В каждой: каждый — Толковый словарь Ушакова – Восточная песня — Википедия

Содержание

каждый — Толковый словарь Ушакова

К’АЖДЫЙ, каждая, каждое (мн. употр. только при словах, имеющих форму мн., а значение — ед. числа, а также при сочетаниях ·колич. числ. с сущ.).

1. Всякий в данном количественном ряду, любой из себе подобных, признаваемых равноценными, и тот, и другой, и третий и т.д. Каждый человек. «День каждый, каждую годину привык я думой провожать.» Пушкин. Каждая книга в особом переплете. В каждом городе свои нравы. На каждом шагу. Каждый из учеников получил по книге. Каждый день (ежедневно). Каждый пятый день. Каждым утром. Каждую весну я уезжаю в Крым. Каждые сутки. Каждые десять дней.

2. в знач. сущ. каждый, каждого, мн. нет, ·муж. Каждый, всякий человек. Пусть каждый заботится сам о себе. Не каждый способен на такое дело.

Всех и каждого, всем и каждому (другие падежи не употр.; ·разг.) — всех, всем без исключения; всех, всем поголовно. Не могу я всем и каждому объяснять.

Источник: Толковый словарь русского языка Ушакова на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. каждый — Ка́жд/ый. Морфемно-орфографический словарь
  2. каждый — орф. каждый Орфографический словарь Лопатина
  3. каждый — Всех и каждого, всем и каждому (другие пад. не употр.; разг.) — всех, всем без исключения; всех, всем поголовно. ► Не могу я всем и каждому объяснять. Фразеологический словарь Волковой
  4. каждый — Видоизменение общеслав. къжьдо (род. п. когожьдо, дат. п. комужьдо и т. д.), как полагают, сложения къ (см. кто) и жьде, родственного ждать. В таком случае къжьдо буквально — «тот, которого ждут, кто угоден, кого желают» (см. любой). Этимологический словарь Шанского
  5. каждый — КАЖДЫЙ, ая, ое (мн. ч. употр.: 1) при сочетаниях количественных числительных с существительными; 2) при существительных, не имеющих ед. ч.), мест. определит. Всякий, любой из себе подобных. Каждые пять дней. Каждые сутки. К. третийотличник. Толковый словарь Ожегова
  6. каждый — Каждый, каждая, каждое, каждые, каждого, каждой, каждого, каждых, каждому, каждой, каждому, каждым, каждый, каждую, каждое, каждые, каждого, каждую, каждое, каждых, каждым, каждой, каждою, каждым, каждыми, каждом, каждой, каждом, каждых Грамматический словарь Зализняка
  7. каждый — Отдельный, и тот и другой По рублю на брата, по гривеннику с головы, с носа ср. !! всякий, отдельный см. >> круг, отдельный см. также -> в каждую минуту, все, каждый, дрожать над каждой копейкой Словарь синонимов Абрамова
  8. каждый — прил., кол-во синонимов: 17 все без изъятия 18 всегдашний 27 встречный-поперечный 23 всяк 5 всякий 35 ежеденный 3 ежедневный 14 каждодневный 10 каждоженный 2 кажинный 1 кто ни есть 2 любой 42 не лишь бы какой 5 обиходный 20 отдельный 49 первый попавшийся 13 порознь взятый 10 Словарь синонимов русского языка
  9. каждый — -ая, -ое, мест. 1. (мн. ч. каждые, -ых употребляется только при словах, имеющих форму мн. ч. со знач. ед. ч., а также при сочетаниях количественных числительных с существительными). Малый академический словарь
  10. каждый — КАЖДЫЙ -ая, -ое; местоим. прил. (мн. употр. только при сл., имеющих форму мн. со зн. ед., а также при сочет. колич. числ. с сущ.). Один из ряда подобных, взятый подряд, без выбора, без пропусков; всякий, любой. К. раз. К-ые пять дней. К-ые сутки. Толковый словарь Кузнецова
  11. каждый — каждый I м. разг. Кто угодно; любой человек. II местоим. 1. Любой из себе подобных; всякий. || перен. разг. Не заслуживающий внимания или уважения. 2. Один из ряда встречающихся, происходящих (неоднократно и в определённой последовательности). Толковый словарь Ефремовой
  12. каждый — ка́ждый диал. ка́жный, ка́жинный, ко́жный; кажидён «ежедневно», севск. (Преобр.), укр. ка́ждий, ко́ждий, ка́жний, ко́жний, блр. ко́жды, ка́жен, ко́жен, ко́жны, др.-русск. къжьдо м., кажьдо ж., кожьдо ср. р., ст.-слав. Этимологический словарь Макса Фасмера
  13. каждый — КАЖДЫЙ, всякий, все без изъятия; и тот, и другой, и третий. Кажедён нареч. кур. ежедень. Каждоденный, каждодневный, ежеденный, ежедневный; всегдашний, обиходный. Также говор.: каждомесячный, каждогодний или каждолетний. Дети каждолетки, погодки. Толковый словарь Даля

Восточная песня — Википедия

«Восто́чная пе́сня» (инципит «Льёт ли тёплый дождь…») — песня 1968 года композитора Давида Тухманова на слова Онегина Гаджикасимова. Одна из немногих песен Тухманова, где написание музыки предшествовало написанию текста. После появления на Всесоюзном радио в передаче «С добрым утром!», песня сделала знаменитым в СССР её первого исполнителя — Валерия Ободзинского. В 2001 году с новой аранжировкой группы «Премьер-министр» песня пережила «второе рождение» и остаётся популярной до сегодняшнего дня.

Начало песни

Музыка Давида Тухманова
Слова Онегина Гаджикасимова

Льёт ли тёплый дождь,
Падает ли снег —
Я в подъезде против дома

Твоего стою.
Жду, что ты пройдёшь,
А, быть может, нет,
Стоит мне тебя увидеть —
О, как я счастлив!

Странно и смешно
Наш устроен мир —
Сердце любит, но не скажет
О любви своей.
Пусть живу я и не знаю —
Любишь или нет,
Это лучше, чем, признавшись,
Слышать «нет» в ответ,
А я боюсь услышать «нет».

<…>

В документальном фильме 2009 года «Валерий Ободзинский. Неизвестная исповедь» композитор Давид Тухманов вспоминал о появлении песни:

У меня такая возникла мелодия. Скорее всего, я хотел её услышать в его [Валерия Ободзинского] исполнении. Слов ещё не было, текста не было, и поэт Онегин Гаджикасимов написал слова уже после того, как была готова мелодия. И первый, к кому я обратился, был Валерий Ободзинский. Я не долго думал и не искал исполнителя для этой песни[1].

Примерно то же Тухманов повторил год спустя, в документальном фильме 2010 года «Храм для Онегина. После славы»:

У меня появилась мелодия. Мелодия, которая мне нравилась. И вот на эту мелодию, собственно говоря, и нужно было написать стихи. Я попросил Онегина это сделать. Надо сказать, что он в ту пору, как и мы все, молодые авторы, был одержим идеей создания шлягера[2].

Название появилось спонтанно:

Почему «Восточная»? Тогда не за что было зацепиться, и поэтому я предложил назвать её «Восточная песня». Онегин немножко опешил, не сразу понял, но быстро согласился. Так оно и осталось. Как видите, это название прижилось[2].

Ободзинский, уже певший песни на слова Гаджикасимова, по свидетельству Тухманова, и для автора слов был разумеющимся вариантом:

Нужно было эту песню записать с кем-то из певцов. Возникла фигура Ободзинского — певца начинающего. Нам он всем очень нравился, у него был очень красивый голос, как бы нестандартный[2].

Ободзинский, по собственному свидетельству, сначала не хотел исполнять «Восточную песню», но, согласившись, хотел, как минимум, петь её «по-взрослому»:

А песня, в общем-то, для меня была неинтересная, и я её писал без удовольствия. Был такой момент, когда я на записи с Тухмановым и Гаджикасимовым отказывался от этой песни: ну вот не лежала у меня душа к ней. <…> Я её хотел петь как выдающийся певец, как Том Джонс, а мне тогда было лет ещё мало, я был ещё мальчишкой, и вот мне хотелось её спеть как… ну, такому, уже маститому певцу. А они всё требовали, чтобы я её спел как мальчик, который ещё не целовал девочку. Я возмущался страшно — как я буду петь эту песню первый раз, будто я никого не целовал?! Ну и, в общем, они меня убедили-уговорили. И я вот так именно записал

[3].

В 1968 году песня была записана для Всесоюзного радио и прошла в передаче «С добрым утром!». В 1993 году в телепередаче «У Ксюши» Ободзинский так вспоминал об этом:

«Восточная песня» внезапно сделала меня просто популярным певцом. Вот утром я спел эту песню, в передаче «С добрым утром», а вечером я, сам того не ведая и не чувствуя, не знал, что будет бешеный ажиотаж на моих концертах. То есть страшное что творилось[3].

Запись, сделанную для радио, Ободзинский предложил фирме грамзаписи «Мелодия», и в течение одного неполного года, с июля 1969 года по начало 1970 года, песня вышла на шести пластинках[3].

Оборот конверта гибкой пластинки «Валерий Ободзинский», на которой впервые была записана «Восточная песня». 1969

«Восточная песня», прозвучавшая в радиопередаче «С добрым утром!», не проходила привычный для всех советских песен худсовет, поскольку у этой программы в конце 1960-х годов не было худсовета.

Позже, в 1970 году, песня была рассмотрена худсоветом фирмы «Мелодия». Песня худсовету в целом понравилась, но некоторые члены худсовета усмотрели в словах «В каждой строчке только точки/ После буквы л./ Ты поймёшь, конечно, всё,/ Что я сказать хотел./ Сказать хотел, но не сумел» намёк либо на Ленина, чьё столетие именно в это время готовилась отмечать страна, либо на Брежнева, тогдашнего главу государства, которого звали Леонид Ильич. В итоге песня не прошла худсовет, была запрещена для записи на пластинку и впоследствии была запрещена на телевидении и радио[1][3].

По свидетельству первой жены Ободзинского, Нелли, песня была записана для телевидения, но в советское время на телевидение так и не попала:

«Восточную песню» записали на телевидении в очередном «Огоньке». Но перед эфиром всю программу отсматривал Лапин лично. Когда дело дошло до Ободзинского, он придрался к стихам: «В каждой строчке только точки после буквы „л“…» Казалось бы — безобидно! Но ему пришло в голову задать вопрос: «А кого это имеет в виду Ободзинский? У нас в стране только одно слово начинается на букву „Л“, и это — Ленин! Что за намёки?» И песню тут же вырезали. Только благодаря радио она обрела невероятную популярность в СССР[3].

В 1973 году был снят запрет на грамзапись «Восточной песни», и она появилась в перезаписи первого диска-гиганта Ободзинского[3]. Позже сильному испытанию подверглась уже вся песенная карьера Ободзинского — не в последнюю очередь потому, что председатель Гостелерадио СССР Сергей Лапин, проводя последовательную антисемитскую политику, считал Ободзинского из-за его одесского происхождения евреем[1].

Один из самых последовательных и жёстких критиков советской эстрады Сергей Жариков отдавал должное «Восточной песне» и следующему совместному шлягеру Тухманова и Ободзинского — песне «Эти глаза напротив»:

Случилось так, что одна-единственная «Восточная песня» за каких-то полторы минуты сделала знаменитым не только исполнителя, но и её композитора — Давида Фёдоровича Тухманова. Человеку иного поколения, Ободзинскому претила тухмановская «молодёжность», однако композитор настоял тогда на своём, и, как оказалось, игра стоила свеч. И этот сплав утончённой, но, казалось бы, устаревшей манеры певца с элементами бита, который гениальный Тухманов постоянно инкрустировал в вялую советскую песню, в начале 70-х по-настоящему воплотился в бессмертном ностальгическом шедевре Татьяны Сашко «Эти глаза напротив»[4].

В 2001 году, через четыре года после смерти Валерия Ободзинского, «Восточная песня» была записана группой «Премьер-министр» в новой аранжировке[5], существенно отличающейся от аранжировки Ободзинского и ещё более «мягкой» интерпретации Вадима Мулермана[6]. Предшественником нового прочтения песни «Премьер-министром» в некотором роде была запись начала 1990-х годов группы «Комиссар»[7], но она отличалась излишней, не свойственной песне, агрессивностью и не получила сколь-нибудь широкой известности.

В том же 2001 году группа «Премьер-министр» приняла участие с «Восточной песней» в финале фестиваля «Песня года», и Давид Тухманов как один из авторов песни получил диплом фестиваля[8]. Ещё живой в то время автор слов Онегин Гаджикасимов на фестивале отсутствовал, поскольку полностью прекратил мирскую деятельность и задолго до этого был пострижен в монашество с именем Симон в Оптиной пустыни.

Успех новой аранжировки «Восточной песни» был столь значительным, что в следующем, 2002 году группа «Премьер-министр» записала альбом с названием-аллюзией к песне — «Поход на Восток», сама песня заняла в альбоме одно из центральных мест.

Новая аранжировка «Восточной песни» стала доминирующей для последующих исполнителей, а «минусовка» перешла в караоке.

После скандального ухода первого состава из группы «Премьер-министр» в 2005 году песню начал исполнять следующий состав[9].

Фрагменты пародии

Пьёшь ли ацетон,
Нюхаешь ли клей —
Всё равно забыть не можешь
О любви своей.
Слушал я попсу,
Децела, Алсу,
Петь не мог, но мучил связки —
О, всё напрасно!

Песню написал
На заборе я —
Дать за эту песню могут
Девятнадцать лет.

<…>

Странно и смешно
Наш устроен мозг:
В нём четырнадцать извилин
В девятнадцать лет.
Две из них — за секс,
Восемь — за любовь,
В двух хранится код подъезда,
Две — зачем? — не знаю.

<…>[10]

После появления интерпретации песни в исполнении группы «Премьер-министр» самый известный в то время юмористический телевизионный проект «О.С.П.-студия» в 2002 году сделал пародию на новое исполнение песни под названием «Группа „Премьер-министр Касьянов“. „Любовная половозрелая“. Альбом „Каляки-маляки“». В пародии недвусмысленно подчёркнут инфантилизм и не самый выдающийся вокал исполнителей[10].

В записи клипа с пародией, в соответствии с количественным составом группы «Премьер-министр», приняли участие четыре актёра — Михаил Шац, Павел Кабанов, Григорий Малыгин и чернокожий статист, имитирующий Питера Джейсона из настоящей группы. Образ, воплощённый Михаилом Шацем, был наиболее близок к цыгану Жану Григорьеву-Милимерову из «Премьер-министра». Григорий Малыгин воплощал условный «сладкий» образ Дмитрия Ланского, а Павел Кабанов совсем отдалённо походил на молдаванина Вячеслава Бодолику[10].

В пародии дважды обыграна одна из самых известных строф песни «В каждой строчке только точки/ После буквы л./ Ты поймёшь, конечно,/ Всё, что я сказать хотел./ Сказать хотел,/ Но не сумел»:

В каждой строчке только точки
После буквы ха,
Так и так вертел я рифму
На конце стиха,
Я так вертел,
Но не сумел[10].

В каждой строчке только точки
Перед буквой ять.
Ты поймёшь, конечно,
Всё, что я хотел сказать.
Я так хотел,
Но не сумел[10].

Так же, как и группа в клипе и концертных выступлениях, пародисты сидели на стульях. Стулья играли важную роль в пародийном клипе: на них качались, с них и с ними падали, сидели на них верхом и пр. В одном из эпизодов пародии четверо участников пересаживались со стула на стул, явно отсылая зрителей к крыловской басне «Квартет» («А вы, друзья, как ни садитесь,/ Всё в музыканты не годитесь»)[10].

в каждой — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однако в каждой категории больше изображений.

The number of images in each category, however, is larger.

Измерение производят в каждой из позиций.

In each position a measurement shall be made.

Отсутствие гендерного баланса отмечается в каждой отрасли экономики большинства стран.

Gender imbalances are to be found in every sector of most economies.

Скоро Ретиарий будет на арене в каждой игре.

Soon there will be a Retiarius in the sands in every game.

Об этом говорят в каждой женской парикмахерской.

Information that’s available in any ladies’ hairdresser.

Они представляют собой относительные веса элементов в каждой группе.

They represent the relative weights of the nodes in any group.

Канцелярия Омбудсмена располагает достаточным бюджетом и имеет отделения в каждой провинции, а также столице.

The Ombudsman’s Office received an adequate budget and had branches in each province as well as in the capital.

Он зарабатывает очки в каждой игре.

Зерно правды есть в каждой хорошей лжи.

And there’s a core of truth in every good lie.

Равное количество черники в каждой булочке.

An equal amount of blueberries in each muffin.

Он участвовал в каждой серьезной заварушке за последние тридцать лет.

He’s served in every major theater for the last 3 decades.

Развлекательный раздел есть в каждой газете.

There’s room for entertainment in every paper.

Ты считаешь количество планет в каждой четверти, это скажет тебе время.

You count the amount of planets in each quadrant, it tells you the time.

Твоя работа — обеспечить безопасность в каждой зоне центра исследований.

Your job’s to tighten up security in every area of the ARC.

Вы увидите, это будет в каждой газете.

You will see, it will be in every paper.

У нападавшего могло быть по куску стекла в каждой руке.

The attacker could have had a piece of glass in each hand.

Более инклюзивный термин «права человека» лучше охватывает весь диапазон применимых в каждой ситуации прав.

The more inclusive term of «human rights» better captured the full range of applicable rights in each situation.

Помимо международного аэропорта Банги Мпоко, в каждой префектуре страны имеются аэродромы.

In addition to the Bangui/M’poko international airport, the country has airfields in every prefecture.

Инспекторы предлагают создать аналогичное звено в каждой организации.

The Inspectors propose that a similar function be created in each organization.

В случае двойных дверей ступеньки в каждой половине прохода должны рассматриваться отдельно.

At a double doorway the steps in each half of the access passage shall be treated separately.

«В каждой бочке затычка», или Кто такой назойливый человек

Порой не нужны тысячи слов, чтобы описать ту или иную ситуацию. На помощь нам всегда придут известные всем и каждому фразеологические обороты. Мы употребляем их каждый день, порой совершенно об этом не задумываясь. Они помогают нам в сжатой форме быстро и доходчиво объяснить собеседнику сложившуюся ситуацию. Одно из них мы рассмотрим в сегодняшней публикации. Итак, что значит «в каждой бочке затычка»? Откуда произошло это выражение? Какой урок следует извлечь?

что значит в каждой бочке затычка

История происхождения или значимая роль ассоциаций

Всем нам известно выражение «в каждой бочке затычка», происхождение которого имеет интересную историю. Еще древние греки были озадачены надежной закупоркой сосудов. Позже, когда еще на винные бутылки не наклеивали этикетку, маркировали лишь пробку. От нее зависело многое, например будет ли вино «дышать» в период созревания. Пробка должна быть одновременно упругой, влажной, эластичной. И по сей день ежегодно примерно 2-7% производимого в мире вина отбраковывают из-за проблем с закупоркой.

Вина созревали в бочках. Учитывая важность пробки, вручную подгонялся размер каждого маленького элемента. Только на первый взгляд кажется, что они одинаковы. Отметим, что значение «в каждой бочке затычка» теперь приобретает новый смысл. Это выражение указывает на то, что люди, порой сами того не понимая, хватаются за все дела сразу вопреки своим реальным возможностям. Также это выражение используют по отношению к тем, кто ввязывается во все разговоры, считая себя универсальным специалистом во всех областях. Стоит ли объяснять, что такое бахвальство вызывают только раздражение?

в каждой бочке затычка происхождение

Ситуации из жизни или игра в одни ворота

Давайте рассмотрим, как это выражение можно применить в жизни. Примером пусть послужит трудовая деятельность человека, а точнее, то место, где мы проводим большую часть своей жизни, то есть на работе. Как известно, работа коллектива будет куда более эффективной, если над ним осуществляется грамотное руководство. Это напрямую зависит от начальника. Итак, выясним, как выражение «в каждой бочке затычка» приемлемо к этой жизненной ситуации.

Отметим, что от начальника его собственное руководство ждет не строгости, а результатов. А для сотрудников компании хороший руководитель – это тот, кто обдуманно и понятно ставит цели, грамотный руководитель должен уметь общаться с коллективом. Он должен уметь обсуждать результаты работы, объяснять ошибки, показать пути их решения. И следует помнить, что среди сотрудников есть и карьеристы, и подхалимы, и самостоятельные специалисты.

Цель руководителя – повысить эффективность работы сотрудников. Какую же тактику выберет начальник? Возможно, что он станет другом для подчиненных или будет выслуживаться перед своим руководством, но, хватаясь за все и сразу, он рискует стать той самой универсальной «затычкой». А если сосредоточиться на какой-то одной стороне, то такая «игра в одни ворота» неизбежно приведет руководителя к подмене его задач, а это одна из самых распространенных ошибок. Выход из этой ситуации есть — работа на результат. Вас не должен заботить вопрос о том, любят ли вас подчиненные и руководители. Для них вы должны быть не просто универсальной и многостаночной «затычкой», а в первую очередь специалистом своего дела.

в каждой бочке затычка значение

Хитрость вам в помощь!

Руководители, особенно молодые, часто попадают в ловушки, расставленные ими же самими. Их желание быть мягким и покладистым руководителем может привести к тому, что они становятся «няньками в детском саду». Как исправить собственные ошибки? Ведь если ты становишься «няней», то когда же тебе самому выполнять собственные обязанности? В этом случае как нельзя подходит выражение «затычка в каждой бочке». Секрет благополучия руководителя – грамотная мотивация сотрудников. Ведь кому-то важен карьерный рост, а кто-то заинтересован в свободном графике. Ведь для того, чтобы стать хорошим руководителем, следует изучать науку управления людьми не с точки зрения психологии личности человека, а с позиции менеджмента.

Они среди нас

Каждый из нас встречал такого человека, который не может удержать свое мнение при себе и обязательно даст вам совет. Хорошо, если это близкий тебе друг и его советы воспринимается с благодарностью. А если это малознакомый человек? И самое главное – его не просили о помощи. Именно такая ситуация вызывает раздражение. «В каждой бочке затычка» — так говорим мы. Выражение можно смело отнести в разряд грубых высказываний. В нем изначально заложена причина возможного конфликта. И такие люди есть среди нас. Они имеют мнение по любому поводу, готовы дать вам совет по любой теме, начиная от молекулярной химии и заканчивая управлением страной.

в каждой бочке затычка

Обратная сторона медали

Есть и другая роль у «затычки», ее используют там, где есть «течь». И порой она спасает ситуацию, но вряд ли ее значимость оценят объективно. Примером может послужить культовый фильм советской эпохи «Ирония судьбы, или С легким паром!», где роль главной героини исполнила польская актриса Барбара Брыльска. Красивая, талантливая, неповторимая. Но каждый из нас знает, что пела песни в киноленте Алла Пугачева, а озвучивала главную героиню Валентина Талызина. Хочешь не хочешь, но именно Пугачевой и Талызиной пришлось стать «затычкой в каждой бочке».

Значение слова «Каждый» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

Поделиться значением слова:

всякий, все без изъятия; и тот, и другой, и третий. Кажеден нареч. кур. ежедень. Каждоденный, каждодневный, ежеденный, ежедневный; всегдашний, обиходный. Также говор.: каждомесячный, каждогодний или каждолетний. Дети каждолетки, погодки. Каждный южн. кажиный, кажинный, кажодный; вост. и сокращ. кажен, каждый, бол. в речениях кажиный день, кажен раз. Кажняк м. вологодск. особняк, одиночка, розняк, розничка. Кажняк бежит. т. е. не почта, а проезжий особо, по себе. Кажняком вологодск. нареч. особняком, розняком, порознь, поодиначке.


КАЖДЫЙ, -ая, -ое (мн. ч. употр.: 1) при сочетаниях количественных числительных с существительными; 2) при существительных, не имеющих ед. ч.), мест. определит. Всякий, любой из себе подобных. Каждые пять дней. Каждые сутки. К. третий — отличник. На к. день (для повседневного употребления). Слушать каждого (сущ.). Всех и каждого, всем и каждому (сущ.; всех, всем без исключения).

Ударение: ка́ждый

  1. м. разг.
    1. Любой человек.
  2. местоим.
    1. Любой из себе подобных; всякий.
    2. Один из ряда бывающих, происходящих неоднократно в определенной последовательности.

ка́ждый
диал. ка́жный, ка́жинный, ко́жный; кажидён «ежедневно», севск. (Преобр.), укр. ка́ждий, ко́ждий, ка́жний, ко́жний, блр. ко́жды, ка́жен, ко́жен, ко́жны, др.-русск. къжьдо м., кажьдо ж., кожьдо ср. р., ст.-слав. къжьдо, къжьде ἕκαστος, кыижьде (Супр.), чеш., слвц. každý, польск. każdy, в.-луж. kоždу, н.-луж. kоždу, kuždy. Ср. цслав. кыижьдо, которыижьде. Первонач. парадигма склонения: къжьдо (или -жьде), род. п. когожьдо, дат. п. комоужьдо, ж. р. кажьдо (подробности см. у Дильса, Aksl. Gr. 207) и т. д., др.-русск. каждому (грам. 1398, 1400 гг.) и т. д. предполагает уже соврем. формы; см. Срезн. I, 1173. Ср. др.-русск. колижьдо ὅστις наряду с колиждыи.
Праслав. *kъžьdо или *kъžьdе содержит *kъ (см. кто), žе (см. же) и -ьdе – относительное нареч. (ср. где). Ср. гот. ƕarjis «который»: ƕаr «где», лит. kur̃s, kurìs «который»: kur̃ «где». Конечное -о могло появиться под влиянием кто; ср. Фасмер, ZfslPh 20, 321 и сл. Но возм., что -dо связано чередованием с -dа. Другие связывают -žьdе с ждать; см. Мi. ЕW 62; Голуб 98 и сл. Невероятно сближение Отрембского (РF 12, 187): -žьdо с лат. hīс, hос. Он привлекает и лит. -gi в kàsgi «кто же, что же» и видит в -dо ступень чередования к когда.

КА́ЖДЫЙ, каждая, каждое (мн. употр. только при словах, имеющих форму мн., а значение — ед. числа, а также при сочетаниях ·колич. числ. с сущ.).
1. Всякий в данном количественном ряду, любой из себе подобных, признаваемых равноценными, и тот, и другой, и третий и т.д. Каждый человек. «День каждый, каждую годину привык я думой провожать.» Пушкин. Каждая книга в особом переплете. В каждом городе свои нравы. На каждом шагу. Каждый из учеников получил по книге. Каждый день (ежедневно). Каждый пятый день. Каждым утром. Каждую весну я уезжаю в Крым. Каждые сутки. Каждые десять дней.
2. в знач. сущ. каждый, каждого, мн. нет, ·муж. Каждый, всякий человек. Пусть каждый заботится сам о себе. Не каждый способен на такое дело.
Всех и каждого, всем и каждому (другие падежи не употр.; ·разг.) — всех, всем без исключения; всех, всем поголовно. Не могу я всем и каждому объяснять.

отдельный, и тот и другой, по (что, сколько) (на брата, с головы, с носа), всякий, отдельный, любой, произвольный, весь круг; кажинный, первый попавшийся

мест притяжлюбой, всякий, всяк, произвольный, первый попавшийся

всяк, всякий, кажинный, любой

ка́ждый,
ка́ждая,
ка́ждое,
ка́ждые,
ка́ждого,
ка́ждой,
ка́ждого,
ка́ждых,
ка́ждому,
ка́ждой,
ка́ждому,
ка́ждым,
ка́ждый,
ка́ждую,
ка́ждое,
ка́ждые,
ка́ждого,
ка́ждую,
ка́ждое,
ка́ждых,
ка́ждым,
ка́ждой,
ка́ждою,
ка́ждым,
ка́ждыми,
ка́ждом,
ка́ждой,
ка́ждом,
ка́ждых

Поделиться значением слова: logo

каждый — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ка́ж-дый

Местоименное прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -кажд-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. мн. ч. употр. только при словах, имеющих форму мн. ч., а значение — ед. числа, а также при сочетаниях колич. числит. с сущ. всякий в данном ряду, данном множестве; любой из себе подобных, признаваемых равноценными, любой из однородного множества ◆ Каждый человек должен знать это. ◆ День каждый, каждую годину привык я думой провожать. А. С. Пушкин ◆ Каждая книга в особом переплёте. ◆ В каждом городе свои нравы. ◆ На каждом шагу. ◆ Каждый из учеников получил по книге. ◆ Каждый день (ежедневно). ◆ Каждый пятый день. ◆ Каждым утром. ◆ Каждую весну я уезжаю в Крым. ◆ Каждые сутки. ◆ Каждые десять дней.
  2. мн. нет, в знач. сущ. каждый человек ◆ Каждый, всякий человек. ◆ Пусть каждый заботится сам о себе. ◆ Не каждый способен на такое дело.
Синонимы[править]
  1. всякий, любой
  2. частичн.: всякий, любой (субстантивир.)
Антонимы[править]
  1. никто
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Холонимы[править]
  1. все

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *kъžьdо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. къжьдо м., кажьдо ж., кожьдо ср. р., ст.-слав. къжьдо, къжьде (ἕκαστος), кыижьде (Супр.), русск. каждый, укр. ка́ждий, ко́ждий, ка́жний, ко́жний, белор. ко́жды, ка́жен, ко́жен, ко́жны, чешск., словацк. každý, польск. każdy, в.-луж. kоždу, н.-луж. kоždу, kuždy. Ср. церк.-слав. кыижьдо, которыижьде. Первонач. парадигма склонения: къжьдо (или -жьде), род. п. когожьдо, дат. п. комоужьдо, ж. р. кажьдо, др.-русск. каждому (грам. 1398, 1400 гг.) и т. д. предполагает уже соврем. формы. Ср. др.-русск. колижьдо «ὅστις» наряду с колиждыи. Праслав. *kъžьdо или *kъžьdе содержит *kъ (см. кто), žе (см. же) и -ьdе – относительное нареч. (ср. где). Ср. готск. ƕarjis «который»: ƕаr «где», лит. kur̃s, kurìs «который»: kur̃ «где». Конечное -о могло появиться под влиянием кто. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Пословицы и поговорки[править]

Перевод[править]

всякий, принадлежащий данному множеству
  • Азербайджанскийaz: hər
  • Албанскийsq: cilido
  • Английскийen: each, every
  • Арабскийar: كل (kull)
  • Армянскийhy: ամեն (amen)
  • Белорусскийbe: кожны
  • Болгарскийbg: всеки
  • Венгерскийhu: minden
  • Греческийel: κάθε
  • Грузинскийka: ყველა (qvela)
  • Датскийda: hver (eneste), enhver
  • Древнегреческийgrc: ἅπας; ἕκαστος
  • Индонезийскийid: setiap
  • Интерлингваиia: cata
  • Ирландскийga: gach
  • Испанскийes: cada
  • Итальянскийit: ciascuno, ogni, ognuno
  • Казахскийkk: әрбір
  • Каталанскийca: cada
  • Китайскийzh: 每 (měi)
  • Корейскийko: 각 (gak)
  • Латинскийla: quilibet, quisque, quivis, unusquisque
  • Латышскийlv: katrs, ikviens
  • Литовскийlt: kiekvienas
  • Малагасийскийmg: samy, isaky
  • Немецкийde: jeder
  • Нидерландскийnl: elk, ieder
  • Норвежскийno: hver
  • Осетинскийos: алы, алчи
  • Персидскийfa: هر
  • Польскийpl: każdy
  • Португальскийpt: cada, todo
  • Румынскийro: fiecare
  • Сербскийsr (кир.): свак, сваки
  • Словацкийsk: každý
  • Словенскийsl: vsak
  • Суахилиsw: kila
  • Таджикскийtg: ҳар
  • Татарскийtt: һәр
  • Турецкийtr: her
  • Украинскийuk: кожний (кратк.: кожен)
  • Фарерскийfo: hvør
  • Финскийfi: jokainen, joka
  • Французскийfr: chaque, tout
  • Хиндиhi: हर (har)
  • Хорватскийhr: svaki
  • Чешскийcs: každý
  • Шведскийsv: varje, var
  • Эсперантоиeo: ĉiu
  • Эстонскийet: iga, kõik

Библиография[править]

  • Селиверстова О. Н. Опыт семантического анализа слов типа все и типа кто-нибудь // Вопросы языкознания, 1964 .
  • Кронгауз М. А. Тип референции именных групп с местоимениями все, всякий, каждый // Семиотика и информатика. Выпуск 23. М., 1984 , с. 107–123.
  • Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи М.: Наука.
  • Падучева Е. В. О референциальном статусе родовых выражений: адвербиальная квантификация // Петров В. В. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект М.: Наука, 1988, с. 167.
  • Труб В. М. К проблеме функционального сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 195.
  • Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи. Глава III. Местоимения на -нибудь и -то // Селиверстова О. Н. Труды по семантике М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 431, 441, 471, 472, 488  (детальное описание).
  • Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи. Глава V. Любой и any // Селиверстова О. Н. Труды по семантике М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 536, 542, 547  (детальное описание).

В каждой стране свой рецепт счастья. Мы выбрали 8, которые можно применить прямо сейчас

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

У каждой страны не только свой язык, культура и деньги, но и нечто большее: своя концепция счастливой жизни, некий определенный свод правил, соблюдая которые каждый гражданин может ощутить радость и спокойствие. Журналистка Хелен Рассел в своей книге «Атлас счастья» подробно описывает понимание счастья для жителей каждого государства и действия, которые мы можем у них перенять.

AdMe.ru уверен: и у вас есть тайные ингредиенты гармоничной жизни. Делитесь ими с нами в комментариях.

Австралия: Fair go (фейр-гоу) — равные возможности

Австралийцы считают, что все в этом мире заслуживают справедливого отношения. Впервые понятие Fair go появилось в 1891 году во время забастовки стригалей овец, которых арестовали, но не зачитали их права. Как было написано в газете, возмущенные стригали пришли к начальству с вопросом: «И это вы называете справедливостью?» После этой забастовки в местном сообществе зародилась концепция равных возможностей, честной, открытой игры и оптимистического отношения к жизни.

Соблюдение этих жизненных правил и неуемный оптимизм делают местных жителей одними из самых счастливых в мире. Еще одна интересная особенность австралийцев заключается в их огромной дружелюбности. Раз все равны и у каждого одинаковые шансы, почему бы не стать друзьями?

Как стать счастливым по-австралийски:

  • Постарайтесь избавиться от предвзятого отношения к людям, дайте равный шанс тем, кто вас окружает.
  • Постарайтесь быть дружелюбным с малознакомыми людьми — и вы увидите, как много на самом деле людей, которые с радостью примут ваше мировоззрение.
  • Дайте шанс самому себе в деле, которое вам кажется малоосуществимым. Хотя бы попытайтесь.

Англия: Jolly (джолли) — веселье и жизнерадостность

Сам термин Jolly происходит от старофранцузского jolif — «милый, симпатичный». На сегодняшний день джолли неразрывно связан с английским менталитетом. Англичане не любят жаловаться, ныть и высказывать негативные эмоции. Даже когда обстоятельства складываются против них, истинные британцы найдут позитивные впечатления, которые позволят им ощутить себя счастливыми. Это может быть кружечка ароматного чая, прогулка с собакой по парку, а может, просто вкусный завтрак с гренками и яйцом. Главное — не зацикливаться на негативе и не погружаться в жалость к себе.

Как стать счастливым по-английски:

  • Перестаньте жаловаться на жизнь друзьям и знакомым.
  • Если чувствуете, что проваливаетесь в уныние, постарайтесь отвлечься на какое-нибудь приятное дело (прогулку с животными, встречу с друзьями, вкусный обед).

Сирия: Tarab (тараб) — музыкальный экстаз

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *