском языке, или вы можете указать пальцем, чтобы указать, что вы хотите научиться говорить.
  • Что здесь интересного?
    Если у вас есть свободное время, это хороший способ получить отличные местные советы, о которых другие туристы еще не догадывались.
  • Что посоветуете?
    Если вы спрашиваете о еде, отелях или даже выборе стиля, возможность спросить, что кто-то рекомендует, не только показывает им, что вы уважаете их мнение, но и дает вам ценную информацию.
  • Где я могу…?
    Вам может понадобиться помощь в поиске подходящего места для чего-либо. Например, «Где купить матрешку?» «Где я могу получить лучшие суши?» «Где я могу сделать еще одну татуировку единорога?»

Номера

Нет, вам не нужно будет хвастаться своими навыками счета перед местными жителями, но вам, несомненно, понадобится знать цифры, чтобы покупать вещи, определять время и даже понимать номер своего гостиничного номера.

  • 1-10, 100, 1000
    Номера от 1 до 10 обязательны.Во многих языках числа от 11 до 99 основаны на более ранних числах, поэтому вы обычно можете вывести более высокие числа, если знаете основы (например, двадцать два и сорок два используют одно и то же правило). Сотня часто нарушает условности, поэтому вам нужно будет ее выучить. В зависимости от местной валюты также может пригодиться изучение более высоких чисел, например 1000.

Транспорт

  • Самолет
    При международных поездках большинство путешественников в какой-то момент будут путешествовать по воздуху, поэтому важно выучить слово, обозначающее самолет.
  • Поезд
    Путешествие на поезде распространено во многих странах, так что это слово может пригодиться.
  • Такси
    Если вы хотите арендовать автомобиль, выучить слово, обозначающее такси, просто необходимо. К счастью, во многих языках это просто «такси».
  • Автомобиль
    Планируете ли вы арендовать автомобиль или нет, это слово полезно знать.
  • Автобус
    Автобусы — это удобный и недорогой вид транспорта, так что вы можете выучить это слово.

Места

  • Место
    Это расплывчатое и общее, но также может быть полезным. Если вы не знаете названия места, вам может помочь слово «место». Например, если вы не можете вспомнить слово «ресторан», вы можете спросить: «Где это место…?» а затем сделать жест еды. Конечно, это не элегантно, но со своей задачей справляется.
  • Ресторан
    Все любят поесть, поэтому лучше просто выучить слово, обозначающее ресторан.Ваш желудок скажет вам спасибо.
  • Отель
    Если вы остановились в отеле, это слово важно. Если вы снимаете квартиру или квартиру, вместо этого вы можете выучить эти слова.
  • Аэропорт
    Когда вы опаздываете на рейс, вы будете рады, что выучили слово, обозначающее аэропорт.
  • Железнодорожный/автобусный вокзал
    Если вы планируете путешествовать на поезде, знание слова, обозначающего железнодорожный вокзал, поможет вам проложить нужный вам маршрут.Точно так же изучение слова, обозначающего автобусную станцию, может помочь вам найти нужную станцию, а не стоять на улице, отчаянно пытаясь остановить 10-тонные машины.
  • Рынок
    Если у вас есть пристрастие к покупкам (а у кого его нет?), знание слова «рынок» поможет вам найти следующий замечательный сувенир. Однако важно отметить, что в разных языках могут быть разные слова для продовольственных рынков, рынков одежды и т. д.

Обмен базовой информацией

  • Мне нравится…
    Это может быть дружеский способ поделиться интересами или сделать комплимент, но вы также можете использовать «Мне нравится…», чтобы попытаться получить то, что вы хотите.Например, фраза «Мне нравится паста» в ресторане позволит официанту направить вас к блюдам из макарон, особенно если вы соедините это со словами «Что вы рекомендуете?»
  • Мне не нравится…
    «Мне не нравится…» может быть не так полезно для дружеской беседы, как «Мне нравится…», поскольку может показаться немного негативным, но столь же полезно для попытки чтобы получить то, что вы хотите. Например: «Я не люблю лук. Что ты порекомендуешь?» сообщит официанту, что вам нужна помощь в поиске блюд без лука или с низким содержанием лука.
  • Я говорю…
    Уточнение того, на каком языке или языках вы говорите, позволит людям узнать, как вы лучше всего общаетесь. Если они говорят на одном языке, вы можете переключиться на него для облегчения общения.
  • Я хотел бы поехать в…
    Это особенно полезная фраза, которую можно использовать в такси, чтобы водитель знал пункт назначения.
  • У меня аллергия на…
    Если у вас аллергия, этой фразой обязательно следует делиться в ресторанах.Не забудьте также выучить слова для любого из ваших аллергенов.

Подача запросов

  • Я хотел бы…
    Если вы заказываете еду, конкретный номер в отеле или хотите купить сувенир, эта фраза невероятно полезна.
  • Можно мне…?
    Эта фраза похожа на фразу «Я хотел бы…», хотя какая фраза может использоваться в разных языках.
  • Вы говорите по-английски?
    Если вы изо всех сил пытаетесь понять или быть понятым, это полезная информация.Даже если человек, с которым вы разговариваете, не говорит по-английски, он может помочь вам найти человека, который говорит по-английски.
  • Меню, пожалуйста
    Очень важно получить меню ресторана. Это дает вам время, чтобы неторопливо просмотреть продукты (и лихорадочно искать слова, которые вы не знаете).
  • Чек, пожалуйста
    Если официант не принесет вам чек, вам будет приятно узнать эту фразу. Никто не хочет сидеть и ждать чека три часа.Никто.

Выражение замешательства

Как бы усердно вы ни учились, есть вещи, которые вы все равно можете упустить. Вот несколько способов выразить свое замешательство.

  • Повторите, пожалуйста
    Понимание иностранного языка может быть трудным. Если вы попросите кого-нибудь повторить то, что они сказали, это даст вам еще один шанс понять то, что вы, возможно, упустили в первый раз.
  • Медленнее, пожалуйста
    Некоторые носители языка говорят очень быстро.Даже если вы хорошо владеете языком, они могут вам понадобиться, чтобы немного замедлить его.
  • Я не понимаю
    Гораздо приятнее произнести эту фразу, чем просто безучастно смотреть. Это также дает говорящему возможность повторить или перефразировать.
  • Извините, я не говорю…
    Это вежливый способ сообщить людям, что вы не понимаете языка.
  • Что означает…?
    Если вы не понимаете какое-то слово, это полезный способ получить дополнительные разъяснения или запросить импровизированную сессию шарад.

Чрезвычайные ситуации

Надеюсь, вам никогда не придется использовать следующие слова, но всегда лучше быть готовым!

  • Помощь
    Вы никогда не знаете, когда вам может понадобиться помощь, и вы, конечно же, не хотите, чтобы вам пришлось искать словарь или переводчик, так что это хорошее слово, которое стоит выучить заранее.
  • Осторожно
    Возможно, оно вам понадобится нечасто, но вы наверняка захотите выучить это слово на случай, если увидите его на вывеске или услышите, как кто-то предупреждает вас.
  • Опасность
    Подобно слову «осторожно», вы можете увидеть это слово на знаках. Понимание этого поможет гарантировать, что вы не упадете в яму и не коснетесь электрического провода под напряжением — избегание таких мелочей сделает поездку намного приятнее.
  • Экстренная помощь
    Если вы переживаете кризис, использование этого слова поможет сообщить о том, что происходит.
  • Пожар
    Вам это не понадобится так часто, но если кто-то будет бегать по коридору вашего отеля и кричать, вы будете рады, что выучили заранее.
  • Мне нужен врач
    В случае неотложной медицинской помощи эта фраза может помочь вам получить необходимую помощь.
  • Пожалуйста, позвоните в полицию
    Вы никогда не хотите, чтобы это произошло, но если вы столкнетесь с бездельниками, эта фраза сообщит прохожим, что вам нужно вмешательство полиции.

Другие места, где можно выучить свои первые 65 слов и фраз

Есть много разных способов выучить свои первые слова и фразы.Вам нужно будет найти способ, который лучше всего подходит для вас, но есть несколько особенно полезных способов.

  • Составьте свой собственный словарь или записную книжку по иностранным языкам , чтобы отслеживать свои любимые слова и фразы. Включайте только те фразы, которые, по вашему мнению, вы захотите использовать. Таким образом, у вас есть собственное руководство, которое поможет вам учиться.
  • Разделите свой словарный запас на небольшие части.  Просматривать длинные словарные списки сложно, но если вы разобьете их на небольшие фрагменты, изучение словарного запаса станет гораздо менее пугающим.Кроме того, тематически сгруппированные словарные наборы также помогут вам связать в уме связанные слова.
  • Проверьте произношение онлайн. Прослушивание слов и фраз может помочь вам лучше их произносить, поэтому используйте Forvo и Google Translate, чтобы услышать, как звучит каждое слово/фраза. Forvo предлагает бесплатное произношение распространенных слов и фраз, отправленное пользователями, в то время как Google Translate предлагает переводы и произношения. Это также позволяет вам слышать слово медленнее, когда вы нажимаете второй раз.
  • Смотрите Native Media. Просмотр видео на YouTube или фильмов на Netflix на целевом языке может стать отличным способом выучить новые слова и фразы, особенно с помощью субтитров. Вы также можете смотреть аутентичные клипы на FluentU — программе, которая использует такие видеоролики, как трейлеры к фильмам, новостные клипы и музыкальные клипы, чтобы научить вас языку в том виде, в котором его используют носители языка. Видео имеют интерактивные подписи, которые позволяют вам щелкать слова и фразы, чтобы получить определение, примеры предложений и произношение.

Благодаря этим методам обучения, а также фразам из приведенного выше списка, вы скоро сможете общаться на изучаемом языке.

Итак, теперь все, что вам осталось, это выяснить: что это за слова и фразы на изучаемом вами языке и как вы будете их использовать?

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

Глобальный бизнес говорит по-английски

Готов или нет, Английский теперь является глобальным языком бизнеса. Все больше и больше многонациональных компаний вводят английский язык в качестве общего корпоративного языка — Airbus, Daimler-Chrysler, Fast Retailing, Nokia, Renault, Samsung, SAP, Technicolor и Microsoft в Пекине, и это лишь некоторые из них — в попытке облегчить общение и производительность в географически различных функциях и деловых начинаниях.

Принятие общепринятого способа речи — не просто хорошая идея; это обязательно, даже для американской компании, работающей за границей, например, или французской компании, ориентированной на внутренних клиентов. Представьте, что группа продавцов из штаб-квартиры компании в Париже собирается на встречу. Какое вам дело до того, говорят ли они все по-английски? Теперь представьте, что та же группа звонит в компанию, которая также базируется в Париже, не понимая, что потенциальный клиент привлечет сотрудников из других мест, которые не говорят по-французски.Это произошло в одной компании, с которой я работал. Сидя вместе в Париже, сотрудники этих двух французских компаний не могли заключить сделку, потому что люди в комнате не могли общаться. Это был шокирующий тревожный звонок, и вскоре компания приняла стратегию английского корпоративного языка.

Аналогичные опасения побудили Хироши Микитани, генерального директора Rakuten — крупнейшей онлайн-площадки Японии — в марте 2010 года обязать английский язык стать официальным языком бизнеса компании. Цель компании состояла в том, чтобы стать компанией номер один в мире, предоставляющей интернет-услуги, и Микитани считал, что новая политика, которая затронет около 7100 японских сотрудников, жизненно важна для достижения этой цели, тем более что планы расширения сосредоточены за пределами Японии.Он также чувствовал ответственность за расширение мировоззрения своей страны, консервативного островного государства.

Многомиллиардная компания — нечто среднее между Amazon.com и eBay — переживала бурный рост: она приобрела PriceMinister.com во Франции, Buy.com и FreeCause в США, Play.com в Великобритании, Tradoria в Германии. , Kobo eBooks в Канаде, а также создали совместные предприятия с крупными компаниями в Китае, Индонезии, Тайване, Таиланде и Бразилии. Серьезно относясь к смене языка, Микитани объявил о плане сотрудникам не на японском, а на английском языке.Ночью были заменены меню столовой на японском языке, а также каталоги лифтов. И он заявил, что сотрудники должны будут продемонстрировать компетентность в международной системе оценки английского языка в течение двух лет, иначе им грозит понижение в должности или даже увольнение.

Средства массовой информации мгновенно подхватили эту историю, и корпоративная Япония отреагировала на нее с восхищением и пренебрежением. Генеральный директор Honda Таканобу Ито публично заявил: «Для японской компании глупо использовать только английский язык в Японии, когда рабочая сила в основном японцы.Но Микитани был уверен, что это правильный шаг, и политика приносит свои плоды. Английский мандат позволил Микитани создать удивительно разнообразную и мощную организацию. Сегодня трое из шести руководителей высшего звена в его инженерной организации не японцы; они даже не говорят по-японски. Компания продолжает настойчиво искать лучшие таланты со всего мира. Половина японских сотрудников Rakuten теперь могут адекватно участвовать во внутреннем общении на английском языке, а 25% регулярно общаются на английском языке с партнерами и коллегами в зарубежных дочерних компаниях.

Принять глобальную языковую политику непросто, и компании неизменно спотыкаются на этом пути. Это радикально и почти наверняка встретит стойкое сопротивление со стороны сотрудников. Многие могут чувствовать себя в невыгодном положении, если их английский не так хорош, как у других, может пострадать командная динамика и производительность, а на пути может помешать национальная гордость. Но чтобы выжить и процветать в условиях глобальной экономики, компании должны преодолевать языковые барьеры, а английский почти всегда будет общим языком, по крайней мере, на данный момент.

На английском, самом быстро распространяющемся языке в истории человечества, говорят примерно 1,75 миллиарда человек во всем мире — это каждый четвертый из нас. В таких странах, как США и Австралия, насчитывается около 385 миллионов носителей языка, около миллиарда свободно говорящих в бывших колониях, таких как Индия и Нигерия, и миллионы людей во всем мире, которые изучали его как второй язык. По оценкам, 565 миллионов человек используют его в Интернете.

Преимущества «англичанизации», как называет это Микитани, значительны; однако относительно немногие компании систематически внедряют политику использования английского языка с устойчивыми результатами.Благодаря моим исследованиям и работе с компаниями за последнее десятилетие я разработал структуру внедрения, чтобы направлять компании в их языковых усилиях. Нам еще многому предстоит научиться, но истории успеха существуют. Пользователи найдут значительные преимущества.

Почему только английский?

Нет никаких сомнений в том, что неограниченное многоязычие неэффективно и может помешать важным взаимодействиям и помешать достижению основных целей. Необходимость тесно координировать задачи и работать с клиентами и партнерами по всему миру ускорила переход к английскому языку в качестве официального языка бизнеса независимо от того, где расположены штаб-квартиры компаний.

Переход к английскому языку в качестве корпоративного стандарта обусловлен тремя основными причинами.

Конкурентное давление.

Если вы хотите купить или продать, вы должны иметь возможность общаться с широким кругом клиентов, поставщиков и других деловых партнеров. Если вам повезет, они будут говорить на вашем родном языке, но на это рассчитывать не приходится. Компании, которым не удается разработать языковую стратегию, фактически ограничивают свои возможности роста рынками, на которых говорят на их языке, явно ставя себя в невыгодное положение по сравнению с конкурентами, которые приняли политику использования только английского языка.

Глобализация задач и ресурсов.

Языковые различия могут стать узким местом — так сказать, Вавилонской башней, — когда географически разбросанные сотрудники должны работать вместе для достижения корпоративных целей. Сотруднику из Бельгии может понадобиться информация от предприятия в Бейруте или Мексике. Без точек соприкосновения общение будет страдать. Лучшее понимание языка дает сотрудникам больше информации из первых рук, что жизненно важно для принятия правильных решений. Швейцарский продовольственный гигант Nestlé добился значительного повышения эффективности закупок и найма благодаря внедрению английского языка в качестве корпоративного стандарта.

Интеграция слияний и поглощений за пределами страны.

Переговоры о слиянии или поглощении достаточно сложны, когда все говорят на одном языке. Но когда они этого не делают, нюансы легко теряются, даже в простом обмене электронной почтой. Кроме того, межкультурная интеграция, как известно, сложна; Вот почему, когда в 1998 году немецкая Hoechst и французская Rhône-Poulenc объединились, чтобы создать Aventis, пятую по величине фармацевтическую компанию в мире, новая фирма выбрала в качестве рабочего языка английский язык, а не французский или немецкий, чтобы не играть в фавориты.Элемент брендинга также может вступить в игру. В 1990-х относительно малоизвестный итальянский производитель бытовой техники Merloni перешел на английский язык для укрепления своего международного имиджа, что дало ему преимущество при приобретении российских и британских компаний.

На английском, самом быстро распространяющемся языке в истории человечества, говорят примерно 1,75 миллиарда человек во всем мире — это каждый четвертый из нас.

Препятствия на пути к успешной политике использования английского языка

Безусловно, одноязычная политика может иметь последствия, снижающие эффективность.Данные моего исследования в Rakuten — наряду с исследованием, которое я провел с Памелой Хайндс из Стэнфордского университета и Кэтрин Крамтон из Университета Джорджа Мейсона в компании, которую я назову GlobalTech, и исследованием, которое я провел в фирме, которую я назову FrenchCo, — показывают затраты. которые могут создать глобальные правила английского языка. Надлежащее развертывание снижает риски, но даже хорошо продуманные планы могут столкнуться с ловушками. Вот некоторые из наиболее распространенных.

Перемены всегда шокируют.

Никакие предупреждения и подготовка не могут полностью предотвратить психологический удар по сотрудникам, когда предлагаемые изменения становятся реальностью.Когда Мари (все имена в этой статье замаскированы, за исключением Микитани и Ито) впервые узнала о политике FrenchCo использовать только английский язык, она была взволнована. Она некоторое время общалась на английском языке с нефранцузскими партнерами и рассматривала предлагаемую политику как положительный признак того, что компания становится все более интернациональной. То есть до тех пор, пока она не посетила рутинную встречу, которая обычно проводилась на французском языке. «Я не знал, что самая первая встреча после выхода правила действительно будет на английском языке.Это был шок», — говорит Мари. Она вспоминает, как очень энергично шла на встречу, пока не заметила наушники-переводчики.

«Они унизительны, — говорит она. «Я чувствовал себя наблюдателем, а не участником собственной компании».

Соответствие неудовлетворительное.

Мандат на английском языке создал другую проблему для сервисного представителя GlobalTech. Основанная в Германии технологическая фирма имела дочерние компании по всему миру. Хансу, представителю сервисной службы, позвонил его начальник, когда многомиллионная финансовая операция ключевого клиента была остановлена ​​из-за сбоя в программном обеспечении.На карту были поставлены сотни тысяч долларов как для заказчика, так и для GlobalTech. Ханс быстро позвонил в технический отдел в Индии, но команда программистов не смогла решить проблему, потому что все сообщения о ней велись на немецком языке, несмотря на введенную двумя годами ранее политику только на английском языке, требующую, чтобы все внутренние коммуникации (совещания, электронные письма, документы и телефонные звонки) должно осуществляться на английском языке. Пока Ганс ждал перевода документов, кризис продолжал обостряться.Через два года после внедрения внедрение затянулось.

Уверенность в себе подрывается.

Когда носители языка вынуждены общаться на английском языке, они могут почувствовать, что их ценность для компании уменьшилась, независимо от уровня их беглости. «Самое сложное — это признать, что ценность того, кто говорит по-английски, затмевает реальную ценность», — говорит сотрудник FrenchCo. «Последние 30 лет компания не просила нас развивать навыки владения иностранными языками и не предлагала нам такую ​​возможность», — отмечает он.«Теперь трудно принять тот факт, что мы дисквалифицированы». Сотрудники, столкнувшиеся с политикой использования одного языка, часто беспокоятся о том, что лучшие вакансии будут предложены только тем, кто хорошо владеет английским языком, независимо от опыта работы с контентом.

Когда я и мои коллеги опросили 164 сотрудника GlobalTech через два года после того, как в компании была введена политика использования только английского языка, мы обнаружили, что почти 70% сотрудников по-прежнему недовольны этим. Во FrenchCo 56 % владеющих английским языком на среднем уровне и 42 % владеющих английским языком на низком уровне сообщили, что беспокоятся о продвижении по службе из-за своих относительно ограниченных навыков владения английским языком.Такие чувства распространены, когда компании просто объявляют о новой политике и предлагают языковые курсы, а не внедряют изменения систематическим образом. Стоит отметить, что сотрудники часто недооценивают свои способности или переоценивают сложность развития достаточной беглости речи. (См. врезку «Измерение беглости».)

Безопасность работы колеблется.

Несмотря на то, что достижение достаточного уровня владения языком возможно для большинства, реальность такова, что с принятием политики использования только английского языка требования к работе сотрудников меняются — иногда в одночасье.Это может быть горькой пилюлей, особенно для лучших исполнителей. Микитани из Rakuten не жалел слов со своими сотрудниками: он ясно дал понять, что понизит в должности людей, которые не развили свой уровень владения английским языком.

Сотрудники сопротивляются.

Нет ничего необычного в том, что носители языка возвращаются к своему родному языку за счет своих англоязычных коллег, часто потому, что проводить встречи на их родном языке быстрее и проще. Другие могут принимать более агрессивные меры, чтобы не говорить по-английски, например, проводить собрания в неподходящее время.Например, сотрудники в Азии могут запланировать глобальную встречу посреди ночи в Англии. При этом неносители языка переносят свое беспокойство и потерю сил на носителей языка.

Многие сотрудники FrenchCo говорили, что когда они чувствовали, что их относительно плохое знание языка может стать заметным и иметь последствия для карьеры, они просто перестали участвовать в общей беседе. «Они боятся ошибиться, — объясняет менеджер по персоналу фирмы, — поэтому просто не говорят.

В других случаях документы, которые должны быть составлены на английском языке, могут быть написаны на родном языке — как это сделал Ханс из GlobalTech — или вообще не написаны. «Слишком сложно писать по-английски, поэтому я этого не делаю!» отмечает один из сотрудников GlobalTech. — А потом вообще нет никаких документов.

Производительность страдает.

Если сотрудники перестают участвовать в групповых настройках, это бьет по нижней строке. Как только участие ослабевает, процессы разваливаются. Компании упускают новые идеи, которые могли быть генерированы на совещаниях.Люди не сообщают о дорогостоящих ошибках и не высказывают мнения об ошибках или сомнительных решениях. Один из инженеров индийского офиса GlobalTech объяснил, что, когда встречи перешли на немецкий язык, его возможность участвовать в нем была отрезана. Он потерял важную информацию, особенно в ходе посторонних разговоров, несмотря на то, что впоследствии получил протоколы встреч. Часто эти короткие отступления содержали важную контекстуальную информацию, фоновый анализ или гипотезы о первопричине конкретной проблемы. Он не участвовал в собраниях и не учился в ходе дискуссий по решению проблем.

Платформа внедрения

Преобразование основного языка бизнеса — непростая задача. В своей работе я разработал систему оценки готовности и руководящие принципы перехода на смену. Принятие зависит от двух ключевых факторов: заинтересованности сотрудников и веры в потенциал. Покупка — это степень, в которой сотрудники верят, что один язык принесет пользу им или организации. Вера в свои способности — это степень их уверенности в том, что они могут достичь достаточной беглости, чтобы сдать экзамен.

Сочетание этих двух параметров дает четыре категории реакции на изменение, как показано в матрице «Четыре типа реакции сотрудников». В идеале сотрудники должны подпадать под категорию, которую я называю «вдохновленными», — это те, кто воодушевлен переездом и уверен, что сможет осуществить этот переход. Они оптимистичны и, вероятно, примут вызов. Но, несомненно, некоторые сотрудники будут чувствовать себя «угнетенными». Эти люди не считают перемены хорошей идеей и не думают, что смогут их сократить.

Реальность такова, что без согласия сотрудники не станут освежать свой язык; без веры они потеряют надежду. Я определил некоторые рекомендации, которым могут следовать менеджеры, чтобы помочь людям. Mikitani от Rakuten успешно реализовал версию этой структуры.

Лидеры и менеджеры могут помочь сотрудникам перейти от одной коробки к другой легче, чем вы могли бы ожидать. Существуют довольно простые стратегии, которые помогают переходу, обычно включающие некоторую комбинацию сильного психологического стимула и практического обучения.Например, чтобы превратить сотрудников из «разочарованных» в «воодушевленных», менеджеры должны предлагать им постоянную поддержку и множество возможностей для развития языка. Чтобы превратить сотрудников из «безразличных» в «воодушевленных», менеджеры должны работать над повышением заинтересованности — как только эти сотрудники почувствуют, что заинтересованы в переменах, их навыки последуют за ними.

Улучшение веры в способности.

Менеджеры могут использовать четыре стратегии, чтобы помочь людям поверить в свои способности развивать языковые навыки.

Предложите возможность приобрести языковой опыт.

Будь то образование, работа или проживание за границей, опыт, как правило, вселяет в людей уверенность, необходимую им для достижения успеха в этой задаче. Вы не можете изменить прошлый опыт, но вы можете предоставить возможности, такие как обучение иностранным языкам и ротация рабочих мест, которые открывают новые двери и позволяют сотрудникам развивать свои навыки. Rakuten отправляет руководителей высшего звена в англоязычные страны, такие как Великобритания и США.для обучения с полным языковым погружением. Сотрудникам также были предложены недельные программы языкового обучения на Филиппинах. Хотя эти программы нелегко масштабировать до 7100 японских сотрудников, они успешно подготовили людей с функциональным знанием английского языка. Rakuten также планирует направить более 1000 инженеров на технологические конференции за пределы Японии.

Способствуйте позитивному настрою.

Отношение заразно: вера людей в свои способности растет, когда они видят, что другие вокруг них — коллеги, менеджеры, друзья — имеют положительный опыт радикальных изменений.Верно и обратное, к сожалению. Руководители могут моделировать правильное рискованное поведение, показывая, что они тоже пробуют что-то новое, совершают ошибки и учатся на них.

Микитани сосредоточил свое личное внимание на менеджерах среднего звена, потому что знал, что коллективно они могут влиять на тысячи сотрудников. Он призвал их постоянно совершенствовать свои языковые навыки и даже предложил сам научить их английскому языку, если потребуется. (Никто не принял его предложение.) Он также призвал менеджеров поддерживать своих подчиненных в их усилиях по развитию языковых навыков.

Используйте словесное убеждение.

Поощрение и позитивное подкрепление со стороны менеджеров и руководителей — простые заявления вроде «Ты можешь это сделать» или «Я верю в тебя» — имеют решающее значение. Чтобы снизить угрозу текучести кадров в Rakuten, менеджеры выявляли таланты, которых компания хотела сохранить, и разрабатывали для них специальные программы, постоянно поддерживая их. Кроме того, Микитани неоднократно заверял всех своих сотрудников, что сделает все, что в его силах, чтобы помочь каждому сотруднику достичь своих целей по владению английским языком.Он ясно дал понять, что, по его мнению, каждый может адекватно выучить язык бизнеса, если приложит усилия, и что он не хочет, чтобы кто-либо покидал компанию из-за политики использования только английского языка.

Поощряйте хорошие привычки в учебе.

Компаниям необходимо заключать контракты с поставщиками языковых услуг, которые специализируются на оказании помощи сотрудникам с разным уровнем владения языком. Поставщики должны быть хорошо знакомы с контекстом компании, чтобы они могли направлять обучение сотрудников, от того, как лучше всего распределять свое время на улучшение навыков, до стратегий составления электронных писем на английском языке.Rakuten считает развитие языка частью любой работы и выделяет людям время в течение рабочего дня, чтобы посвятить ему это. Каждое утро можно увидеть, как сотрудники листают свои учебные пособия в столовой компании или просматривают свои порталы электронного обучения.

Повышение заинтересованности сотрудников.

Изменения в бай-ине требуют различных мер. Но они не работают изолированно: заинтересованность и вера идут рука об руку. Стратегии, которые могут помочь людям чувствовать себя более уверенно, включают:

Обмен сообщениями, обмен сообщениями и еще раз обмен сообщениями.

Постоянное общение с генеральным директором, руководителями и менеджерами имеет решающее значение. Лидеры должны подчеркивать важность глобализации для достижения миссии и стратегии компании и демонстрировать, как язык поддерживает это. На Ракутене Микитани неустанно подчеркивал важность англоязычной политики для всей своей организации. Например, каждую неделю около 120 менеджеров представляли свои бизнес-отчеты, и он отвечал каждому из них, подталкивая их к развитию языковых навыков.Я опросил сотрудников до и после того, как Rakuten внедрил структуру внедрения. Результаты показали резкое увеличение заинтересованности после того, как Микитани показал своим сотрудникам, что он, как он выразился, «одержим и привержен делу англицизации». Подавляющее большинство опрошенных сотрудников сказали, что политика была «необходимой» мерой.

Поощрение со стороны менеджеров и руководителей — простые заявления вроде «Ты можешь это сделать» или «Я верю в тебя» — имеют решающее значение.

Внутренний маркетинг.

Поскольку языковая трансформация — это многолетний процесс, сложность которого намного превышает большинство других усилий по изменению, крайне важно поддерживать заинтересованность сотрудников в течение долгого времени. В Rakuten интранет, теперь уже англоязычный, регулярно публикует истории успеха сотрудников с акцентом на лучшие практики повышения языковой компетенции. Ежемесячно проводятся общекорпоративные собрания для обсуждения политики использования английского языка.

Брендинг.

Руководители должны поощрять людей идентифицировать себя как глобальных, а не местных сотрудников.Конечно, трудно развивать глобальную идентичность с ограниченным воздействием международной среды. Компания Rakuten решила эту проблему, создав общекорпоративную социальную сеть для содействия межнациональному взаимодействию. Теперь сотрудники взаимодействуют и взаимодействуют с коллегами по всему миру через социальную сеть компании. Принятие политики универсального английского языка — это не конец проблем лидерства, связанных с глобальной коммуникацией. Использование английского в качестве делового языка может подорвать моральный дух сотрудников, создать нездоровый разрыв между носителями и не носителями языка и снизить общую производительность членов команды.Руководители должны избегать и смягчать эти потенциальные ловушки, создавая среду, в которой сотрудники могут относительно легко принять глобальную политику английского языка. Таким образом, компании могут улучшить общение и сотрудничество.

Когда я спросил Микитани, какой совет он мог бы дать другим генеральным директорам, когда речь заходит об обеспечении соблюдения мандата на одном языке, он решительно заявил о дисциплине. Руководители должны быть образцами для подражания: если они не будут придерживаться программы, никто другой этого не сделает. Микитани даже проводит индивидуальные обзоры производительности со своими высшими японскими руководителями на английском языке.«Если ты немного простишь, — говорит он, — ты от всего откажешься».

Микитани не боится сопротивления. Он, как и я, верит, что этому можно противодействовать и, в конечном счете, привести к значительным изменениям во взглядах и убеждениях сотрудников. Глобальная смена языка требует настойчивости и времени, но если вы хотите превзойти своих соперников, это уже не вопрос выбора.

Версия этой статьи появилась в выпуске Harvard Business Review за май 2012 года.

Влияние слов и советы по использованию соответствующей терминологии

Разнообразие

Важно признать разнообразие культур, традиций и языков коренных народов в Западном полушарии.При обучении определенному племени или нации изучение и использование точных терминов, характерных для сообщества, может предотвратить стереотипы и способствовать культурному пониманию и чувствительности среди ваших учеников.

Американский индеец или коренной американец?

Американский индеец, индеец, коренной американец, или Коренной приемлемы и часто используются взаимозаменяемо в США ; однако у коренных народов часто есть индивидуальные предпочтения в отношении того, как к ним обращаться. Чтобы узнать, какой термин лучше, спросите человека или группу, какой термин они предпочитают . Говоря о коренных группах или людях, используйте терминологию, которую члены сообщества используют для коллективного описания себя. Есть также несколько терминов, используемых для обозначения коренных народов в других регионах Западного полушария. инуиты, юпики, и алеуты Народы Арктики считают себя культурно отделенными от индейцев. В Canada люди называют себя First Nations, First Peoples, или Aboriginal Мексика, Центральная Америка, и Южная Америка прямой перевод индийского может иметь отрицательный оттенок. В результате они предпочитают испанские слова indígena (коренной), comunidad (сообщество) и pueblo (люди).

Племя или нация, и почему так много имен?

Американские индейцы по-разному описывают свою культуру и места, откуда они прибыли.Слова племя и нация используются взаимозаменяемо, но имеют совершенно разные значения для многих коренных жителей. Племена часто имеют более одного имени, потому что, когда европейцы прибыли в Америку, они использовали неточное произношение названий племен или переименовали племена в европейские названия. Многие племенные группы официально известны под названиями, включающими нацию . Каждое сообщество имеет свою точку зрения на то, как они описывают себя. Не все люди из одного сообщества согласны с терминологией.Не существует единой культуры или языка американских индейцев.

Лучший термин всегда тот, который отдельный человек или племенная община использует для описания себя. Воспроизведите терминологию, которую они используют, или спросите, какие термины они предпочитают.

Важность определения терминов (часть первая)

Важность определения терминов (часть первая)

Существует цитата, приписываемая Джорджу Бернарду Шоу, в которой говорится: «Британия и Америка — две страны, разделенные общим языком».Независимо от того, принадлежит ли авторство Шоу или нет, дело в том, что даже если мы используем одни и те же слова, эти слова могут (и часто имеют) совершенно разные значения из-за наших культурных различий 1 . Есть даже словарь перевода британского английского и американского английского 2 !

Британско-американский словарь

Короче говоря, слов, термины, которые мы используем, не имеют одного правильного значения .

В разное время слова могут означать разные вещи.Они возникают, чтобы выражать мысли группы людей, которые разделяют их в определенный момент времени со значением, которое отражает их происхождение, использование и временные рамки. Возьмем, к примеру, слово ужасно . Первоначально это слово означало «достойный трепета», то есть «очень вдохновляющий». Однако со временем оно стало означать «плохой», «неприятный», «оскорбительный» и т. д. Быстрый поиск в Google выдаст список за списком терминов, которые менялись с течением времени 3 .

В частности, слова и фразы, которые вы найдете в словаре, существуют для выражения этих общих мыслей, которые мы будем называть концепциями в этом документе.Мы не будем вдаваться в философские дебаты о том, определяют ли понятия слова или слова определяют понятия, споры, которые в настоящее время преследуют педагогов 4 , как это было со времен Платона и Сократа 5 . Мы также не будем тратить время на дебаты о конкретных определениях терминов, о том, как определения трансформируются с течением времени, или о характере и требованиях к определениям 6 .

Вместо этого этот документ сосредоточится на том, как удовлетворить потребность в создании и поддержании определений для определенных терминов в определенных предметных областях 7 .Существует целый международный стандарт, посвященный этому направлению 8 , из которого мы черпали вдохновение.

Проблема, которую мы пытаемся решить в этом документе, заключается в тенденции каждой предметной области создавать свой собственный подъязык конкретных терминов и их определений. Эти термины могут использоваться совместно с другими предметными областями, но довольно часто определения этих общих терминов различаются. И так же часто те, кто работает в определенных предметных областях, создают новые, отличные термины, используемые для описания того же понятия, что и другие термины, встречающиеся в других предметных областях.Таким образом, мы получаем это:

Одни и те же слова — разные определения.

Одни и те же определения — разные слова.

Если вам нужен реальный пример, выполните поиск в Google:

что такое личная информация?

В последний раз, когда мы выполняли этот поиск, Google выдал более 1,7 миллионов записей с более чем 100 определениями (тогда мы перестали считать) 9 .С этим огромным списком возможных определений для ключевого термина, такого как информация, позволяющая установить личность, вы должны согласиться с нами в том, что единственный способ вы поделиться своим значением заключается в том, как вы используете этот термин, и, что еще лучше, если вы можете дать определение ключевым терминам, которые вы используете.

Короче говоря, если вы определите свои ключевые термины, вы проясните концепции терминов, которые вы используете в этом аргументе, в том документе, который вы написали , или если они добавлены в какой-то пользовательский словарь, в этом конкретном поле словаря охватывает .

Продолжить чтение


Получить книгу определений

Использование родственных слов для развития понимания английского языка

Родственные слова — это слова в двух языках, имеющие сходное значение, написание и произношение. В то время как английский может иметь очень мало родственных слов с таким языком, как китайский, 30-40% всех слов в английском языке имеют родственное слово в испанском языке. Для испаноязычных ELL родственные слова являются очевидным мостом к английскому языку.

Неудивительно, что исследователи, изучающие овладение первым и вторым языком, обнаружили, что учащиеся извлекают пользу из знания родственных связей.Знакомая осведомленность — это способность использовать родственные слова на основном языке в качестве инструмента для понимания второго языка. Детей можно научить использовать родственные слова уже в дошкольном возрасте. По мере того, как учащиеся продвигаются по ступеням обучения, они могут знакомиться с более сложными родственными словами и родственными словами, которые имеют несколько значений в обоих языках, хотя некоторые из этих значений могут не пересекаться. Одним из примеров родственного слова с несколькими значениями является asistir , что означает помогать (то же значение), но также и сопровождать (другое значение).

Стратегии преподавания родственных слов в классе

Чтение вслух

Когда вы читаете вслух своим ученикам, попросите говорящих по-испански поднять руку, когда им кажется, что они слышат родственное слово. Перестаньте читать и обсудите родственное слово. Укажите на тонкие различия, которые вы слышите между испанскими и английскими словами. Если в вашем классе есть человек, говорящий по-французски, по-итальянски или по-португальски, предложите ему поделиться родственными словами на этом языке.

Чтение учащимися

Пока ELL читают свои тексты, попросите их найти три или четыре родственных слова и написать их на липких листах.Соберите эти заметки и поместите их на ламинированную таблицу НАШИ РОДСТВЕННИКИ. Перед окончанием занятия прочитайте их или попросите учащихся прочитать их всему классу. Обсудите написание или звуки, которые являются одинаковыми и различными между родственными словами.

Последующие действия:

Сортировка слов

Разбейте учащихся на пары и раздайте каждой паре набор родственных карточек: на одной карточке английское родственное слово, а на другой испанское родственное слово. Например:

английского языка

Испанский

семьи

ГатШа

центр

Centro

радио

радио

класс

Clase

пустыни

Desierto

магия

Magia

горилла

Gorila

Попросите учеников рассортировать слова.Затем спросите их, что общего у пар слов, и запишите ответы на доске.

Обведите различия

Попросите учащихся указать, какие буквы отличаются между родственными словами, обведя буквы кружком. Чередуйте между тем, чтобы они называли различия, когда учитель обводит кружком, и время от времени, когда ученики подходят и сами обводят различия.

Ложные родственные слова

Напишите на доске примеры ложных родственных слов. Например: смущенный / эмбаразада и пирог / пирог .Предупредите студентов, что они могут столкнуться с некоторыми словами, которые являются ложными однокоренными словами. Это слова, которые выглядят одинаково, но имеют разное значение в английском и испанском языках. Спросите учащихся:

Кто-нибудь знает, что означает pie по-испански ( фут )? Что означает слово pie на английском языке ( десерт )?

Другим примером ложного родственного слова является слово embarrassed в английском языке и embarazada в испанском языке. Что значит embarrassed по-английски (стыдиться чего-то)? Кто-нибудь знает, что означает embarazada на испанском языке ( беременных )?

Дайте учащимся несколько родственных и ложных родственных слов и попросите их определить каждое из них.Примеры ложных родственников:

9114 9112

9112 9112

English

9114 Globo (воздушный шар)

9114 Pier

веревка

ROPA (одежда)

9114

9114

Largo (Long)

Выход

Éxito (успех)

9114

Hay

Hay (есть)

Попросите студентов работать с партнером, чтобы найти как можно больше родственных и ложных родственников, поскольку они могут заданный список слов.После того, как они закончат, попросите партнеров поделиться с классом одним примером каждого из них.

Преувеличенная интонация и ударение

Родственные слова могут вызвать проблемы у носителей испанского языка при изучении английского языка и наоборот из-за разных моделей ударения в двух языках. Укажите, как меняется ударение в следующих словах:

  • состояние/условие
  • животное/животное
  • способность/хабилидад

Языковые и речевые расстройства у детей

Дети рождаются готовыми к изучению языка, но им необходимо выучить язык или языки, используемые их семьей и окружением.Изучение языка требует времени, и дети различаются по тому, как быстро они осваивают вехи в развитии языка и речи. Обычно развивающиеся дети могут иметь проблемы с некоторыми звуками, словами и предложениями во время обучения. Тем не менее, большинство детей могут легко использовать язык в возрасте около 5 лет.

Помощь детям в изучении языка

Родители и опекуны – самые важные учителя в первые годы жизни ребенка. Дети изучают язык, слушая, как говорят другие, и практикуясь.Даже маленькие дети замечают, когда другие повторяют и реагируют на издаваемые ими шумы и звуки. Речевые и мозговые навыки детей укрепляются, если они слышат много разных слов. Родители могут помочь своему ребенку учиться разными способами, например,

.
  • Реакция на первые звуки, бульканье и жесты ребенка.
  • Повторение того, что говорит ребенок, и добавление к этому.
  • Разговор о том, что видит ребенок.
  • Задавать вопросы и слушать ответы.
  • Смотреть или читать книги.
  • Рассказывать истории.
  • Петь песни и делиться рифмами.

Это может происходить как во время игр, так и во время повседневных дел.

Родители также могут наблюдать следующее:

Узнайте больше о языковых вехах. Смотрите вехи в действии.

 В начало страницы

Некоторые языки скорее визуальные, чем разговорные. Американский язык жестов использует для общения визуальные сигналы, в том числе жесты, мимику и движения тела.

Что делать, если есть опасения

Некоторые дети плохо понимают и говорят, и им нужна помощь. Они могут не осваивать языковые этапы в то же время, что и другие дети, и это может быть признаком языковой или речевой задержки или расстройства.

Речевое развитие состоит из разных частей, и у детей могут быть проблемы с одним или несколькими из следующих:

  • Понимание того, что говорят другие (рецептивный язык). Это может быть из-за
    • Не слышу слов (нарушение слуха).
    • Непонимание значения слов.
  • Передача мыслей с помощью языка (выразительный язык). Это может быть из-за
    • Не зная нужных слов.
    • Не умея складывать слова.
    • Знать слова, которые нужно использовать, но не в состоянии их выразить.

Языковые и речевые расстройства могут существовать вместе или сами по себе. Примеры проблем с языком и развитием речи включают следующее:

  • Расстройства речи
    • Трудности с правильным формированием определенных слов или звуков.
    • Трудности с плавным воспроизведением слов или предложений, например, заикание или заикание.
  • Задержка речи – способность понимать и говорить развивается медленнее, чем обычно
  • Речевые расстройства
    • Афазия (трудности понимания или произнесения частей языка из-за травмы головного мозга или особенностей работы мозга).
    • Нарушение слуховой обработки (трудности понимания значения звуков, которые ухо посылает в мозг)

Узнайте больше о нарушениях речивнешняя иконка.

Языковые или речевые расстройства могут сочетаться с другими расстройствами обучения, влияющими на чтение и письмо. Дети с языковыми расстройствами могут испытывать разочарование из-за того, что они не могут понять других или заставить себя быть понятыми, и они могут вести себя беспомощно или замыкаться в себе. Языковые или речевые расстройства также могут сопровождаться эмоциональными или поведенческими расстройствами, такими как синдром дефицита внимания/гиперактивности (СДВГ) или тревога. Дети с отклонениями в развитии, включая расстройства аутистического спектра, также могут иметь трудности с речью и языком.Сочетание проблем может особенно затруднить ребенку успехи в школе. Правильная диагностика расстройства у ребенка имеет решающее значение для того, чтобы каждый ребенок мог получить необходимую помощь.

 В начало страницы

Обнаружение проблем с языком или речью

Если у ребенка проблемы с языком или развитием речи, поговорите с врачом об оценке. Важным первым шагом является выяснение того, есть ли у ребенка потеря слуха. Потеря слуха может быть трудно заметить, особенно если у ребенка потеря слуха только на одно ухо или частичная потеря слуха, что означает, что он может слышать одни звуки, но не другие.Узнайте больше о потере слуха, скрининге, оценке и лечении.

Специалист по развитию речи, такой как логопедexternal icon, проведет тщательную оценку, чтобы определить, какой тип проблемы с языком или речью может быть у ребенка.

В целом, изучение более чем одного языка не вызывает языковых расстройств, но дети могут не следовать точно таким же этапам развития, как те, кто изучает только один язык. Развитие способности понимать два языка и говорить на них зависит от того, сколько у ребенка практики в использовании обоих языков, а также от вида практики.Если у ребенка, изучающего более одного языка, возникают трудности с языковым развитием, может потребоваться тщательная оценка со стороны специалиста, который понимает развитие навыков более чем на одном языке.

 В начало страницы

Лечение языковых или речевых расстройств и задержек

Дети с языковыми проблемами часто нуждаются в дополнительной помощи и специальном обучении. Логопеды могут работать непосредственно с детьми и их родителями, опекунами и учителями.

Наличие задержки или расстройства языка или речи может дать ребенку право на раннее вмешательство external icon (для детей в возрасте до 3 лет) и специальные образовательные услуги (для детей в возрасте 3 лет и старше).Школы могут проводить собственные тесты на языковые или речевые расстройства, чтобы определить, нуждается ли ребенок во вмешательстве. Оценка со стороны медицинского работника необходима, если есть другие опасения по поводу слуха, поведения или эмоций ребенка. Родители, поставщики медицинских услуг и школа могут работать вместе, чтобы найти правильные направления и лечение.

Что должен знать каждый родитель

Дети с особыми трудностями в обучении, включая языковые или речевые расстройства, имеют право на получение специальных образовательных услуг или приспособлений в школе в соответствии с Законом об образовании для лиц с ограниченными возможностями (IDEA) external icon и разделом 504external icon, антидискриминационным законом.

Получите помощь в Информационно-обучающем центре для родителей в вашем штатевнешняя иконка

Роль поставщиков медицинских услуг

Медицинские работники могут сыграть важную роль в сотрудничестве со школами, чтобы помочь ребенку с речевыми или языковыми нарушениями, задержкой или другими нарушениями в получении специальных услуг, в которых они нуждаются. Американская академия педиатрии подготовила отчет, в котором описывается роль медицинских работников в оказании помощи детям с ограниченными возможностями, включая языковые или речевые расстройства.

 В начало страницы

Дополнительная информация

CDC Информация о потере слуха

Национальный институт глухоты и других коммуникативных расстройстввнешний значок

От рождения до 5 лет: наблюдайте, как я процветаювнешняя иконка

Американская ассоциация по изучению речи, языка и слухавнешний значок

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.